Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 1
31/1/19 16:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Be Cool One

  • Page 1 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 1 31/1/19 16:52...
  • Page 2 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 2 31/1/19 16:52...
  • Page 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 3 31/1/19 16:52...
  • Page 4 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 4 31/1/19 16:52...
  • Page 5 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 5 31/1/19 16:52...
  • Page 6 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 6 31/1/19 16:52...
  • Page 7 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 7 31/1/19 16:52...
  • Page 8 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 8 31/1/19 16:52...
  • Page 9 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 9 31/1/19 16:52...
  • Page 10 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 10 31/1/19 16:52...
  • Page 11 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 11 31/1/19 16:52...
  • Page 12 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 12 31/1/19 16:52...
  • Page 13: Table Des Matières

    1. INSTALACIÓN DE LA BASE 2. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN LA BASE 3. INSTALACIÓN DE LA SILLA CON CINTURÓN 4. ASEGURAR EL NIÑO EN LA SILLA 5. COLOCAR LA SILLA EN EL COCHECITO MANTENIMIENTO IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 13 31/1/19 16:52...
  • Page 14: Advertencias

    En ese caso el fabricante plásticas y metálicas se pueden calentar y no tendrá ningún tipo de responsabilidad. provocar quemaduras al niño. Esta silla corresponde a la categoría isize definida en el Reglamento 129,01 de IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 14 31/1/19 16:52...
  • Page 15 Asegurase que la pata de apoyo siempre esta en contacto con el suelo del vehículo, www.babybecool.es así como el arnés de fijación del niño esta correctamente ajustado y no tiene ninguna vuelta. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 15 31/1/19 16:52...
  • Page 16 Guia de cinturón de seguridad Pata de apoyo Botón de tensado del arnés Asa de transporte Botón de desbloqueo del asa Botón de desbloqueo Isofix Sistema Profix Botón de ajuste del Isofix IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 16 31/1/19 16:52...
  • Page 17: Instalación De La Base

    1. INSTALACIÓN DE LA BASE 1. INSTALACIÓN DE LA BASE Para instalar el sistema de retención infantil ONE siga Pulse el botón (12) para ajustar la altura de la pata de estos pasos: apoyo (13) hasta asegurar que está en contacto con el suelo.
  • Page 18: Instalación De La Silla Con Cinturón

    (2). Tense el cinturón del automovil. Saque las holguras de la cinta del cinturón de seguridad del vehículo tirando de la parte diagonal de este hasta que la silla quede fuertemente anclada. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 18 31/1/19 16:52...
  • Page 19: Asegurar El Niño En La Silla

    (2) hacia arriba para dejar caer la tapa. El cierre del arnés debe quedar correctamente cerrado y los cinturones deben quedar bien ajustados al niño. Apretar la palanca para regular la altura del reposacabezas. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 19 31/1/19 16:52...
  • Page 20: Colocar La Silla En El Cochecito

    La funda de la silla ONE es muy sencilla de quitar. En la parte frontal hay 2 puntos de fijación de la funda. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo y detergente neutro.
  • Page 21 1. INSTALLING THE BASE 2. INSTALLING THE SEAT ON THE BASE 3. INSTALLING THE SEAT WITH THE SEAT BELT 4. FASTENING THE CHILD IN THE SEAT 5. FITTING THE SEAT ONTO THE PRAM MAINTENANCE IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 21 31/1/19 16:52...
  • Page 22: Safety Warnings

    Regulation 129.01 of the United Nations and it can be installed in all The child restraint system should be repla- i-Size vehicles approved under Regulation ced after an accident, even if there are no IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 22 31/1/19 16:52...
  • Page 23 It must not be replaced by any other cover without explicit authorisation from the manufacturer. Do not make any changes to the product, or add or remove any accessories or parts. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 23 31/1/19 16:52...
  • Page 24 Baby carrier unlock lever 3-point safety harness Profix system unlock button Seat belt guide Support leg Harness tension button Carry handle Handle unlock button Isofix unlock button Profix system Isofix adjustment button IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 24 31/1/19 16:52...
  • Page 25: Installing The Base

    (13) to ensure that it is touching the floor. It should not be placed on top of any type of compart- To install the ONE child restraint system, follow the ment. At this point make sure that the position of the steps below: support leg is at an angle of 90o from the seat base.
  • Page 26: Installing The Seat On The Base

    (2). Tighten the vehicle seat shown in diagram 2e. belt appropriately. Get rid of any loose sections of the seat belt by pulling the diagonal part until the seat is firmly anchored in place. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 26 31/1/19 16:52...
  • Page 27: Fastening The Child In The Seat

    Putting the child in the safety seat. strap and the baby’s chest there should be a gap of no more than 1 cm. (just enough to slide one finger Open the buckle by pressing the red button, between the baby and the harness).
  • Page 28: Fitting The Seat Onto The Pram

    Removing / Fitting the cove or store it in the car boot. The cover of the ONE seat is very easy to take off. On The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and the front part there are 2 fastening points for the cover.
  • Page 29 2. INSTALLATION DU SIÈGE COQUE SUR LA BASE 3. INSTALLATION DU SIÈGE COQUE AVEC LA CEINTURE 4. ATTACHER L’ENFANT DANS LE SIÈGE COQUE 5. POSER LE SIÈGE COQUE SUR LA POUSSETTE ENTRETIEN IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 29 31/1/19 16:52...
  • Page 30 Veillez à protéger le système de retenue pour être engagée. enfants contre les rayons directs du soleil : les parties en plastique et métalliques risquent Ce siège coque correspond à la catégorie de chauffer et de brûler l’enfant. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 30 31/1/19 16:52...
  • Page 31 Vérifiez si la jambe de force reste en En cas de doute, veuillez consulter notre contact avec le plancher du véhicule et si site Internet : www.babybecool.es le harnais de sécurité de l’enfant est bien IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 31 31/1/19 16:52...
  • Page 32 Guide de ceinture de sécurité Jambe de force Bouton de réglage du harnais Anse de transport Bouton de déblocage de l’anse Bouton de déblocage de l’Isofix Système Profix Bouton de réglage de l’Isofix IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 32 31/1/19 16:52...
  • Page 33 Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer le timent. Vous devez alors vous assurer que la position système de retenue pour enfant ONE : de la jambe de force fait un angle de 90º par rapport à la base du siège coque.
  • Page 34 2e. Tendez les parties lâches de la ceinture de sécurité du véhicule en tirant sur la partie diagonale de celle-ci jusqu’à ce que le siège coque soit bien fixé IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 34 31/1/19 16:52...
  • Page 35 (2) vers le haut et laissez être tordues. La boucle du harnais doit être bien fer- tomber le couvercle. mée et les sangles doivent être bien ajustées à l’enfant. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 35 31/1/19 16:52...
  • Page 36 Retirer / Poser la housse Les parties en plastique peuvent être nettoyées avec La housse du siège ONE est très simple à retirer. La un chiffon humide et un produit nettoyant neutre. partie avant présente 2 points d’attache pour la housse.
  • Page 37 ADVERTÊNCIAS COMPONENTES 1. INSTALAÇÃO DA BASE 2. INSTALAÇÃO DA CADEIRA NA BASE 3. INSTALAÇÃO DA CADEIRA COM CINTO 4. SEGURAR A CRIANÇA NA CADEIRA 5. COLOCAR A CADEIRA NO CARRINHO MANUTENÇÃO IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 37 31/1/19 16:52...
  • Page 38: Advertências

    Mantenha o sistema de retenção infantil Esta cadeira corresponde à categoria isize afastado de líquidos corrosivos, tintas IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 38 31/1/19 16:52...
  • Page 39 Assegure-se de que o pé de apoio está sempre em contacto com o solo do veículo, www.babybecool.es assim como se o arnês de fixação da criança está corretamente ajustado e não tem nenhuma volta. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 39 31/1/19 16:52...
  • Page 40 Botão de desbloqueio do sistema Profix Guia de cinto de segurança Pé de apoio Botão tensor do arnês Asa de transporte Botão de desbloqueio da asa Botão de desbloqueio Isofix Sistema Profix Botão de ajuste do Isofix IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 40 31/1/19 16:52...
  • Page 41: Instalação Da Base

    1. INSTALAÇÃO DA BASE 1. INSTALACIÓN DE LA BASE Para instalar o sistema de retenção infantil ONE siga Pressione o botão (12) para ajustar a altura do pé de estes passos: apoio (13) até assegurar-se de que está em contacto com o solo.
  • Page 42: Instalação Da Cadeira Na Base

    (2). Tense o cinto do automóvel. Retire as folgas da fita do cinto de segurança do veículo puxando a parte diagonal deste até que a cadeira fique fortemente fixada. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 42 31/1/19 16:52...
  • Page 43: Segurar A Criança Na Cadeira

    (2) para cima para deixar cair a tampa. cintos devem ficar bem ajustados à criança. Apertar a alavanca para regular a altura do apoio para a cabeça. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 43 31/1/19 16:52...
  • Page 44: Colocar A Cadeira No Carrinho

    Retirar / Colocar a fronha As partes plásticas podem ser limpas com um pano A fronha da cadeira ONE é muito simples de retirar. húmido e detergente neutro. Na parte frontal existem 2 pontos de fixação da fronha.
  • Page 45 AVVERTENZE COMPONENTI 481. INSTALLAZIONE DELLA BASE 2. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO SULLA BASE 3. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO CON CINTURA 4. FISSARE IL BAMBINO SUL SEGGIOLINO 5. POSIZIONARE IL SEGGIOLINO SUL PASSEGGINO MANUTENZIONE IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 45 31/1/19 16:52...
  • Page 46 Questo seggiolino corrisponde alla cate- Mantenere il sistema di trattenuta per goria Isize definita nel Regolamento 129,01 bambini lontano da liquidi corrosivi, pitture IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 46 31/1/19 16:52...
  • Page 47 In caso di dubbi contattare: Assicurarsi che la barra d’appoggio sia www.babybecool.es sempre a contatto con il fondo del veicolo e che l’imbragatura del bambino sia corretta- mente tesa e non sia attorcigliata. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 47 31/1/19 16:52...
  • Page 48 Guida per la cintura di sicurezza Barra di appoggio Pulsante per tendere l’imbragatura Maniglia per il trasporto Pulsante per sbloccare la maniglia Pulsante di sblocco Isofix Sistema Profix Pulsante di regolazione dell’Isofix IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 48 31/1/19 16:52...
  • Page 49 1. INSTALLAZIONE DELLA BASE 1. INSTALACIÓN DE LA BASE Per installare il sistema di trattenuta per bambini ONE Premere il pulsante (12) per regolare l’altezza della compiere i seguenti passi: barra di appoggio (13) e assicurarsi che sia a contatto con il fondo del vicolo.
  • Page 50 (2). Tendere la cintura come indicato nella figura 2e. dell’auto. Tendere la cintura di sicurezza del veicolo tirando la parte diagonale finchè il seggiolino non è fissato fermamente. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 50 31/1/19 16:52...
  • Page 51 Spostare la guida per la correttamente e le cinture devono esser eben aderenti cintura (2) verso l’alto per lasciar cadere la copertura. al bambino. Stringere la leva per regolare l’altezza del poggia- testa. IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 51 31/1/19 16:52...
  • Page 52 Rimuovere / Posizionare il rivestimento Le parti in plastica si possono pulire con un panno Il rivestimento del seggiolino ONE è molto semplice da umido e un detergente neutro. togliere. Nella parte frontale ci sono 2 punti di fissaggio della fodera.
  • Page 53 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 53 31/1/19 16:52...
  • Page 54 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 54 31/1/19 16:52...
  • Page 55 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 55 31/1/19 16:52...
  • Page 56 IM 2041,01 IM 2041,00 ONE instruc ok.indd 56 31/1/19 16:52...
  • Page 57 2000 2006 1,2,4 Dacia Dokker 2012 The BE COOL - ONE with ISOFIX system has been approved for use in “i-Size” vehicles. 2015 1,2,4 Duster 2010 This additional CAR FITTING LIST shows the current list of vehicles and seats approved...
  • Page 58 Car manufacturer Model 1st year Approved seats Car manufacturer Model 1st year Approved seats Car manufacturer Model 1st year Approved seats Car manufacturer Model 1st year Approved seats Car manufacturer Model 1st year Approved seats Lexus Tourneo Connect 2013 2*,4* 2011 Laguna III 2007...

Table des Matières