Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Meta Voice:

Publicité

Liens rapides

5040279500
71803375
IT
EN
ES
PT
EL
FR
DE
HU
SK
PL
CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MetaSystem Meta Voice

  • Page 1 71803375 5040279500...
  • Page 2 COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT - COMPOSICION KIT - SUNQESH SET - COMPOSITION DU KIT - BESTANDTEILE DES KIT - A KIT ÖSSZETÉTELE - SÚâÁSTI SÚPRAVY - SK¸AD ZESTAWU - SOUâÁSTI SOUPRAVY...
  • Page 3 META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE ¶§∏∫∆ƒ√ LED PULSANTE LED SWITCH LED BOTÓN LED BOTÃO LED BOUTON LED TLAâIDLA LED TLAâIDLO LED TLAâÍTKO LED...
  • Page 4 NB: NASTRARE IL CABLAGGIO DOPO IL POSIZIONAMENTO IN AUTOVETTURA NB: TAPE THE CABLE AFTER POSITIONING INSIDE THE VEHICLE NOTA: ENCINTAR EL CABLEADO DESPUÉS DEL POSICIONAMIENTO EN EL VEHÍCULO NB: LIGAR COM FITA DEPOIS DO POSICIONAMENTO NO VEÍCULO ™∏ª.: ª√¡ø™∆∂ ∆∏¡ ∫∞§ø¢πø™∏ ª∂∆∞ ∆∏¡ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ™∆√ ∞À∆√∫π¡∏∆√ NB: FIXER LE FAISCEAU AVEC DU RUBAN APRES LA MISE EN PLACE DANS LA VOITURE HINWEIS: DIE KABEL NACH DEM EINBAU INS FAHRZEUG MIT KLEBEBAND ISOLIEREN MEGJ.:A KÁBELEKET AZ AUTÓBAN TÖRTÉNÃ...
  • Page 5 SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL - MONTARISMA KENTRIKOU - SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN - ÀLTALÀNOS ÀBRA - HLAVNÁ SCHÉMA - SCHEMAT OGÓLNY - HLAVNÍ SCHÉMA 17 - MUTE BRIGLIA DI COLLEGAMENTO - CONNECTION HARNESS CABLEADO DE CONEXIÓN REDE DE LIGAÇÃO ∫∞§ø¢π√∆∞π¡π∞...
  • Page 6 COLLEGAMENTI FILO 17 (MUTE) - CONNECTION OF WIRE 17 (MUTE) - CONEXIONES CABLE 17 (MUTE) - LIGAÇÕES FIO 17 (MUTE) - ™À¡¢∂™∏ ∫∞§ø¢π√À 17 (MUTE) - CONNEXIONS DU FIL 17 (MUTE) - ANSCHLÜSSE DRAHT 17 (MUTE) - 17-es huzal bekötése (MUTE) - SPOJENIE VODIâ 17 (MUTE) - PO¸ÑCZENIA PRZEWODU 17 (MUTE) - SPOJENÍ...
  • Page 7 POSIZIONAMENTO COMPONENTI - WHERE TO POSITION PARTS - POSICIONAMIENTO COMPONENTES - POSICIONAMENTO COMPONENTES - ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∂o∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ - MISE EN PLACE DES COMPOSANTS - ANORDNUNG DER KOMPONENTEN - ÖSSZETEVÃK ELHELYEZÉSE - UMIESTNIENIE KOMPONENTOV - UMÍSTùNÍ KOMPONENTÒ - USTAWIENIE ELEMENTÓW - • Si consiglia la posa del cablaggio e dei relativi accessori (es.: cavo microfono) sul lato destro del veicolo (lato passeggero). •...
  • Page 8 POSICIONAMIENTO Y FIJACIÓN CENTRAL META VOICE - POSICIONAMENTO E FIXAÇÃO DA CENTRAL META VOICE - ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞π ™∆∂ƒ∂ø™∏ ∫∂¡∆ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ META VOICE - MISE EN PLACE ET FIXATION DE LA CENTRALE META VOICE - ANORDNUNG UND BEFESTIGUNG DES STEUERGERÄTS META VOICE - A METABLUE KÖZPONT ELHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE - UMIESTNIENIE A UPEVNIENIE CENTRÁLY META VOICE - USTAWIENIE I UMOCOWANIE CENTRALI META VOICE -...
  • Page 9 FIAT 16 RADIO/NAVIGATORE: Per un corretto settaggio della radio riferirsi al relativo manuale d’uso nella sezione “MENU’ SETUP” cosi come indicato. - Telefono: selezione MUTE. - Segnale telefono: selezione 0 Volt. FIAT 16 RADIO/NAVIGATOR: To guarantee correct radio settings, refer to the “SETUP MENU’” section in its instructions manual as shown.
  • Page 10 VERIFICA FINALE: Per l’abbinamento e la connessione del telefono GSM fare riferimento al manuale d’uso presente in confezione. FINAL CHECK: To link up and connect to the GSM phone, refer to the instruction manual supplied with the product. PRUEBA FINAL: Para la combinación y la conexión del teléfono GSM consultar el manual de uso presente en el paquete.
  • Page 11 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentazione (Vcc) Power supply (Vdc) Alimentación (Vcc) 12V (min 6Vcc-max 16Vcc) Consumo: Consumption: Consumo: Stand-By average 50mA key on key on llave on <25 µA max key off key off llave off Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo -20°C +70°C...
  • Page 12 NUMERO DI TELAIO • TARGA ESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO INSTALLATO NEL VEICOLO • METASYSTEM MARCA • META VOICE TIPO • NUMERO DI MATRICOLA • INSTALLATO IL Timbro concessionaria: (detach and give to the owner of the vehicle) CERTIFICATE OF INSTALLATION AND GUARANTEE...
  • Page 13 • MATRÍCULA: ESCRIPCÍON ISPOSITIVO NSTALADO EN EL EHÍCULO • METASYSTEM MARCA • META VOICE TIPO • NÚMERO DE MATRÍCULA: • INSTALADO EL: Sello concesionario: (separar e entregar ao proprietário do veículo) CERTIFICADO DE INSTALAÇÃO E GARANTIA O abaixo assinado, instalador, certifica ter montado pessoalmente a instalação do dispositivo de protecção do veículo, descrito a seguir, em conformidade com as instruções do fabricante.
  • Page 14 ¡∞∫ ¢∞™: π π ¶∂ƒ °ƒ∞º∏ ∆√À ∂°∫∞∆∞™∆∞£∂¡∆√™ ™À™∆∏ª∞∆√™ π ª∞ƒ∫∞: • METASYSTEM ∆À¶√™: • META VOICE ∞ƒ £ª√™ ™∂ ƒ∞™: • π π ∏ª/¡ ∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™: • π (à découper et remettre au propriétaire du véhicule) CERTIFICAT D’INSTALLATION ET DE GARANTIE Je soussignée,...
  • Page 15 TYP: • FAHRGESTELLNUMMER • FAHRZEUGKENNZEICHEN: BESCHREIBUNG DER IN DAS FAHRZEUG EINGEBAUTEN EINRICHTUNG • METASYSTEM MARKE: • META VOICE TYP: • SERIENNUMMER: • EINGEBAUT AM: Stempel des Händlers (levágni és a gépkocstulajdonosnak átadni) GARANCIA ÉS BESZERELÉSI BIZONYÍTVÁNY Alulirott beszerelŒ igazolja, hogy az alábbiakban pontosított jármıbe személyesen, a gyártó utasításainak megfelelŒen, szerelte be a védŒberendezést.
  • Page 16 TYP: • âÍSLO PODVOZKA • ·PZ POPIS ZARIADENIA NAINSTALOVANÉHO DO VOZIDLA • METASYSTEM ZNAâKA • META VOICE TYP: • V¯ROBNÉ âÍSLO • NAIN·TALOVÁNO D A Peãiatka predajcu (do odci´cia i wr´czenia w aÊcicielowi pojazdu) CERTYFIKAT INSTALACJI I GWARANCJI Ni˝ej podpisany instalator, zaÊwiadcza, ˝e dokona osobiÊcie instalacji urzàdzenia ochrony pojazdu opisanego...
  • Page 17 Technik potvrzuje , Ïe osobnû provedl instalaci zafiízení do níÏe popsaného vozidla, ve shodû s instrukcemi v˘robce. POPIS VOZIDLA • ZNAâKA: • TYP: • âÍSLO PODVOZKU: • SPZ: POPIS ZA¤ÍZENÍ NAINSTALOVANÉHO DO VOZIDLA • METASYSTEM ZNAâKA • META VOICE TYP: • V¯ROBNÍ âÍSLO • NAINSTALOVÁNO DNE Razítko prodejce...
  • Page 20 DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE POSSONO ESSERE VARIATI SENZA PREAVVISO TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT NOTICE LOS DATOS Y CARACTERISTICAS TECNICAS PUEDEN VARIARSE SIN PREVIO AVISO OS DADOS E AS CARACTERISTICAS TÉCNICAS PODERÃO SOFRER VARIAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO. STOICEIA KAI TECNIKA CARAKTHRISTIKA MPOROUN NA METABLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN...