Page 2
COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT - COMPOSICION KIT - SUNQESH SET - COMPOSITION DU KIT - BESTANDTEILE DES KIT - A KIT ÖSSZETÉTELE - SÚâÁSTI SÚPRAVY - SK¸AD ZESTAWU - SOUâÁSTI SOUPRAVY...
Page 3
META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE META VOICE ¶§∏∫∆ƒ√ LED PULSANTE LED SWITCH LED BOTÓN LED BOTÃO LED BOUTON LED TLAâIDLA LED TLAâIDLO LED TLAâÍTKO LED...
Page 4
NB: NASTRARE IL CABLAGGIO DOPO IL POSIZIONAMENTO IN AUTOVETTURA NB: TAPE THE CABLE AFTER POSITIONING INSIDE THE VEHICLE NOTA: ENCINTAR EL CABLEADO DESPUÉS DEL POSICIONAMIENTO EN EL VEHÍCULO NB: LIGAR COM FITA DEPOIS DO POSICIONAMENTO NO VEÍCULO ™∏ª.: ª√¡ø™∆∂ ∆∏¡ ∫∞§ø¢πø™∏ ª∂∆∞ ∆∏¡ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ™∆√ ∞À∆√∫π¡∏∆√ NB: FIXER LE FAISCEAU AVEC DU RUBAN APRES LA MISE EN PLACE DANS LA VOITURE HINWEIS: DIE KABEL NACH DEM EINBAU INS FAHRZEUG MIT KLEBEBAND ISOLIEREN MEGJ.:A KÁBELEKET AZ AUTÓBAN TÖRTÉNÃ...
Page 5
SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL - MONTARISMA KENTRIKOU - SCHEMA GENERAL - ALLGEMEINER SCHALTPLAN - ÀLTALÀNOS ÀBRA - HLAVNÁ SCHÉMA - SCHEMAT OGÓLNY - HLAVNÍ SCHÉMA 17 - MUTE BRIGLIA DI COLLEGAMENTO - CONNECTION HARNESS CABLEADO DE CONEXIÓN REDE DE LIGAÇÃO ∫∞§ø¢π√∆∞π¡π∞...
Page 7
POSIZIONAMENTO COMPONENTI - WHERE TO POSITION PARTS - POSICIONAMIENTO COMPONENTES - POSICIONAMENTO COMPONENTES - ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∂o∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ - MISE EN PLACE DES COMPOSANTS - ANORDNUNG DER KOMPONENTEN - ÖSSZETEVÃK ELHELYEZÉSE - UMIESTNIENIE KOMPONENTOV - UMÍSTùNÍ KOMPONENTÒ - USTAWIENIE ELEMENTÓW - • Si consiglia la posa del cablaggio e dei relativi accessori (es.: cavo microfono) sul lato destro del veicolo (lato passeggero). •...
Page 8
POSICIONAMIENTO Y FIJACIÓN CENTRAL META VOICE - POSICIONAMENTO E FIXAÇÃO DA CENTRAL META VOICE - ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞π ™∆∂ƒ∂ø™∏ ∫∂¡∆ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ META VOICE - MISE EN PLACE ET FIXATION DE LA CENTRALE META VOICE - ANORDNUNG UND BEFESTIGUNG DES STEUERGERÄTS META VOICE - A METABLUE KÖZPONT ELHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE - UMIESTNIENIE A UPEVNIENIE CENTRÁLY META VOICE - USTAWIENIE I UMOCOWANIE CENTRALI META VOICE -...
Page 9
FIAT 16 RADIO/NAVIGATORE: Per un corretto settaggio della radio riferirsi al relativo manuale d’uso nella sezione “MENU’ SETUP” cosi come indicato. - Telefono: selezione MUTE. - Segnale telefono: selezione 0 Volt. FIAT 16 RADIO/NAVIGATOR: To guarantee correct radio settings, refer to the “SETUP MENU’” section in its instructions manual as shown.
Page 10
VERIFICA FINALE: Per l’abbinamento e la connessione del telefono GSM fare riferimento al manuale d’uso presente in confezione. FINAL CHECK: To link up and connect to the GSM phone, refer to the instruction manual supplied with the product. PRUEBA FINAL: Para la combinación y la conexión del teléfono GSM consultar el manual de uso presente en el paquete.
Page 11
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentazione (Vcc) Power supply (Vdc) Alimentación (Vcc) 12V (min 6Vcc-max 16Vcc) Consumo: Consumption: Consumo: Stand-By average 50mA key on key on llave on <25 µA max key off key off llave off Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo -20°C +70°C...
Page 12
NUMERO DI TELAIO • TARGA ESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO INSTALLATO NEL VEICOLO • METASYSTEM MARCA • META VOICE TIPO • NUMERO DI MATRICOLA • INSTALLATO IL Timbro concessionaria: (detach and give to the owner of the vehicle) CERTIFICATE OF INSTALLATION AND GUARANTEE...
Page 13
• MATRÍCULA: ESCRIPCÍON ISPOSITIVO NSTALADO EN EL EHÍCULO • METASYSTEM MARCA • META VOICE TIPO • NÚMERO DE MATRÍCULA: • INSTALADO EL: Sello concesionario: (separar e entregar ao proprietário do veículo) CERTIFICADO DE INSTALAÇÃO E GARANTIA O abaixo assinado, instalador, certifica ter montado pessoalmente a instalação do dispositivo de protecção do veículo, descrito a seguir, em conformidade com as instruções do fabricante.
Page 14
¡∞∫ ¢∞™: π π ¶∂ƒ °ƒ∞º∏ ∆√À ∂°∫∞∆∞™∆∞£∂¡∆√™ ™À™∆∏ª∞∆√™ π ª∞ƒ∫∞: • METASYSTEM ∆À¶√™: • META VOICE ∞ƒ £ª√™ ™∂ ƒ∞™: • π π ∏ª/¡ ∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™: • π (à découper et remettre au propriétaire du véhicule) CERTIFICAT D’INSTALLATION ET DE GARANTIE Je soussignée,...
Page 15
TYP: • FAHRGESTELLNUMMER • FAHRZEUGKENNZEICHEN: BESCHREIBUNG DER IN DAS FAHRZEUG EINGEBAUTEN EINRICHTUNG • METASYSTEM MARKE: • META VOICE TYP: • SERIENNUMMER: • EINGEBAUT AM: Stempel des Händlers (levágni és a gépkocstulajdonosnak átadni) GARANCIA ÉS BESZERELÉSI BIZONYÍTVÁNY Alulirott beszerelŒ igazolja, hogy az alábbiakban pontosított jármıbe személyesen, a gyártó utasításainak megfelelŒen, szerelte be a védŒberendezést.
Page 16
TYP: • âÍSLO PODVOZKA • ·PZ POPIS ZARIADENIA NAINSTALOVANÉHO DO VOZIDLA • METASYSTEM ZNAâKA • META VOICE TYP: • V¯ROBNÉ âÍSLO • NAIN·TALOVÁNO D A Peãiatka predajcu (do odci´cia i wr´czenia w aÊcicielowi pojazdu) CERTYFIKAT INSTALACJI I GWARANCJI Ni˝ej podpisany instalator, zaÊwiadcza, ˝e dokona osobiÊcie instalacji urzàdzenia ochrony pojazdu opisanego...
Page 17
Technik potvrzuje , Ïe osobnû provedl instalaci zafiízení do níÏe popsaného vozidla, ve shodû s instrukcemi v˘robce. POPIS VOZIDLA • ZNAâKA: • TYP: • âÍSLO PODVOZKU: • SPZ: POPIS ZA¤ÍZENÍ NAINSTALOVANÉHO DO VOZIDLA • METASYSTEM ZNAâKA • META VOICE TYP: • V¯ROBNÍ âÍSLO • NAINSTALOVÁNO DNE Razítko prodejce...
Page 20
DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE POSSONO ESSERE VARIATI SENZA PREAVVISO TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT NOTICE LOS DATOS Y CARACTERISTICAS TECNICAS PUEDEN VARIARSE SIN PREVIO AVISO OS DADOS E AS CARACTERISTICAS TÉCNICAS PODERÃO SOFRER VARIAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO. STOICEIA KAI TECNIKA CARAKTHRISTIKA MPOROUN NA METABLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN...