Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FALMEC
HOTTE
TWISTER2120
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC E.ion System TWISTER2120

  • Page 1 FALMEC HOTTE TWISTER2120 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 3 IT - Misure per l'installazione in versione PARETE e in versione ISOLA. Model WALL version ISLAND version EN - Measurements for installation in EOLO WALL version and in ISLAND version. DE - Abmessungen für die Installation in Version WAND und in Version INSEL. 33 Kg (wall) FR - Dimensions pour l'installation en ver- sion MURALE et en version ILOT.
  • Page 4 ZEPHIRO - EOLO - TWISTER - MARE - MARILYN - RUBIK - LUMIERE IT - Staffe di supporto per installazione ad ISOLA. EN - Support brackets for ISLAND installation. DE - Halterungsbügel für NSEL-Installation. FR - Étriers de support pour l'installation en ILOT. ES - Bridas de soporte para instalación en ISLA.
  • Page 5 IT - Staffe di supporto per installazione a PARETE. EOLO - LUMIERE - TWISTER - MARE - MARILYN - ZEPHIRO EN - Support brackets for WALL installation. DE - Halterungsbügel für WAND-Installation. FR - Étriers de support pour l'installation MURALE. ES - Bridas de soporte para instalación en PARED.
  • Page 6 IT - Installazione a soffitto: Misure per l'installazione (1); passaggio cavi di sostegno, fissaggio staffa a soffitto e collegamento elettrico (2). EN - Installation on ceiling: Measurements for installation (1); support wire pass-through, ceiling bracket faste- ning and electrical connections (2). Y≥...
  • Page 7 IT - Bloccaggio cavi di sostegno (3), collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (4). EN - Support wire locking (3), electrical connections and closing cover fastening (4). DE - Blockierung Halterungskabel (3), elektrischer An- schluss und Befestigung Verschlussabdeckung (4). FR - Blocage des câbles de support (3), branchement él- ectrique et fixation du couvercle de fermeture (4).
  • Page 8 IT - Montaggio a parete: misure per l'installazione (5) [LYBRA(8)], fissaggio cappa (6), controllo perpen- dicolarità (7), collegamento elettrico (10). EN - Wall assembly: Measurements for installation (5) Y = A - B [LYBRA(8)], hood fastening (6), perpendicularity check (7), electrical connections (10). DE - Wandmontage: Masangaben fur die Installation (5) [LYBRA(8)], Befestigung Haube (6), Kontrolle- Ausrichtung (7), elektrischer Anschluss (10).
  • Page 9 LYBRA Ø8 mm LYBRA ø5 mm Solution B Solution A IT - Vite di sicurezza obbligatoria. PL - Obowiązujące śruby zabezpieczające. EN - Mandatory safety screw. NL - Verplichte veiligiheidsschroeven. DE - Sicherheitsschrauben obligatorisch. PT - Parafuso de segurança obrigatório. FR - Vis de sécurité...
  • Page 10 IT - Manutenzione ionizzatori. EN - Ionisers maintenance. DE - Ionisierer Wartung. FR - Entretien ioniseurs. ES - Mantenimiento ionizaciones. RU - Техобслуживания ионизаторов. PL - Konserwacji jonizatorów. NL - Ionisatoren onderhoud. PT - Manutenção de ionizadores DK - Ioniseringsapparatet vedligeholdelse. SE - Jonisatorer underhåll.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE par des installateurs compétents et quali- fiés, conformément aux indications du pré- Le circuit électrique, auquel est reliée la sent manuel et en respectant les normes hotte, doit être aux normes et muni d’un en vigueur.
  • Page 12 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Ces mises en garde ont été rédigées pour MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION votre sécurité et pour celle d'autrui, nous ET LE NETTOYAGE vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser Avant de procéder à...
  • Page 13 INSTALLATION Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrup- teur. partie réservée uniquement à un personnel qualifié Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentive- ment le chap.
  • Page 14 TABLEAU TACTILE DES COMMANDES détergent liquide neutre ou avec de l'alcool dénaturé. Terminer le nettoyage en rinçant et en essuyant soigneusement avec des chiffons doux. Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de com- mande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'hu- midité...
  • Page 15 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE En condition d'utilisation normale, il est conseillé de régénérer le filtre charbon-zéolite tous les 18 mois et de le remplacer après 3 ans. Pour le régénérer, il suffit de l'insérer dans un four domestique normal à une Le symbole de la poubelle barrée reporté...
  • Page 16 NOTE - NOTES...
  • Page 17 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...