Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW955 Guide D'utilisation
DeWalt DW955 Guide D'utilisation

DeWalt DW955 Guide D'utilisation

Perceuse-tournevis sans fil à angle droit
Masquer les pouces Voir aussi pour DW955:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW955

  • Page 2 WALT Battery and Charger Systems Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de pilas/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 230 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0245 DW0246 DW9108220 DW9116220 DW9109 DW0240 DW0242 DW9096...
  • Page 3 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW955/DW965/DW966 Cordless Right Angle Drill/Driver Perceuse-tournevis sans fil à...
  • Page 5 WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: • Stay alert, watch what you are doing and use common sense 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of General Safety Rules –...
  • Page 6 locked or off position before making any adjustments, CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during changing accessories, or storing the tool. Such preventative use. Under some conditions and duration of use, noise from this safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. product may contribute to hearing loss.
  • Page 7 Without cap in place, battery could short • Charge the battery packs only in DeWalt chargers. circuit causing fire or burns or damage to battery. • NOTE: The batteries in your battery pack are the nickel–cadmium type.
  • Page 8 The RBRC™ Seal DANGER: 120 volts present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Danger of electric shock or electrocution. The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp WARNING: Don’t allow any liquid to get inside charger. Electric oration) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery shock may result.
  • Page 9 for 15 Minute Chargers). If this occurs, re-insert battery pack. If • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been problem persists, try a different battery pack to determine if the charger dropped, or otherwise damaged in any way; take it to an authorized is OK.
  • Page 10 battery condition. The charger will then go on to charge the battery to the highest capacity possible. FIG. 4 ALL CHARGERS Leaving the battery pack in the charger: When the red light remains ON, the charger has switched to its "equalize charge" mode which lasts approximately 4 hours, after which the charger will switch to "maintenance charge"...
  • Page 11 shock may result. To facilitate the cooling of the battery pack after direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal use, avoid placing the charger or battery pack in a warm and does not indicate a problem. environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
  • Page 12 FIG. 5 DRILLING 1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use high speed steel twist drill bits or hole saws. 2. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a “back-up”...
  • Page 13 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels If you need any assistance in locating any accessory, please contact become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD replacement.
  • Page 14 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART SÉCURITÉ PERSONNELLE DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT · Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433- lorsqu’on utilise un outil électrique;...
  • Page 15 à la vitesse pour laquelle il a été conçu. qualifiée peut entraîner des risques de blessure. · Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne · Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen identiques et suivre les directives de la section «Entretien»...
  • Page 16 ceci n’indique pas un problème. Cependant, si le scellant externe AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit : électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres a) se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des savonneuse;...
  • Page 17 CHARGEUR EN 15 MINUTES La «RBRC», en collaboration avec D WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. D WALT encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à...
  • Page 18 tension; on ne doit pas les toucher au moyen d’objets conducteurs inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc afin d’éviter les risques de choc électrique ou d’électrocution. électrique ou d’électrocution. · AVERTISSEMENT : ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à ·...
  • Page 19 · Ne pas alimenter le chargeur au moyen d’une source autre que et le chargeur se placera automatiquement en position de celles indiquées sur la plaque signalétique. chargement; ce dispositif sert à maximiser la durée de vie des piles. Le voyant rouge s’allume longuement, et ensuite brièvement Chargeurs lorsque ce dispositif est en marche.
  • Page 20 chargeur maintient alors la charge du bloc-piles afin que ce dernier soit FIG. 4 prêt à être utilisé. Un bloc-piles perd graduellement sa charge s’il n’est pas gardé dans le chargeur. Un bloc-piles n’étant pas maintenu en mode de tenue de charge devra être rechargé avant son utilisation. Un bloc-piles peut graduellement perdre sa charge s’il est laissé...
  • Page 21 chaud comme un cabanon en métal ou une remorque non isolée. Lorsqu’on démarre l’outil après en avoir changé le mode de fonctionnement, un déclic peut se faire entendre. Il s’agit d’une MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelle que situation normale qui ne pose aucun problème.
  • Page 22 FIG. 5 Installation du mandrin Visser à fond le mandrin à la main et y insérer la vis (filet à gauche). Bien serrer la vis. Visser le mandrin autour de la courte extrémité d’une clé à six pans d’au moins 1/4 po (6 mm) (non fournie) et frapper la longue extrémité...
  • Page 23 6. Afin de minimiser l’étouffement du moteur ou le défoncement de la appropriée du collier d’embrayage. pièce, réduire la pression et faire avancer le foret plus doucement Entretien vers la fin de sa course. 7. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou afin NETTOYAGE : Enlever la poussière et les saletés de tous les orifices d’éviter qu’il se coince.
  • Page 24 l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Garantie complète Les outils industriels de service intensif D WALT sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil D WALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais.
  • Page 25 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE separado debe recargarse solamente con el cargador ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LLÁMENOS especificado para esa batería. Un cargador adecuado para un GRATIS AL SIGUIENTE NÚMERO: tipo de pila puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con otro tipo de pila.
  • Page 26 mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad presencia de roturas en las piezas y cualquier otra anomalía antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas. herramientas.
  • Page 27 encuentre en uso. Algunas herramientas con amplios cargadores CARGADOR DE 15 MINUTOS FIG. 1 para batería pueden sostenerse en posición vertical pero pueden caer muy fácilmente. PRECAUCIÓN: Algunas herramientas con los paquetes grandes de la batería estarán paradas verticales en el paquete de la batería pero se pueden golpear fácilmente encima.
  • Page 28 • Cargue las baterías únicamente en cargadores DeWalt. • NOTA: Repase y observe todas las “Notas y procedimientos de carga” en la sección de Instrucciones para el cargador, de este manual.
  • Page 29 centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los carga de las baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. Importantes instrucciones de seguridad •...
  • Page 30 • No desarme el cargador, llévelo a un Centro de servicio autorizado portátiles tales como generadores, o plantas que convierten cuando requiera ser reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto corriente continua en corriente alterna, el cargador puede puede ocasionar descargas eléctricas, electrocución o incendios. suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz •...
  • Page 31 después de haber insertado la batería en el cargador, éste emitirá Notas importantes acerca de la carga 8 sonidos intermitentes rápidamente, para indicar el estado débil de 1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su la batería.
  • Page 32 FIG. 4 NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable, ya que puede dañar el interruptor. Botón de control de marcha adelante/reversa (Figura 4) Un botón de control de marcha determina la dirección de la herramienta y funciona también como botón de trabado. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el gatillo interruptor y oprima el botón de control del lado derecho de la herramienta.
  • Page 33 hacia el portabrocas (posición 1), como se observa en la figura 5. alrededor de una llave hexagonal (no provista con la unidad) de 6 mm (1/4”) o mayor. Utilizando un martillo de madera o un objeto similar, Para seleccionar la velocidad alta, de bajo par, apague la herramienta golpee con firmeza el extremo largo de la llave en el sentido de las y permita que se detenga.
  • Page 34 barrenar lentamente, utilizando poca presión, hasta que el barreno operación. Las partes de plástico externas se pueden limpiar con un trapo húmedo y detergente suave. Aún cuando estas partes son producido evite que la broca se salga de él. Suba a velocidad altamente resistentes a los solventes, NUNCA los utilice.
  • Page 35 ]PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de GarantÍía ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: MAS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 Marca: _____________________ Núm.
  • Page 36 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía Completa Las herramientas industriales D Walt están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de WALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw965Dw966