Page 1
Instructions d’utilisation Bras BASIS CONTROL Le sphygmomanomètre N Dans les pharmacies allemandes Emplacements la détection de Echelle de pres- Utilisateur de stockage l’arrhytmie sion artérielle Adapté également pour Adapté également pour Souffrants Souffrants femmes Diabétiques enfants enceintes des reins des reins CLINIQUEMENT VALIDÉ...
aponorm Basis Control ® Interrupteur, boîtier et accessoire Affichage Touche Marche/Arrêt Valeur systolique Affichage Valeur diastolique Touche (affichage mémoire) Affichage du pouls Touche horloge Niveau des batteries - affichage d’avertissement Raccordement brassard Pression artérielle - affichage de classification Raccordement adaptateur secteur Valeur à...
Page 4
aponorm Basis Control ® Cadre d’utilisation : Cher client, Ce sphygmomanomètre oscillométrique permet de mesurer d’une manière non invasive la pression cet appareil a été développé en collaboration avec artérielle des personnes âgées de 12 ans et plus. des médecins et sa grande précision de mesure a été...
Sommaire Première mise en service de l’appareil 6 Sécurité, entretien, contrôle de la · Mise en place des piles précision et mise au rebut · Réglage de la date et de l’heure · Sécurité et protection · Sélection du brassard adéquat ·...
AA) et faites attention à la polarité +/- indi- Sélection du brassard adéquat quée sur le boîtier. Microlife propose plusieurs tailles de brassard. La Réglage de la date et de l’heure circonférence du bras est essentielle (ajustement serré, mesuré au milieu du bras).
C onnectez le brassard avec l’appareil en in- plus épais, car cela gênerait le signal de sérant la fiche bien jusqu’à la butée dans mesure). la prise du brassard A ssurez-vous de toujours utiliser la taille de brassard correcte (indications des tailles sur le brassard).
3. S i un symbole de brassard avec une coche systolique et diastolique et de la pulsa- -A), apparaît après un court instant, le sig- tion du pouls par minute est affiché. nal du brassard et la pression sont optimaux R etirez le brassard de l’appareil après la pour la mesure.
de pression d’environ 30 mmHg s’affiche à l’écran. Domaine Systo- Diasto- Recommanda- Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la lique lique tion pression soit à env. 40 mmHG au-dessus de votre Pour valeur systolique moyenne et relâcher la touche. hyperten- Contrôle ≥...
par semaine lors des mesures quotidiennes) nous lées par un médecin ou documentées sur le recommandons d’en informer votre médecin. carnet de tension artérielle avant d’atteindre la capacité maximale de mémorisation sous Mémoire des valeurs de mesure peine de perdre les données. Cet appareil enregistre automatiquement les 30 Suppression de toutes les valeurs dernières mesures.
N’utilisez pas de piles dont la date de Vous pouvez utiliser cet appareil avec péremption est dépassée. l’adaptateur secteur Microlife (CC 6 V 600 mA). Retirez les piles si vous ne devez pas utiliser Utilisez uniquement l’adaptateur secteur l’appareil pendant une période prolongée.
secteur. L'adapter secteur est disponible dans « 8 règles d'or de la mesure de la pression votre pharmacie. artérielle ». Assure-vous que l'adaptateur secteur et le Une aide encore plus détaillée sur le dépan- câble ne sont pas endommagés. nage du périphérique est disponible dans la zone de téléchargement du site Web du Branchez le câble de l’adaptateur au connec-...
Page 13
Erreur Désigna- Cause éventuelle et Erreur Désigna- Cause éventuelle et tion résolution tion résolution « ERR 2 » Signal de Des signaux de dysfonc- « HI » Pulsation La pression du brassard dysfonction- tionnement sur le bras- ou pression est trop haute (supé- nement sard ont été...
Sécurité, entretien, contrôle de teur de brassard pour la mesure avec cet la précision et mise au rebut appareil. · Ne gonflez le brassard que lorsqu’il est placé. Sécurité et protection · N’utilisez pas l’appareil à proximité de · Suivez les instructions d’utilisation. puissants champs électromagnétiques, tels Ce document comporte des informations sur que téléphones mobiles ou installations radio.
· Avec le temps, l'augmentation des Entretien de l’appareil valeurs tensionnelles peut entraîner des Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon problèmes de santé et doit donc être doux et sec. traitée par votre médecin ! Nettoyage du brassard · Discutez toujours de vos valeurs, anomalies Éliminez soigneusement les taches sur le brassard spécifiques ou ambiguïtés avec votre méde- avec un chiffon humide, de l’eau savonneuse ou un...
par le non-respect des instructions d'utilisation. 9 Conditions de garantie Une garantie de la part de WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co. KG est également exclue si un défaut Nous sommes convaincus de la qualité de nos ou un dommage est dû à une réparation incorrecte sphygmomanomètres aponorm .
ou du revendeur auprès duquel le client a acheté 10 Données techniques le produit. Conditions de- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F S’il existe un cas de garantie pendant la période fonctionnement: Humidité relative de l’air de garantie de cinq ans, WEPA Apothekenbedarf maximale 15 - 95 % GmbH &...
Page 18
Source d’énergie : · 4 x 1,5 V piles- alcalines, taille AA · Adaptateur secteur CC 6 600 mA (facultatif) Piles env. 920 mesures Durée de vie : (Avec de nouvelles piles) Classe IP : IP 20 Référence aux EN 1060-1 /-3 /-4; normes : IEC 60601-1;...
Page 19
aponorm Basis Control – Carte de garantie ® Nom de l’acheteur Numéro de série de l’appareil (SN) Date de l’achat Tampon de la pharmacie et signature aponorm ®...
Distribué par : WEPA Apothekenbedarf Fabricant : GmbH & Co KG Microlife AG Am Fichtenstrauch 6-10 Numéro de position du dispositif : D-56204 Hillscheid Espenstraße 139 21.28.01.2103 CH-9443 Widnau www.aponorm.de...