Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi Economic 208779

  • Page 2 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Alleen voor gebruik binnenshuis. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI...
  • Page 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 5 Speciale veiligheidsvoorschriften  Plaats het apparaat niet direct naast hete apparaten (b.v. kookplaat of oven).  Giet nooit heet water in het waterreservoir.  Giet nooit meer dan een kan (zoals meegeleverd) in het waterreservoir. Ingebruikname 1. Plaats het koffiezetapparaat op een stabiel en vlak oppervlak. 2.
  • Page 6  Ontkalken Na verloop van tijd zal zich op het verwarmingselement kalkaanslag vormen. Om het apparaat in optimale staat te houden en steeds de lekkerste koffie te krijgen, raden wij u aan het apparaat regelmatig te ontkalken. Wanneer het rode lampje op de voorzijde brandt, dient het apparaat ontkalkt te worden.
  • Page 7 Technische gegevens Voltage 230 V a.c. Frequentie 50-60 Hz Vermogen 2060 W Capaciteit Maximaal 100 koppen / uur Zettijd 1,8 liter / 5 minuten Zettemperatuur 93° - 96°C Warmhoudtemperatuur na 6 uur max. 80°C Filterpapier 90/250 mm Afmetingen apparaat 208793 lxbxh 205x400x(h)455 mm Afmetingen apparaat 208779 lxbxh 205x385x(h)455 mm...
  • Page 8 Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt.
  • Page 9 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Page 10 Special safety regulations  Do not place the appliance immediately beside hot appliances (e.g., hot plate or oven).  Never pour hot water into water reservoir.  Never pour more than one decanter of water into the reservoir. Preparing the appliance for use 1.
  • Page 11 Maintenance  Cleaning It is important to clean the appliance and parts after using. The best way to clean grime or deposits from the appliance, filter pan, pot or water tubes is with a soft, wet cloth and a mild cleaner if necessary (never use a product that is corrosive or abrasive). ...
  • Page 12 Technical data Voltage 230 V a.c. Frequency 50-60 Hz Power 2060 W Capacity maximum 100 cups / hour Brewing time 1.8 litres / 5 minutes Brewing temperature 93° - 96°C Temperature after 6 hours on warming plate max. 80°C Paper filter 90/250 mm Measurements appliance 208793 lxwxh 205x400x(h)455 mm...
  • Page 13 Warranty Any defect affecting the functionality of the appliance that becomes apparent within one year after purchase will be corrected by free repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected.
  • Page 14 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Ankauf dieses Hendi Gerät. Diese Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Page 15 Spezielle Sicherheitsvorschriften  Das Gerät nicht unmittelbar neben heißem Gerät (z.B. neben einer Kochplatte oder einem Ofen) abstellen.  Gießen Sie nie heißes Wasser in das Wasserreservoir.  Gießen Sie nie mehr als ein Kaffeekanne Wasser in das Reservoir. Inbetriebnahme 1.
  • Page 16 Wartung  Reinigung Es ist wichtig, das Gerät samt Zubehör nach dem Gebrauch zu reinigen. Schmutz oder Ablagerungen im Gerät, im Filter, in der Kanne oder in der Wasserzufuhr beseitigt man am besten mit einem weichen, feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel (nie scheuernde oder aggressive Mittel benutzen).
  • Page 17 Technische Daten Voltspannung 230 V a.c. Frequenz 50-60 Hz Leistung 2060 W Kapazität Höchstens 100 Tassen / stunde Kochzeit 1,8 Liter / 5 Minuten Kochtemperatur 93° - 96°C Warmhaltetemperatur nach 6 Std. max. 80°C Filterpapier 90/250 mm Gerätabmessungen 208793 LxBxH 205x400x(h)455 mm Gerätabmessungen 208779 LxBxH 205x385x(h)455 mm...
  • Page 18 Garantie Jeder Defekt, auf Grund dessen die Funktion des Geräts nachteilig beeinflusst wird und der sich innerhalb eines Jahres nach Ankauf des Geräts zeigt, wird durch Reparatur oder Auswechslung kostenlos behoben, falls das Gerät den Anleitungen entsprechend gebraucht und gewartet wurde und nicht in irgendeiner Weise falsch behandelt oder unzweckmäßig benutzt wurde.
  • Page 19 Française Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 20 Consignes particulières de sécurité  N’installez pas l’appareil au voisinage direct d’appareils chauds (par exemple plaque chauffante ou four).  Ne versez jamais de l’eau chaude dans le réservoir d’eau.  Ne versez jamais plus d’un pot (tel que celui livré avec l’appareil) dans le réservoir d’eau. Première utilisation 1.
  • Page 21 Entretien  Nettoyage Il est important de nettoyer l’appareil et ses accessoires après l’utilisation. Pour enlever les salissures ou les dépôts de l’appareil, du filtre, du pot ou du tuyau d’amenée d’eau, le meilleur moyen est d’utiliser un chiffon doux humidifié et éventuellement un produit nettoyant neutre (n’utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs).
  • Page 22 Caractéristiques techniques Tension 230 V a.c. Fréquence 50-60 Hz Puissance 2060 W Capacité 100 tasses / heure maximum Temps de préparation 1,8 litres / 5 minutes Température de préparation 93° - 96°C Température de la plaque chauffante après 6 max. 80°C heures Filtre en papier 90/250 mm...
  • Page 23 Garantie Tout défaut entraînant le mauvais fonctionnement de l’appareil dans l’année qui suit l’achat fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement gratuit de l’appareil à condition que l’appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions, sans mauvaise application ou abus, ceci sans préjudice des droits que la loi vous accorde. Si vous voulez bénéficier de la garantie, veuillez indiquer le lieu et la date de l’achat de l’appareil et joindre une preuve d’achat (par ex.
  • Page 24 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
  • Page 25 Specjalne przepisy bezpieczeństwa  Nigdy nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (np. kuchenki lub pieca).  Nigdy nie wlewaj gorącej wody do zbiornika na wodę.  Nigdy nie wlewaj do zbiornika na wodę więcej niż mieści dzbanek. Korzystanie z urządzenia 1.
  • Page 26 Konserwacja  Czyszczenie Ważne jest, by po użyciu wyczyścić urządzenie i należące doń elementy. Brud lub osad na urządzeniu, filtrze, dzbanku lub dopływie wody można najlepiej usunąć przy pomocy miękkiej, wilgotnej szmatki i ewentualnie łagodnego środka czyszczącego (nigdy nie używaj ściernych lub żrących środków czyszczących).
  • Page 27 Dane techniczne Napięcie 230 V a.c. Częstotliwość 50-60 Hz 2060 W Wydajność Maks. 100 filiżanek / godzinę Czas zaparzania 1,8 l / 5 minut Temperatura zaparzania 93° - 96°C Zdolność utrzymywania temperatury po 6 maks. 80°C godzinach Papier filtrowy 90/250 mm Wymiary urządzenia 208793 dł.
  • Page 28 Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na inne, pod warunkiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywane do innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób.
  • Page 29 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. siguranţă...
  • Page 30 Instrucţiuni speciale de siguranţă  Nu aşezaţi aparatul în imediata apropiere a aparatelor care se pot încinge (ex. tavă încinsă sau cuptor). –  Nu turnaţi apă fierbinte în rezervorul pentru apă .  NU turnaţi mai mult de o măsură de apă în rezervor . Pregătirea pentru utilizarea aparatului 1.
  • Page 31 Este foarte importanta curăţarea mizeriei şi a depunerilor de pe aparat, tava de filtru, vasul pentru cafea şi tuburile cu o cârpă moale, umedă şi cu un agent slab de curăţare, dacă este cazul (nu folosiţi produse corozive sau abrazive). ...
  • Page 32 Informaţii tehnice Tensiune 230 V a.c. Frecvenţă 50-60 Hz Energie electrică 2060 W maxim 100 căni / oră Capacitate Durata 1,8 litri / 5 minute Temperatura în timpul funcţionării 93° - 96°C Temperatura plitei de încălzire după 6 ore max. 80°C Filtru de hârtie 90/250 mm Dimensiunea aparatului 208793 lxwxh...
  • Page 33 Garanţie Orice defect care afectează funcţionalitatea aparatului, ce apare în termen de un an de la cumpărarea sa, va fi corectat prin reparaţie gratuită sau prin înlocuirea aparatului cu condiţia ca aparatul să fi fost folosit şi întreţinut în conformitate cu instrucţiunile şi nu a fost folosit necorespunzător sau abuziv în nici un fel.
  • Page 34 Changes, printing and typesetting errors reserved. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Variations et fautes d’impression réservés. Zmiany i błędy w druku. Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 31-5-2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Economic 208793