Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMANIA ENERGY FLASH Serie

  • Page 2 FLASH SERIES Battery Charger / Battery Support User Manual F35 (12/24V) F150 (12V)
  • Page 3 GENERAL INFORMATION PRODUCT OVERVIEW: This series of Flash chargers are designed for industrial usage in the modern workshop environment. They can be used for a range of applications from Battery Charging & Maintenance, Diagnostics & Power Supply, Showroom Battery Support and Battery Testing.
  • Page 4 CHARACTERISTIC: 1. AC Input Socket 2. Main On/Off switch 3. USB Firmware update port 4. DC Output Sockets (+/-) 5. Menu Navigation Keys 6. TFT Display Fig-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: SAVE THESE INSTRUCTIONS, THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS KEEP IT WITH OR NEAR THE CHARGER AT ALL TIMES.
  • Page 5 If battery acid enters in contact with your eyes, skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters in contact 1.10 with your eyes, immediately flush them with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately. Remove personal metal items when working near engines/motors &...
  • Page 6 PREPARING TO CHARGE If it is necessary to remove the battery from the vehicle before charging, ensure that the vehicle is off before disconnecting the battery. When disconnecting, always remove the negative battery connection first. Ensure that the environment around the battery and charger is well ventilated.
  • Page 7 FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS OUTSIDE THE VEHICLE. WARNING: SPARKS NEAR A BATTERY MAY CAUSE EXPLOSIONS. Check the polarity of the battery terminals. (+ / -) Connect the Positive clamp to the Positive battery terminal. Position yourself as far away from battery as possible and connect the Negative clamp to the Negative battery terminal. Do not face the battery when completing the connections.
  • Page 8 SETTINGS: Operation: Step 1: Press to ENTER the SETTING submenu. Step 2: Press to Select the desired setting. Step 3: Press to CONFIRM and proceed into the desired settings menu. Settings Displayed: LANGUAGE; AUTO-DETECT; CABLE CALIBRATION; LCD BRIGHTNESS; FIRMWARE UPDATE; DEVICE INFO LANGUAGE SETTINGS Operation: Step1: Press...
  • Page 9 CABLE CALIBRATION SETTING Operation: Step1: Press to ENTER the CABLE CALIBRATION Submenu. Step2: Connect the positive and negative clamps together ensuring a solid connection. Step3: Press the Start/Stop button. The charger will automatically test the output cables. Settings Displayed: Important: If the DC output cables need to be replaced, consult your distributor to order a replacement set. Only DC output cables approved by the manufacturer can be used with this device, once the cables have been replaced, they must be calibrated as shown above.
  • Page 10 CHARGE MODE: The chargers advanced software is optimized to correctly and completely charge a wide variety of battery types and chemistries; including lead acid (Flooded, AGM, EFB, GEL) and Lithium (LiFePo4) starting batteries from 20Ah to 1200Ah. Once the CHARGE Mode is selected, the charging voltage, battery type and charging voltage can be entered. Ensure that the input parameters (nominal voltage, battery type, charging current) are correct for the battery that you are attempting to charge, that they meet the battery manufacturer’s specifications and that you have read the battery’s recharging instructions.
  • Page 11 5- Stages for LiFePO4 Lithium Batteries Soft-Start → Bulk Charge →Absorption (CV1+CV2) →Recharge→ 21 Days reset period Fig-3 4.2 Charging processes De-Sulphation: In this stage rising voltage and high current pulses are applied to the battery to recover sulphated batteries. De-sulphation current control: 25% of Bulk current delivered.
  • Page 12 for Lead acid batteries). Equalization: In this stage a higher voltage and low current is applied in order to balance the internal cells of the battery (only for Lead acid batteries). Maximum equalization stage voltages for each battery chemistry: AGM BATT 14.5V EFB BATT 14.6V...
  • Page 13 Displayed values during diagnostics: Load percentage: displays the load on the charger (%) Current: displays the output current (A) Voltage: displays the output voltage (V) Watt: displays the output power (W) Time: displays the duration Output voltage control: 12~15v (x2 for 24V mode) adjustable Output Current Control: 5~150Amp adjustable for the F150 units / 1-35Amp adjustable for the F35 units.
  • Page 14 Step 1: Press to Enter or Exit this mode. Step 2: Press Select the correct voltage: Step 3: Press to Start or Stop the Testing process. Display in Test mode: Battery voltage: displays the vehicle’s battery voltage (V) Starting System: displays the voltage waveform and minimum voltage Test Result: Excellent, Good, needs to be recharged, Bad 8 ABNORMAL DISPLAY AND TROUBLE SHOOTING Abnormal condition...
  • Page 15 SPECIFICATION Input voltage: 220-240Vac 50/60Hz 0.42A Max. Rated output: 12 24Vdc 35A for F35; 12V Peak- 150A, Continuous 100A for F150. Battery type: (Flooded, AGM, EFB, GEL.) or lithium (LiFePO4) starter batteries. Lead acid Suitable for Battery size: 20 Ah to 1200 Ah. Operating Environmental: -10~40°C, 0-90% RH.
  • Page 16 10 WARRANTY INFORMATION: The warranty of this unit depends on the conditions granted by your retailer. The manufacturer shall have no liability whatsoever at any time for any warranty, personal injury or property damage. Transport is never included. Please dispose of the packaging in a responsible manner. It should be recycled by your local amenity or placed in appropriate recycling bins.
  • Page 17 FLASH SERIE Ladegerät / Battery Support Bedienungsanleitung F35 (12/24V) F150 (12V)
  • Page 18 ALLGEMEINE INFORMATIONEN PRODUCT OVERVIEW: ALLGEMEINE INFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT: Diese Serie von Flashladegeräten ist für den industriellen Einsatz in modernen Werkstattumgebungen konzipiert. Sie können für eine Reihe von Anwendungen verwendet werden, z. B. Batterie Ladung und Erhaltung, Diagnose und Stromversorgung, Unterstützung von Showroom-Batterien und Batterietests. Sie sind mit verschiedenem Blei / Säure- Chemikalien sowie neuen LiFePo4-Lithiumbatterien kompatibel.
  • Page 19 AC-Eingangsbuchse Haupt-Ein / Aus-Schalter USB-Firmware-Update-Port 10. DC-Ausgangsbuchsen 11. Menü-Navigationstasten 12. TFT-Anzeige Fig-1 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG. BEWAHREN SIE ES ZU JEDER ZEIT MIT ODER IN DER NÄHE DES LADEGERÄTS AUF. 1 WARNUNG –...
  • Page 20 des Herstellers von Geräten, die Sie verwenden möchten oder in der Nähe haben. Überprüfen Sie alle Warnhinweise. 1.8 Setzen Sie das Ladegerät nicht zu Regen, Schnee oder Flüssigkeiten. Tauchen Sie niemals in Wasser, verbrennen oder werfen Sie es nicht in den Hausmüll. 1.9 Sicherheitsausrüstung wie Feuerlöscher oder Wasser zum Spülen der Augen sollte immer in der Nähe sein.
  • Page 21 1.23 - Batteriesäure und Gase können gefährlich sein. Berühren oder atmen Sie sie niemals ein. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in Motorschächten arbeiten. Bewegliche Teile können Verletzungen verursachen. Starten oder laden Sie niemals eine gefrorene (sehr kalte) Batterie auf. Es könnte sehr gefährlich sein. 1.24 - Überprüfen Sie immer die Spannung der Fahrzeugbatterie, bevor Sie versuchen, sie wieder aufzuladen.
  • Page 22 4.4 Bestimmen Sie, welcher Batteriepol am Gehäuse geerdet ist. Schließen Sie bei negativ geerdeten Fahrzeugen zuerst die POSITIVE-Klemme an den nicht geerdeten POSITIVE-Anschluss (POS., P, +) der Batterie an. Schließen Sie dann die NEGATIVE Klemme von der Batterie entfernt an das Fahrgestell oder den Motorblock des Fahrzeugs an. 4.5 Schließen Sie das Ladegerät nur an die Batterieklemmen oder den Minuspol an.
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG Suchen die wichtigste Schnittstelle HAUPT-SCHNITTSTELLENMODUS Das Gerät bietet 5 Hauptschnittstellen mit den folgenden Modi: EINSTELLUNGSMODUS LADEMODUS SHOWROOM MODUS DIAGNOSTIC MODUS TEST MODUS Drücken Sie um das Hauptmenü aufzurufen oder zum vorherigen Menü zurückzukehren. Drücken Sie um zwischen den verschiedenen Modus und Einstellungen zu wechseln. SETTINGS:...
  • Page 24 Operation: Schritt 1: Drücken Sie um das Untermenü Einstellung einzugeben. Schritt 2: Drücken Sie Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Schritt 3: Drücken Sie um zu Bestätigen und in das gewünschte Einstellungsmenü zu gehen. Angezeigten Einstellungen: SPRACHE; AUTOMATISCHE ERKENNUNG; KABELKALIBRIERUNG; LCD-HELLIGKEIT; FIRMWARE UPDATE; GERÄTEINFORMATIONEN SPRACHEINSTELLUNGEN Operation:...
  • Page 25 Einstellungen angezeigt: Wichtig: Wenn die DC-Ausgangskabel ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Händler, um ein Ersatzset zu bestellen. Mit diesem Gerät können nur vom Hersteller zugelassene DC-Ausgangskabel verwendet werden. Nach dem Austausch der Kabel müssen diese wie oben gezeigt kalibriert werden. Einstellung der LCD-HELLIGKEIT Operation: Schritt1: Drücken Sie...
  • Page 26 Stellen Sie sicher, dass die Eingangsparameter (Nennspannung, Batterietyp, Ladestrom) für die Batterie, die Sie aufzuladen versuchen, korrekt sind, dass sie die Spezifikationen des Batterieherstellers erfüllen und dass Sie die Ladeanweisungen der Batterie gelesen haben. Die Nichteinhaltung der Batteriespezifikationen kann zu Schäden am Ladegerät, der Batterie, dem Fahrzeug, Eigentum oder Personenschäden führen.
  • Page 27 4.2 Ladungsprozess Entsulfatierung: In diesem Stadium werden steigende Spannung und hohe Stromimpulse an die Batterie angelegt, um sulfatierte Batterien zu erholen. Kontrollen des Sulfatierung: 25% vom Bulk Strom geliefert. Soft start: In dieser Phase wird die Batterie mit steigender Spannung und maximal 50% des Massenstroms beaufschlagt, um den Ladevorgang zu beginnen Bulk Ladung: In dieser Stufe wird die Batterie mit steigender Spannung und maximalem benutzerdefiniertem Strom beaufschlagt.
  • Page 28 Flooded BATT 15.5V Ausgleichsstromregelung 15% der Bulk Strom x2 für 24V modus (F35 nur) Bemerkungen: Die Schnittstelle zeigt 80 ~ 99% geladen während der Absorptions- und Ausgleichsphase an. Float: Diese Stufe ist nur mit Blei-Säure-Batterien kompatibel und wird für die langfristige Wartung der Batterien verwendet. Float voltage: 13.6v Bemerkungen: Die Schnittstelle zeigt während der Float-Phase 100% aufgeladen an.
  • Page 29 Versorgen Sie die Fahrzeugbatterie mit Strom und halten Sie sie im Demonstrationsmodus: Schritt 1:Drücken Sie um den Modus zu starten oder zu stoppen. Schritt 2: Drücken Sie um den gewünschten Parameter auszuwählen: Batteriespannung; Ausgangsspannung, Ausgangsstrom. Schritt 3: Drücken Sie Showroom-Modus starten oder stoppen.
  • Page 30 Anzeige im Testmodus: Batteriespannung: Zeigt die Batteriespannung des Fahrzeugs an Startsystem: Zeigt die Spannungswellenform und die minimale Spannung an Testergebnis: Ausgezeichnet, gut, muss aufgeladen werden, schlecht ABNORMALE ANZEIGE UND FEHLERSUCHE Anormaler Zustand Mögliche Ursache Vorgeschlagene Lösung Keine Batterie erkannt Verbindung verloren Überprüfen Batterie Anschlussverbindungen...
  • Page 31 Nettogewicht: Approx. 6.0 Kg für F35; Approx. 9.0 Kg für F150. Sicherheitsnorm: EN 60335-1, EN 60335-2-29, EMC Standards: EN55014 Abmessungen F35 (Lx Wx H: 257*243*100mm); F150 (Lx Wx H: 312*303*100mm); Beispiel für die Installationsabmessung bei F150: Fig-4 10 GARANTIEINFORMATIONEN: Die Garantie für dieses Gerät hängt nur von Ihrem Händler und seinen gewährten Bedingungen ab. Der Hersteller haftet zu keiner Zeit für Gewährleistungen, Personen- oder Sachschäden.
  • Page 32 FLASH SERIES Battery Charger / Battery Support User Manual F35 (12/24V) F150 (12V)
  • Page 33 INFORMACIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Esta serie de cargadores Flash está diseñada para uso industrial en el entorno del taller moderno. Se pueden utilizar para una amplia gama de aplicaciones, desde carga y mantenimiento de baterías, diagnóstico y suministro de energía, soporte de baterías para salas de exposición y pruebas de baterías.
  • Page 34 CHARACTERISTIC: 1. Toma de entrada de corriente (CA) 2. Interruptor principal de encendido / apagado 3. Puerto USB de actualización de firmware 4. Tomas de cables de salida ( + / - ) en CC 5. Teclas de navegación del menú 6.
  • Page 35 alcance de los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. 1.7 Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y / o el fabricante de cualquier equipo que desee utilizar o tenga cerca. Revise todas las notas de precaución. 1.8 No exponga el cargador a la lluvia, nieve o líquidos.
  • Page 36 alcance de los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. 1.7 Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y / o el fabricante de cualquier equipo que desee utilizar o tenga cerca. Revise todas las notas de precaución. 1.8 No exponga el cargador a la lluvia, nieve o líquidos.
  • Page 37 b) Después de la carga, desconecte el cargador de la batería de la red eléctrica y luego retire la conexión del chasis antes de la conexión de la batería, en este orden. 1.19 NUNCA fume, permita chispas o llamas cerca de la batería o del motor. 1.20 No use el cargador de batería para recargar baterías de celda seca o no recargables que se usan comúnmente con electrodomésticos.
  • Page 38 3.5 Si surgen problemas al conectar los cables de salida, solicite la ayuda de su distribuidor para encontrar una solución para su aplicación. 4 PASOS CUANDO SE INSTALA UNA BATERÍA DENTRO DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE UNA BATERÍA PUEDE SER PELIGROSA. CÓMO REDUCIR ESTE RIESGO: 4.1 Asegúrese de que los cables estén lejos de las piezas móviles o los puntos de pellizco cuando utilice el cargador.
  • Page 39 MODALIDAD DE INTERFAZ PRINCIPAL El dispositivo proporciona 5 interfaces principales con los siguientes modos: MODALIDAD DE AJUSTES MODALIDAD DE CARGA MODALIDAD DE CARGA MODALIDAD DE DIAGNÓSTICO MODALIDAD DE TEST (Comprobar) Presione para ingresar al menú principal o regresar al menú anterior. Presione para alternar entre los distintos modos y configuraciones AJUSTES:...
  • Page 40 Paso 1 : Presione para ENTRAR al submenú SETTING. Paso 2: Presione para seleccionar la configuración deseada. Paso 3: Presione para CONFIRMAR y proceda al menú de configuración deseado. Configuración mostrada: IDIOMA; DETECCIÓN AUTOMÁTICA; CALIBRACION DEL CABLE; BRILLO LCD; ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE; INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO AJUSTES DE IDIOMA Operación:...
  • Page 41 Configuración mostrada: Importante: Si es necesario reemplazar los cables de salida de CC, consulte a su distribuidor para solicitar un juego de reemplazo. Solo los cables de salida de CC aprobados por el fabricante se pueden usar con este dispositivo, una vez que se hayan reemplazado los cables, deben calibrarse como se muestra arriba.
  • Page 42 MODALIDAD DE CARGA: El software avanzado de los cargadores está optimizado para cargar correctamente y completamente una amplia variedad de tipos de baterías y diferentes químicas; incluyendo baterías de arranque de plomo ácido (plomo- ácido selladas, AGM, EFB, GEL) y de litio (LiFePo4) de 20Ah a 1200Ah. Una vez que se selecciona el modo CARGA, se pueden ingresar el voltaje de carga, el tipo de batería y el voltaje de carga.
  • Page 43 Fig -2 5 etapas para baterías de litio LiFePO4 Arranque suave → Carga fuerte → Absorción (CV1 + CV2) → Recarga → Periodo de reinicio de 21 días Fig-3 4.2 Procesos de carga Desulfuración: En esta etapa, se aplican pulsos de voltaje ascendente y alta corriente a la batería para recuperar las baterías sulfatadas. Control de corriente de desulfuración: 25% de la corriente total entregada.
  • Page 44 Voltajes de la etapa de absorción para cada química de la batería: Batería GEL 14.1V Batería AGM 14.4V 14.5V Batería EFB Batería inundada 14.7V Batería Absorción CV1 =14.0V LiFePO4 Absorción CV2 =14.4V 2 para modo de 24 V (solo F35) Análisis- 2: En esta etapa el cargador vuelve a probar la batería para detectar celdas defectuosas y altos niveles de sulfatación (solo para baterías de plomo ácido).
  • Page 45 MODALIDAD DE DIAGNÓSTICO (MODO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) El cargador actuará como una fuente de alimentación estable y configurable durante el diagnóstico del vehículo, la reparación y la programación del módulo Paso 1: Presione para ingresar o salir de este modo. Paso 2: Presione para seleccionar los parámetros deseados:...
  • Page 46 Visualización en modo Showroom: Porcentaje de carga: muestra la carga en el cargador (%) Corriente: muestra la corriente de salida (A) Voltaje: muestra el voltaje de salida (V) Watt: muestra la potencia de salida (W) Hora: muestra la duración Voltaje de salida: Ajustable entre 12,6 - 14,5 V (x2 para el modo 24 V F35 solamente). Corriente de salida: ajustable entre 5 - 150Amp para el F150 y 1 - 35Amp para el F35.
  • Page 47 8. ABNORMAL DISPLAY AND TROUBLE SHOOTING Condición anormal Causa posible Solución sugerida Causa posible No se detectó batería Conexión perdida Compruebe las conexiones de la Conexión perdida batería y de los cables Cortocircuito de la Conexión incorrecta Compruebe las conexiones de la Conexión incorrecta batería batería y de los cables...
  • Page 48 Entorno de almacenamiento: -20 ~ 85 ° C, 0-90% RH. Tamaño del cable de entrada: 1,5 mm2 3C 75 * C CON enchufe VDE de 3 pines más IEC-60320-C19. Tamaño del cable de salida: 3 metros 5 mm2 105 ° C con pinzas para F35. 3 metros 25mm2 105 °...
  • Page 49 FLASH SERIES Notice d’Utilisation F35 (12/24V) F150 (12V)
  • Page 50 INFORMATIONS GÉNÉRALES PRÉSENTATION DU PRODUIT : Cette série de chargeurs Flash est conçue pour une utilisation industrielle dans un environnement d'atelier professionnel. Ils peuvent être utilisés pour différentes applications telles que la charge et le maintien de charge, les diagnostics et l'alimentation électrique, le maintien des batteries des véhicules d’exposition et le test des batteries.
  • Page 51 CHARACTERISTIQUES: 13. Entrée de Courant (AC) 14. Interrupteur On/Off 15. Port USB 16. Sortie de Courant (DC) 17. Flèches de Navigation 18. Ecran Fig-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS, CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT GARDEZ-LE AVEC OU À PROXIMITÉ DU CHARGEUR EN PERMANENCE.
  • Page 52 1.10 Si de l'acide provenant de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement avec du savon et de l'eau. Si de l'acide entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 53 PREPARATION A LA CHARGE 2.1 S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule avant de charger, assurez-vous que le véhicule soit éteint avant de déconnecter la batterie. Pour déconnecter la batterie, enlevez toujours la connexion négative en premier. Assurez-vous que l’espace autour de la batterie et du chargeur soit bien ventilé.
  • Page 54 5. SUIVRE CES ETAPES LORSQUE LA BATTERIE EST A L’EXTERIEUR DU VEHICULE ATTENTION : DES ETINCELLES A PROXIMITE D’UNE BATTERIE PEUVENT CAUSER DES EXPLOSIONS 5.1. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie (+/-) 5.2. Connectez la pince positive sur la borne positive de la batterie 5.3.
  • Page 55 REGLAGES : Procédure: Etape 1: Appuyez sur pour ENTRER dans le sous-menu REGLAGES Etape 2: Appuyez sur pour sélectionner le réglage souhaité Etape 3: Appuyez sur pour CONFIRMER et accéder au menu des réglages souhaités Réglages affichés : LANGUE ; AUTO-DETECTION; CALIBRAGE DU CABLE ; LUMINOSITE ECRAN ; MISE A JOUR LOGICIEL ; INFO SUR L’APPAREIL REGLAGES DE LA LANGUE Procédure: Etape 1: Appuyez sur...
  • Page 56 CALIBRAGE DU CABLE Procédure: Etape 1: Appuyez sur pour ENTRER dans le sous-menu CALIBRAGE DU CABLE Etape 2 : Connectez les pinces positive et négative ensemble en veillant à ce que la connexion soit solide. Etape 3 : Appuyez sur le bouton Start/Stop. Le chargeur testera automatiquement les câbles de sortie Affichage des réglages : Important : Si les câbles de sortie doivent être remplacés, contactez votre distributeur afin de commander un jeu de remplacement.
  • Page 57 INFORMATION SUR L’APPAREIL Procédure: Appuyez sur pour accéder à l'affichage des informations de l’appareil: Affichage: version du logiciel, version du logiciel TFT, version du produit, etc. MODE CHARGE Le logiciel avancé de ces chargeurs est optimisé pour charger correctement et complètement une grande variété de batteries ; y compris les batteries au plomb (Flooded, AGM, EFB, GEL) et au lithium (LiFePo4) de 20Ah à...
  • Page 58 Processus de charge en 5 étapes pour batteries lithium LiFePO4 Démarrage progressif→Charge globale→Absorption (CV1+CV2) →Recharge→ période de réinitialisation de 21 jours Fig-3 4.2 Processus de charge Désulfatation: Lors de cette étape une tension croissante et des impulsions de courant élevées sont soumises à la batterie pour régénérer les batteries sulfatées.
  • Page 59 LiFePO4 Absorption CV1 =14.0V Battery Absorption CV2 =14.4V x2 pour le mode 24V (F35 uniquement) Analyse 2: Lors de cette étape, le chargeur teste à nouveau la batterie afin de détecter les cellules défectueuses et les hauts niveaux de sulfatation (uniquement pour les batteries au plomb ) Egalisation: Lors de cette étape, une tension plus élevée et un courant bas sont appliqués afin d’équilibrer les cellules internes de la batterie (uniquement pour les batteries au plomb) Tension maximum lors de l’étape d’égalisation pour chaque type de batterie :...
  • Page 60 Etape1: Appuyez sur pour entrer ou sortir de ce mode Etape 2: Appuyez sur pour sélectionner les paramètres souhaités : Tension de la batterie, tension de sortie, tension maximale de sortie Etape 3 : Appuyez sur pour démarrer ou arrêter le mode. Valeurs affichées pendant les diagnostics : Pourcentage de charge : affiche la charge sur le chargeur (%) Courant : affiche le courant de sortie (A)
  • Page 61 Affichage dans le mode exposition : Pourcentage de charge : affiche la charge sur le chargeur (%) Courant : affiche le courant de sortie (A) Tension : affiche la tension de sortie (V) Watt : affiche la puissance de sortie (W) Temps : affiche la durée Tension de Sortie : réglable entre 12.6 et 14.5V (x2 pour 24V Mode F35 uniquement) Courant de Sortie: réglable entre 5 et 150 Amp pour le F150 et entre 1 et 35 Amp pour le F35...
  • Page 62 20. AFFICHAGE ANORMAL ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Condition Anormale Cause Possible Solution Suggérée Vérifiez les connexions de la batterie et des Pas de batterie détectée Connexion non stable bornes Vérifiez les connexions de la batterie et des Court-circuit batterie Connexion incorrecte bornes Connexions de la batterie Connexion incorrecte...
  • Page 63 Fig-4 10. INFORMATION DE GARANTIE : La garantie de cet appareil dépend des conditions accordées par votre revendeur. Le fabricant décline toute responsabilité concernant la garantie, les blessures corporelles ou tout dommage matériel. Le transport n'est jamais inclus. Veuillez éliminer l'emballage de manière responsable. Il doit être recyclé par votre centre de tri local ou placé dans des bacs de recyclage appropriés.
  • Page 64 FLASH CHARGERS Caricabatterie / Stabilizzatore Manuale d’uso F35 (12/24V) F150 (12V)
  • Page 65 INFORMAZIONI GENERALI PANORAMICA PRODOTTO: Questa serie di caricabatterie Flash Charger è stata progettata per l'uso professionale nell'ambito delle moderne officine di riparazione. Possono essere utilizzati per una vasta gamma di applicazioni inerenti le batterie, quali: ricarica, manutenzione, test, alimentazione o supporto; nelle fasi di diagnostica e in quelle di showroom. Sono compatibili sia con i diversi accumulatori al Piombo / Acido che con le nuove batterie al litio LiFePo4.
  • Page 66 DESCRIZIONE: 22. Ingresso cavo alimentazione 23. Interruttore On/Off 24. Porta USB per aggiornamenti 25. Prese Cavi DC (+/-) 26. Tasti Menu Navigazione 27. Display LCD-TFT Fig-1 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E SUL SUO FUNZIONAMENTO.
  • Page 67 1.9 L'equipaggiamento di sicurezza, come l’estintore o l'acqua per sciacquare gli occhi, dovrebbe essere sempre a portata di mano. Assicurarsi anche che, in caso di emergenza, qualcun altro sia nelle vicinanze. 1.10 Se l'acido della batteria entra in contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se l'acido entra in contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua corrente fredda per almeno 10 minuti e consultare immediatamente un medico.
  • Page 68 PREPARAZIONE ALLA RICARICA 2.1 Se è necessario, rimuovere la batteria dal veicolo prima della ricarica, assicurarsi che il veicolo sia spento prima di scollegare la batteria. Quando si disconnette, rimuovere sempre prima il morsetto negativo della batteria. Assicurarsi che l'ambiente intorno alla batteria e al caricabatterie sia ben ventilato.
  • Page 69 PROCEDURA QUANDO LA BATTERIA È SMONTATA DAL VEICOLO. ATTENZIONE: LE SCINTILLE IN PROSSIMITÁ DI UNA BATTERIA POSSONO CAUSARE ESPLOSIONI. 5.1 Controllare la polarità dei terminali della batteria (+ / -). 5.2 Collegare il morsetto positivo al terminale positivo della batteria. 5.3 Posizionarsi il più...
  • Page 70 4. IMPOSTAZIONI: Comando: Step 1: Premere per SELEZIONARE il menu di SETTING. Step 2: Premere per selezionare l’impostazione desiderata. Step 3: Premere per CONFERMARE e procedere nel menu delle impostazioni desiderate. Impostazioni sul Display: LINGUAGGIO; RILEVAMENTO AUTOMATICO; TARATURA CABLAGGIO; LUMINOSITÀ DISPLAY;...
  • Page 71 IMPOSTAZIONE TARATURA CABLAGGIO Operazione: Step1: Premere per SELEZIONARE l’ IMPOSTAZIONE TARATURA CABLAGGIO dal menu. Step2: Collegare insieme i morsetti positivo e negativo assicurandosi che siano ben saldi. Step3: Premere il tasto Start/Stop. Il caricabatteria testerà automaticamente lo stato del cablaggio. Risposta di sistema: Importante: Se i cablaggi d’uscita devono essere sostituiti, consultare un rivenditore autorizzato per ordinare un set sostitutivo.
  • Page 72 5. MODALITÀ DI CARICA: Il moderno software di questo dispositivo è ottimizzato per caricare correttamente e completamente un'ampia varietà di tipi diversi di batterie d’avviamento: quelle al piombo/acido (Flooded, AGM, EFB, GEL) e al litio (LiFePo4), da 20Ah a 1200Ah. Una volta selezionata la modalità...
  • Page 73 5- Fasi di carica per batterie al litio LiFePO4 Soft-Start → Bulk Charge → Assorbimento (CV1 + CV2) → Ricarica → Periodo di ripristino di 21 giorni Fig-3 4.2 Processi di ricarica Desolfatazione: In questa fase vengono applicati impulsi di tensione crescente e corrente elevata per recuperare le celle solfatate. Controllo della corrente di desolfatazione: 25% della corrente di massa (Bulk) erogata.
  • Page 74 (solo per batterie al piombo). Equalizzazione: In questa fase viene applicata una tensione più alta e una bassa corrente per bilanciare le celle interne della batteria (solo per batterie al piombo). Tensioni massime nello stadio di equalizzazione per ogni tipologia di batteria: 14.5V 14.6V Acido libero...
  • Page 75 6. MODALITÀ DIAGNOSTICA (MODALITÀ ALIMENTAZIONE) Il caricabatterie fungerà da alimentatore stabilizzato, configurabile dall’utente, durante la diagnostica del veicolo, la riparazione e la programmazione delle centraline. Step 1: Premere per Selezionare o Uscire da questa modalità. Step 2: Premere per selezionare i parametri desiderati: voltaggio batteria, tensione di uscita, corrente di uscita massima.
  • Page 76 Valori visualizzati durante la fase Showroom: Percentuale di carica: indica la percentuale di carica (%) Corrente: indica la corrente di carica (A) Voltaggio: indica la tensione di carica (V) Watt: indica la potenza d’uscita (W) Tempo: indica la durata della carica Voltaggio d’uscita: regolabile compresa tra 12.6 - 14.5v (x2 per la modalità...
  • Page 77 8. MESSAGGI DI ERRORE/ANOMALIA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Condizione d‘errore rilevata Possibile causa Soluzione suggerita Nessuna batteria rilevata Perdita di connessione Controllare batteria e connessioni terminali Cortocircuito della batteria Collegamento errato Controllare batteria e cavi di connessioni Inversione di polarità Collegamento errato Invertire la polarità...
  • Page 78 Esempio di dimensione di installazione su F150: Fig-4 10. INFOMAZIONI DI GARANZIA: Per la garanzia del prodotto rivolgersi sempre al rivenditore dove è stato acquistato. Il produttore non avrà alcuna responsabilità in alcun momento per qualsiasi garanzia, lesioni personali o danni alla proprietà. Il trasporto non è mai incluso. Si prega di smaltire l'imballaggio in modo responsabile.

Ce manuel est également adapté pour:

Flash f35Flash f150