Page 1
LEMANIA ENERGY Switzerland USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION LIBRETTO DI ISTRUZIONI...
Page 2
FEATURES Power Accessories Mains Charger USB Charging Cable Booster Cables Car Charger WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please make sure the user has read and understood this user manual and operating instructions (including charging instructions and information on the minimum and maximum operating temperatures) before using the device.
Page 3
WARNING -Damaged cords, chargers or devices must be immediately fixed or replaced. -Always use this device in a well-ventilated area. The device will generate heat while charging. Do not charge under pillows, blankets or on flammable surfaces. -Never use in potentially explosive areas or near flammable areas. Keep the device away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity, water or other liquids.
Page 4
Charging the X12 To charge the X12, connect the supplied charger or car charger to the unit. During the charging process each step is indicated by the blinking charge percentage LEDs on the front of the unit. When the 100% LED is illuminated the booster can be disconnected and is ready for use.
Page 5
EIGENSCHAFTEN DE 04 WARNUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie sicher dass der Benutzer Bedienungsanleitung dieses Boosters gelesen und verstanden ist. Wichtige Sicherheitshinweise sind zu beachten. Dieses Gerät wurde entwickelt nach jetzigem anerkanntem Regeln der Technik. Die Verwendung ist sicher, aber lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vorher. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es gefährlich sein.
Page 6
WARNUNG -Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät sind verboten. Reparaturen oder Wartungsarbeiten dürfen nur von einer autorisierten offiziellen Stelle durchgeführt werden. Beschädigte Kabel, Ladegeräte oder Geräte müssen sofort repariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie dieses Gerät immer an einem gut belüfteten Ort.
Page 7
BEDIENUNGSANLEITUNG Aufladen des X12 Um den X12 zu laden, verbinden Sie das mitgelieferte Ladegerät oder das Autoladegerät an das Gerät an. Während des Ladevorgangs wird jeder Schritt durch die blinkenden Ladeprozent-LEDs auf der Vorderseite des Geräts angezeigt. Wenn die 100%-LED aufleuchtet der Booster ist einsatzbereit. Stellen Sie sicher, dass der Booster vor jedem Gebrauch vollständig aufgeladen ist.
Page 8
FONCTIONNALITÉS Power Accessories Mains Charger USB Charging Cable Booster Cables Car Charger ATTENTION CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez vous assurez que l’utilisateur de ce Booster a lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Des consignes de sécurité importantes doivent être respectées. Ce dispositif a été...
Page 9
ATTENTION -Les modifications ou altérations sur cet appareil sont interdites. La réparation ou l’entretien ne peut être effectué que par un centre officiel agréé. -Les cordons, chargeurs ou dispositifs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés. -Toujours utiliser cet appareil dans un endroit bien ventilé. -Ne jamais utiliser dans des zones potentiellement explosives ou à...
Page 10
être utilisé. Assurez-vous que le booster est entièrement chargé avant chaque utilisation. Procédure de Démarrage 1. Connectez le jeu de pinces au X12 en insérant le connecteur bleu fermement dans l’appareil. 2. Connectez la pince rouge (positive) au terminal positif (+) du véhicule, connectez la pince noire (négative) au châssis (selon la notice du véhicule)
Page 11
CARATTERISTICHE IT 10 AVVERTIMENTO CONSIGLI IMPORTANTI PER SICUREZZA Assicuratevi di aver letto e compreso il manuale di istruzioni di questo booster prima del suo utilizzo. Rispettate rigorosamente i consigli per la sicurezza. Questo dispositivo è stato progettato in base alle norme in vigore. E’ sicuro da usare, ma assicuratevi di aver letto e compreso prima del uso utilizzo il manuale di istruzioni .Puo’...
Page 12
AVVERTIMENTO -Tutti i cavi compreso il dispositivo devono essere sostituiti o riparati immediatamente se danneggiati. -Utilizzate questo apparecchio in un luogo ben ventilato. -Non utilizzate mai questo dispositivo in aree a rischio di incendio o in presenza di liquidi infiammabili. -Non lasciate mai la batteria interna scarica.
Page 13
Procedura di Avviamento 1. Collegare le pinze all’X12 inserendo bene il connettore blu nel dispositivo. 2. Collegare la pinza rossa (positivo) al terminale positivo (+) del veicolo, collegare la pinza nera (negativo) al telaio (secondo le istruzioni del veicolo) 3.