Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DeltaCut Biopsy Gun
DeltaCut Cannula
Biopsy

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pajunk DeltaCut

  • Page 1 DeltaCut Biopsy Gun DeltaCut Cannula Biopsy...
  • Page 2 Système de biopsie réutilisable et entièrement automatique pour obtenir, à partir de tissus mous ou d’organes, du matériel tissulaire exploitable à des fins histologiques. Les aiguilles coaxiales de PAJUNK® peuvent être utilisées pour effectuer des biop- sies multiples. Dans ce cas, utilisez exclusivement les accessoires compatibles de PAJUNK®.
  • Page 3 Système de biopsie DeltaCut Encoche de fixation de l’instrument de biopsie Fenêtre de visualisation = indicateur d’état Indicateur d’état – aiguille de biopsie Poignée pour ouvrir l’instrument Indicateur d’état – armé Bouton de sécurité Déclencheur 2 Indicateur de la profondeur de biopsie Graduation de profondeur de biopsie Déclencheur 1...
  • Page 4 Contre-indications Biopsie osseuse et du système nerveux. Absence d’intérêt thérapeutique, patient non coopératif, ascite, organe peu visible, coagulopathie sévère, absence de voie d’accès sûre, anévrisme (phéochromocytome), (échinococcose), lésion d’organes voisins (lésion pulmonaire, biliaire ou intestinale), infections, réaction d’hypersensibilité à l’agent anesthésique local, troubles cardiovasculaires lors de l’administration d’agent analgésique ou sédatif.
  • Page 5 Mises en garde s’il s’agit d’un dispositif réutilisable : Veillez à ce que tous les instruments médicaux livrés à l’état non stérile soient nettoyés et stérilisés avant la première utilisation ! Après chaque utilisation, traitez immédiatement les instruments contami- nés (voir les instructions « Préparation avant le nettoyage mécanique ») ! 3.
  • Page 6 Ne jamais contrôler l’instrument à biopsie DeltaCut de PAJUNK® lorsqu’une aiguille à biopsie DeltaCut de PAJUNK® y est insérée. Cela peut endommager l’aiguille et/ou entraîner des blessures. Préparation de l’aiguille à biopsie DeltaCut de PAJUNK®...
  • Page 7 Insérez l’aiguille à biopsie dans les orifices prévus pour le recevoir, de façon à ce que la manette de fixation verte soit en position fermée (transversalement par rapport à la tige de l’aiguille). En alternative, l’aiguille à biopsie peut être insérée de la même façon dans l’ins- trument déjà...
  • Page 8 Réglez la profondeur de pénétration sur l’échelle graduée latérale à la valeur appropriée, entre 15 mm et 22 mm, en tournant la molette située à l’arrière de l’instrument. Contrôlez que l’indicateur d’état rouge qui signale un appareil prêt à être utilisé se trouve à présent proche de la zone marquée « COCKED ».
  • Page 9 Montage / démontage Le pistolet DeltaCut n’a pas besoin d’être démonté. Traitement Informations générales Pour tous les travaux sur des instruments contaminés, respectez les directives de l’association d’assurance responsabilité civile des employeurs et des organisa- tions équivalentes pour la protection des personnes. Portez des vêtements de pro- tection appropriés et assurez-vous que votre protection vaccinale correspond aux...
  • Page 10 Nettoyez et désinfectez les instruments exclusivement dans un laveur désinfec- teur (LD) approprié. Nettoyez les instruments thermostables avec le programme Vario TD. PAJUNK® a fait valider et homologuer le processus de nettoyage et de désinfection suivant conformément à DIN EN ISO 17664 et DIN EN ISO 15883 : •...
  • Page 11 P r o d u i t Fabricant Catégorie Taux de pH Dosage chimique Neodisher Dr. Weigert Agent nettoyant 10,4 - 10,8* 0,5 % (5 ml/l) Mediclean forte alcalin Neodisher Dr. Weigert Agent nettoyant 7,6 - 7,7 * 0,5 % (5 ml/l) MediZym enzymatique * Indications selon la fiche de données du fabricant Raccordez les pièces détachées présentant des lumières et des canaux directe- ment au laveur désinfecteur.
  • Page 12 être éliminé après une seule utilisation conformément aux exigences spécifiques du pays. PAJUNK® a fait valider et homologuer le processus de stérilisation suivant : Stérilisation à la vapeur L’instrument entièrement monté doit être stérilisé selon un procédé de stérilisa- tion à...
  • Page 13 Réparation Les dispositifs retournés à PAJUNK® pour réparation pendant la période de garantie ou aux frais de l’utilisateur doivent être nettoyés à fond et stérilisés avant leur expédition. La stérilité doit être indiquée sur la lettre d’accompagne- ment ou l’emballage.
  • Page 14 Légende des symboles utilisés dans l’étiquetage Fabricant Non-pyrogène Délivré uniquement sur ordon- Date limite d’utilisation … only nance (le dispositif ne doit être utilisé que conformément à l’usage prévu et par un personnel médical Numéro d’article qualifié). Stérilisé avec de l’oxyde d’éthylène Non compatible avec l’IRM Ne pas restériliser Consignes...
  • Page 15 PAJUNK® GmbH Medizintechnologie Karl-Hall-Straße 1 78187 Geisingen/Germany Phone +49 (0) 7704 9291-0 +49 (0) 7704 9291-600 XS190059O_Französisch 2022-06-15 www.pajunk.com...