Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MultiStim ECO
Nerve stimulation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pajunk MultiStim ECO

  • Page 1 MultiStim ECO Nerve stimulation...
  • Page 2 Le dispositif ne doit être utilisé que par un personnel médical qualifié et conformé- only ment au mode d’emploi. PAJUNK® ne recommande en aucun cas une méthode de traitement particulière. Le mode d’application et la sélection des patients relèvent du personnel médical spécialisé.
  • Page 3 001187-xx 001186-xx Aiguilles/Kits SonoPlex Surety® 001189-xx Tous les kits d’aiguilles/de cathéters de PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, qui sont utilisés lors d’anesthésies régionales/de blocs nerveux périphériques par neurostimulation. En conformité avec les normes suivantes : EN 60601-1; 14971:2000; EN 60601-2-10; EN 60601-1-2; UL 60601; RL 93-42- EC;...
  • Page 4 Complications Les complications typiques des blocs nerveux périphériques sont : • Réactions toxiques (à la solution d’injection) • Complications neurologiques tardives Il existe en outre des complications spécifiques à certaines techniques de blocs nerveux. Celles-ci doivent être évaluées par l’utilisateur, en fonction de l’état de la technique.
  • Page 5 Le MultiStim ECO ne doit en aucun cas être utilisé avec d’autres instruments et accessoires que ceux qui sont autorisés, fournis ou recommandés par le fabri- cant. Seuls les accessoires de PAJUNK®ont été testés en ce qui concerne la CEM (compatibilité électromagnétique). Les accessoires provenant de fournisseurs tiers peuvent conduire à...
  • Page 6 Conservez l’appareil, le câble de raccordement et les fiches entièrement propres et secs avant et pendant l’utilisation. L’humidité et la saleté affectent le fonction- nement du neurostimulateur et l’effet de la stimulation. Poussez l’aiguille lentement et de manière contrôlée. Ne tentez de surmonter d’éventuelles résistances tissulaires qu’avec la plus grande prudence et le plus grand soin.
  • Page 7 Données techniques Type MultiStim ECO Degré de protection contre les décharges élec- triques EN 60601-1 Type de protection IEC 60529 IP 54 Batterie 2 batteries de 1,5 V (LR1, LADY, N-Size) Courant d’excitation Max. 2 mA Plage de résistance 0 Ω – 12 kΩ Tension d’excitation Max. 24 V Fréquence d’excitation 1 Hz Largeur d’impulsion d’excitation 0,1 ms...
  • Page 8 Interface utilisateur Le réglage actuel est chaque fois indiqué au moyen de voyants LED. Lors de l’allumage du MultiStim ECO, les réglages sont toujours les réglages par défaut : Intensité du courant de stimulation : 0,5 mA (le voyant LED vert situé en dessous de 0,5 mA est allumé) Volume sonore : moyen (le voyant LED vert du milieu, au-dessus du symbole du haut-parleur, est allumé) Stimulation : OFF (voyant LED à...
  • Page 9 Les symboles des fonctions Symbole Signification Indicateur de l’état de la batterie Le voyant LED vert est allumé : la batterie est en bon état. Les bat- teries sont entièrement fonctionnelles, la puissance nécessaire est disponible. Le voyant LED rouge clignote : les batteries sont très faibles, chan- gez-les le plus vite possible.
  • Page 10 batteries LED est allumé en continu, vous devez impérativement les rem- placer (voir la section concernant les batteries). Si le stimulateur détecte un dysfonctionnement, le voyant LED d’avertissement est allumé. L’appareil n’est pas opérationnel et doit être envoyé au fabricant. 2.
  • Page 11 Choisir l’intensité du courant de stimulation La valeur de départ est une intensité de courant de stimulation de 0,5 mA. Pour augmenter l’intensité du courant de stimulation, appuyez sur la touche de sélection de droite (+), ou pour la dimi- nuer, sur la touche de sélection de gauche (-). L’intensité...
  • Page 12 Réglage du volume sonore Lors de l’allumage du MultiStim ECO, le volume du signal sonore est réglé au niveau moyen. Vous pouvez modifier le volume sonore en actionnant la touche du volume, ce qui fait passer le volume d’un niveau à l’autre en continu (moyen élevé...
  • Page 13 Utilisez uniquement des batteries alcalines au manganèse (p. ex. Varta LR1/4001/LADY/N ; Duracell LR1/LADY/N ; Energizer LR1/LADY/N). Après chaque remplacement des batteries, effectuez les procédures de contrôle et de mise en service afin de vous assurer que le MultiStim ECO continue à fonctionner correctement. Attention : Pour des raisons de sécurité, si la batterie est déchargée, il ne faut pas continuer à...
  • Page 14 Lignes directrices et déclaration du fabricant – Résistance aux interféren- ces électromagnétique (selon EN  60601-1-2:2007 ; 5.2.2.1 Tableau 1) Le MultiStim  ECO est conçu pour fonctionner dans un environnement élec- tromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Multi- Stim ECO doit s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Mesure des interféren- Conformité...
  • Page 15 Lignes directrices et déclaration du fabricant – Résistance aux inter- férences électromagnétique (selon EN 60601-1-2:2007 ; 5.2.2.1 Tab- leau 2) Le MultiStim  ECO est conçu pour fonctionner dans un environnement élec- tromagnétique tel que spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Multi- Stim ECO doit s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test des Niveau de test Niveau de...
  • Page 16 Creux de ten- < 5 % U Non applicable Non applicable sion, coupures (>95  % de chute de brèves et varia- ) pour ½ période tions de tension d’alimentation 40 % U selon CEI 61000-4-11 (60  % de chute de Ur) pour 5 périodes 70 % U (30  % de chute de Ur) pour 25 périodes <...
  • Page 17 Lignes directrices et déclaration du fabricant – Résistance aux inter- férences électromagnétique (selon EN 60601-1-2:2007 ; 5.2.2.1 Tab- leau 4) Le MultiStim ECO est conçu pour fonctionner dans un environnement électromag- nétique tel que spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du MultiStim ECO doit s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test des Niveau de Niveau de...
  • Page 18 Perturba- 3 V/m 3 V/m Les intensités tions rayon- de champ des 80 MHz à 2,5 GHz nées HF selon émetteurs radio CEI 61000-4-3 fixes, devraient être inférieures au niveau de conformité à toutes les fré- quences d selon une étude du site. Des interfé- rences peuvent se produire à...
  • Page 19 c) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base des radiotéléphones et des radios mobiles terrestres, les stations de radio ama- teurs, les émetteurs de radio AM et FM et les émetteurs de télévision ne peu- vent théoriquement pas être prédéterminées avec précision.
  • Page 20 Tout incident grave survenu pendant l’utilisation du dispositif doit être signalé au fabricant ainsi qu’aux autorités compétentes du pays dans lequel l’utilisa- teur et/ou le patient est domicilié. PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Straße 1, 78187 Geisingen, Allemagne.
  • Page 21 Légende des symboles utilisés dans le marquage Fabricant Consulter le mode d’emploi Délivré uniquement sur ordon- only Référence catalogue nance (le dispositif ne doit être utilisé que conformément à Ne pas utiliser si l'emballage est l’usage prévu et par un personnel endommagé...
  • Page 22 PAJUNK® GmbH Medizintechnologie Karl-Hall-Strasse 1 78187 Geisingen/ Allemagne 0124 Tél. +49 (0) 7704 9291-0 +49 (0) 7704 9291-600 XS190244B_Französisch 2020-02-03 www.pajunk.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1151-94-50