Page 1
Installationsanweisung Installation instructions · Instruction d’installation Istruzioni per l’installazione · Installatiehandleiding · Instrucciones bomba de condensados · Руководствo по применению...
Page 2
Brennwertgerätes fallend in die offene Bohrung im Deckel der Pumpe. Das Kondensat muss durch die Schwerkraft frei fließen Die Eckerle Kondensatpumpen EE400M und EE150 sind zur Förderung können. Schneiden Sie das Zulaufrohr am Ende unter 45° ab, um von Kondensat aus Klimaanlagen, Kühltheken, Entfeuchtern und in Gas- freien Zufluss in den Tank der Pumpe zu gewährleisten.
Page 3
Störungssuche 2. Test des Überlauf-Sicherheitsschalters (nur EE400M) a) Inbetriebnahme des Gerätes b) Knicken Sie den Schlauch der Abgangsleitung der Pumpe, Treten Störungen an der Pumpe auf, beachten Sie folgende Hinweise: sodass das Wasser nicht abgepumpt werden kann. c) Füllen sie den Tank komplett mit Wasser 1.
Page 4
Application does not close off on the bottom of the pump’s tank. The Eckerle condensate pumps EE400M and EE150 are designed to Note: If there’s an overflow drain from the evaporator pan or from automatically remove the liquid from an air-conditioner, evaporator coil the boiler, it may be necessary to tee the overflow and the main and/or an oil or gas condensing warm air boiler (only EE400M).
Page 5
Maintenance Troubleshooting Warning! Before attempting any maintenance on the unit, dis- If the pump does not function properly, refer to the following: connect the power cord from the power supply to reduce the risk of electrical shock. Attention: Potential free contact (only EE400M) 1.
Page 6
Instructions d’installation 2. Optez pour un site de montage situé à proximité de l’appareil de climatisation ou de la chaudière. La pompe doit être montée à l’horizontale. Caractéristiques 3. La conduite d’alimentation doit être installée en pente négative et - Pompe centrifuge silencieuse avec câble secteur de 1,5 m l’entrée du tuyau ne doit pas être obstruée.
Page 7
Test de fonctionnement Dépannage 1. Avant la mise en service, branchez le tuyau de refoulement. Au cas où la pompe présenterait un disfonctionnement quelconque, Ensuite, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’interrup- veuillez observer les remarques suivantes : teur à flotteur active l’appareil. 1.
Page 8
Istruzioni per l’installazione Installazione 1. Estraete la pompa con cautela dalla propria confezione ed accer- Caratteristiche: tatevi che non sia danneggiata, verificando inoltre la presenza di tutti gli accessori allegati. Prima di essere imballate per il trasporto, - Pompe centrifuga silenziosa con cavo d’alimentazione di 1,5 m. le nostre pompe sono sottoposte a severe prove di funzionamento - Albero d‘addestramento a rotolamento a biglie al fine di garantirne la sicurezza operativa.
Page 9
Il motore non richiede alcuna manutenzione. Non aprite il funzionamento della valvola di ritegno. mai il blocco centrale della pompa EE 400M altrimenti non sarebbe più b) Se il condotto di svuotamento è stato posato in modo tale che sigillata e dunque più...
Page 10
PVC-leiding naar de opening (23 mm) in De Eckerle condenswaterpompen EE400M en EE150 zijn ontwor- het deksel van de pomp. pen om automatisch condensaat af te voeren van airconditioning- en...
Page 11
2. Test de overloop-beveiligingsschakelaar (alleen EE 400M): 1. Pomp loopt niet : a) Schakel de koeling of ketel in bedrijf a) Controleer of de voeding aanwezig is. b) Knik de slang van de afvoerleiding van de pomp zodat deze b) Controleer of daadwerkelijk condenswater in de pomp aanwezig niet kan pompen op het inschakelcontact.
Page 12
Las bombas de condensados Eckerle EE400M y EE150, se han obstruir la entrada de condensados al mismo diseñado especialmente para evacuar el agua de condensación de los...
Page 13
DECLARACION DE CONFORMIDAD válvula Eckerle Technologies GmbH, Otto-Eckerle-Strasse 12 A, ACCESORIOS REEMPLAZABLES D 76316 Malsch declara que la bomba de condensados EE150 y EE400M cumple con las siguientes normas: El rácord de descarga con la válvula de retención integrada está...
Page 14
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 2. Выберете место установки около воздушного кондиционера или бойлера. Помпа должна быть установлена горизонтально. И вход должен быть ниже самого нижнего слива. Преимущества 3. Помпа должна быть установлена таким образом, чтобы можно - Бесшумно работающая центробежная помпа со было...
Page 15
Устранение неисправностей 2. Чтобы проверить работу аварийного выключателя: а) Выведите помпу на рабочий режим. б) Пережмите откачивающий шланг чтобы помпа не могла Если помпа не функционирует должным образом, обратите откачивать жидкость. внимание на следующее: в) Долейте воду в конденсатную ванну до полного заполнения. 1.
Page 16
INFORMACJA TECHNICZNA 2. Wskazane miejsce montażu: w pobliżu urządzenia klimatyzacyjnego lub kotła kondensacyjnego. Pompę należy montować w pozycji poziomej. Funkcje dotyczące instalacji 3. Przewody odprowadzające kondensat należy zamontować tak aby nie Charakterystyka powstawały zagięcia zmniejszające średnicę przewodów. - pompa odśrodkowa z kablem o długości ok. 1,5 m, charakteryzująca się...
Page 17
2. Testowanie zebezpieczenia przed przelaniem (pompa EE400) 2. Zbyt głośna praca pompy. - włączyć urządzenie a). sprawdzić, czy w zbiorniku pompy są pozostałości zabrudzeń, - zgiąć przewód odprowadzający pompy lub wyciągnąć wtyczkę, tak aby jeżeli tak to należy je usunąć. Stosować wskazówki dot. konser woda nie mogła być...