Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

SINGLEPASS CURL
User Guide / Guide de l'utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de
usuario / Istruzioni per l'uso / Manual do Utilizador / Brugsvejledning /
Instruktioner / Brukerveiledning /Instrukcja użytkownika / Handleiding
25 mm curling iron / Fer à friser 25 mm / Lockenstab, 25 mm
Durchmesser / Varilla rizadora 25 mm / Ferro Arricciacapelli da 25 mm /
Ferro de Encaracolar de 25 mm / 25 mm Krølle jern / 25 mm locktång / 25
mm Krølltang / Lokówka do włosów 25 mm / 25 mm Krultang
32 mm curling iron / Fer à friser 32 mm / Lockenstab, 32 mm
Durchmesser / Varilla rizadora 32 mm / Ferro Arricciacapelli da 32 mm /
Ferro de Encaracolar de 32 mm / 32 mm Krølle jern / 32 mm locktång /
32 mm Krølltang / Lokówka do włosów 32 mm / 32 mm Krultang
Model No. / Modèle Nº / Modell Nr. / Modelo Nº / Modello Nr. / Nº do
Modelo / Modelnr. / Modellnr. / Modell nr. / Model nr / Model nr.
76540-EU, 76550-EU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T3 SINGLEPASS CURL 76540-EU

  • Page 1 SINGLEPASS CURL User Guide / Guide de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de usuario / Istruzioni per l’uso / Manual do Utilizador / Brugsvejledning / Instruktioner / Brukerveiledning /Instrukcja użytkownika / Handleiding 25 mm curling iron / Fer à friser 25 mm / Lockenstab, 25 mm Durchmesser / Varilla rizadora 25 mm / Ferro Arricciacapelli da 25 mm / Ferro de Encaracolar de 25 mm / 25 mm Krølle jern / 25 mm locktång / 25 mm Krølltang / Lokówka do włosów 25 mm / 25 mm Krultang...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English....................3 Français..................13 Deutsch..................26 Español..................36 Italiano.....................47 Português..................58 Dansk....................69 Svenska..................80 Norsk..................90 Polski....................100 Nederlands..................111...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: KEEP AWAY FROM WATER Electricity and water are a dangerous combination and can cause death by electric shock.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9. Do not use an extension cord with this appliance. 10. This styling tool is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. 11. Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down;...
  • Page 6 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL 1. Your appliance is virtually maintenance free. It contains no user serviceable parts and no lubrication is needed. 2. Keep heated surface clean and free of dust, dirt and hairspray. 3. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source and let it cool.
  • Page 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of earthing. No earthing means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
  • Page 8 OPERATING INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (50-60 Hz). WARNING • Do not let the heated curling barrel or barrel tip touch your skin as you may get burnt. • Make sure to remove the plug from the outlet after use. •...
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL AUTO SHUT-OFF After approximately one hour, the unit will automatically shut itself off. To reactivate the unit, turn the Power & Temperature switch once to the right. AUTO WORLD VOLTAGE This appliance contains a special electronic circuit that automatically converts it for worldwide usage from 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL Barrel Tip Stand Curling Clamp Straight Clip Barrel Thumb Grip Stand Handle Power & Temperature Switch Cord Temperature Guide Plug 210ºC 199ºC Normal to 177ºC thick hair 149ºC Fine, damaged or 127ºC chemically treated hair...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS SINGLEPASS CURL To reactivate the unit, turn the Power & Temperature switch once to the right. Turn the Power & Temperature Switch to the right once to turn the tool on. Lights will cascade, then turn solid when the unit is ready to use. To turn the tool off, turn the Power &...
  • Page 12 T3 LIMITED WARRANTY TERMS & CONDITIONS T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA offers a 2 year limited guarantee to our customers in most markets. All T3 products come with a guarantee covering any manufacturer defect- related problems resulting from the everyday use of the product.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À L’APPAREIL AVANT DE L’UTILISER Il convient toujours de prendre des mesures de sécurité élémentaires lorsqu’on fait usage d’appareils électriques, surtout en présence d’enfants. En voici quelques-unes: ÉVITER TOUT CONTACT AVEC L’EAU L’électricité...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures: 1. Ne jamais laisser un appareil sans surveillance s’il est branché. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont été...
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9. Ne jamais utiliser de fil de rallonge avec cet appareil. 10. Ce fer à coiffer devient chaud pendant son utilisation. Tenir les surfaces chaudes loin des yeux et de la peau. 11. Risque de brûlure. Garder l’appareil hors de la portée des jeunes enfants, en particulier lorsqu’il est allumé...
  • Page 16 CONSIGNES D’ENTRETIEN SINGLEPASS CURL 1. L’appareil n’exige presque aucun entretien. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur, et aucune lubrification n’est nécessaire. 2. Garder la surface chaude exempte de poussière, de saleté et de fixatif. 3. Si l’appareil a besoin d’être nettoyé, le débrancher de la source d’alimentation et le laisser refroidir.
  • Page 17 CONSIGNES D’ENTRETIEN SINGLEPASS CURL ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION Les appareils à double isolation sont dotés de deux systèmes au lieu d’une mise à la masse. Aucune mise à la masse n’est fournie sur un appareil à double isolation, et aucune ne doit être ajoutée à...
  • Page 18 CONSIGNES D’ENTRETIEN SINGLEPASS CURL MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU PRODUIT RÉPUBLIQUE FRANÇAISE La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets sur l'environnement et la santé humaine. La prévention de la production de déchets électriques et électroniques est ainsi une priorité.
  • Page 19 MODE D’EMPLOI SINGLEPASS CURL Cet appareil est conçu pour des particuliers. Utiliser sur du courant alternatif (50-60 Hz). AVERTISSEMENT • Le cylindre à friser chaud ou son extrémité ne doit jamais toucher la peau afin d’éviter les brûlures. MISE EN GARDE •...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI SINGLEPASS CURL ARRÊT AUTOMATIQUE Après environ une heure de fonctionnement continu, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour le rallumer, appuyer sur l’interrupteur-sélecteur de température. COMPATIBILITÉ INTERNATIONALE AUTOMATIQUE Cet appareil contient un circuit électronique qui convertit automatiquement la tension de 100-240VAC, 50-60 Hz. Il suffit de le brancher dans la prise et de l’utiliser comme d’habitude.
  • Page 21 MODE D’EMPLOI SINGLEPASS CURL Extrémité du cylindre Support Pince à friser Barre à pince Prise de pouce Support Poignée Interrupteur de puissance et de température Corde Prise Guide des températures 210ºC 199ºC Cheveux normaux à épais 177ºC 149ºC Cheveux fins, 127ºC endommagés ou traités chimiquement...
  • Page 22 MODE D’EMPLOI SINGLEPASS CURL Pour réactiver l’unité, tournez le commutateur d’alimentation et de température vers la droite. Tournez le commutateur d’alimentation et de température ers la droite pour allumer l’outil. Les lumières clignoteront puis resteront allumées lorsque l’unité est prête à être utilisée. Pour éteindre l’outil, tournez le commutateur d’alimentation et de température vers la droite et maintenez-...
  • Page 23 CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE T3 RÉPUBLIQUE FRANÇAISE T3 Micro, Inc. de Venice, CA, (Californie, États-Unis) situé au est heureuse d’ offrir une garantie commerciale d’une durée limitée de deux ans à ses clients résidant République Française. Tous les produits T3 sont garantis contre les défauts de fabrication apparus lors de l’usage quotidien du produit.
  • Page 24 CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE T3 - s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage; 2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à...
  • Page 25 T3 Micro, Inc. de Venice (Californie, États-Unis) offre une garantie limitée de 2 ans à ses clients de la plupart des pays. Tous les produits T3 sont couverts par une garantie en cas de problèmes liés à un défaut de fabrication et découlant d’un usage quotidien.
  • Page 26 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind insbesondere in Anwesenheit von Kindern grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen, u.a.: GEFAHR VON WASSER ENTFERNT HALTEN Strom und Wasser sind eine gefährliche Kombination, die zum Tod durch Stromschlag führen kann. Stromkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen.
  • Page 27 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Zur Verringerung des Risikos von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Personenschäden: 1. Geräte mit eingestecktem Stecker nicht unbeaufsichtigt lassen. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die Aufsicht über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und die Gefahren verstanden haben beteiligt.
  • Page 28 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG werden oder in Umgebungen mit Sauerstoffzufuhr. 9. Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen. 10. Der Stylingstab erwärmt sich während des Gebrauchs. Heiße Oberflächen von Augen und nackter Haut entfernt halten. 11. Verbrennungsgefahr. Das Gerät außer Reichweite von Kindern halten, insbesondere während des Betriebs und in der Abkühlphase.
  • Page 29 WARTUNGSHINWEISE SINGLEPASS CURL 1. Ihr Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Es enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile und erfordert keine Schmierung. 2. Die Heizoberfläche sauber und frei von Staub, Verunreinigungen und Haarspray halten. 3. Wenn eine Reinigung erforderlich ist, das Gerät von der Spannungsversorgung trennen und abkühlen lassen.
  • Page 30 Altgerät fest verbunden und/oder von diesem umschlossen sind, von diesem zu trennen. Ihre Altgeräte können Sie kostenlos an folgenden Erfassungsstellen abgeben: T3 Micro, Inc. Smakterweg 100, 5804 AM Venray, Netherlands Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht in den Hausmüll gehören.
  • Page 31 BEDIENUNGSANWEISUNGEN SINGLEPASS CURL Das Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen. Mit Wechselstrom betreiben (50-60 Hz). WARNUNG • Hautkontakt mit dem heißen Lockenstab oder der Zylinderspitze vermeiden: Gefahr von Verbrennungen! VORSICHT • Sicherstellen, dass der Stecker nach dem Gebrauch gezogen wird. •...
  • Page 32 BEDIENUNGSANWEISUNGEN SINGLEPASS CURL AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Nach circa 1 Stunde schaltet das Gerät automatisch ab. Das Gerät durch Druck auf den Leistungs- und Temperaturschalter wieder einschalten. AUTOMATISCHE WELTWEITE SPANNUNGSANPASSUNG Das Gerät besitzt einen speziellen Elektronikkreislauf, der es von 100-240VAC, 50-60 Hz für eine weltweite Nutzung automatisch umstellt.
  • Page 33 BEDIENUNGSANWEISUNGEN SINGLEPASS CURL Zylinderspitze Ständer Lockenklammer Gerader Lockenschaft Daumengriff Ständer Griff Netz- und Temperaturschalter Kabel Stecker Hinweise zur Temperatur 210ºC 199ºC Normal bis dickes Haar 177ºC 149ºC Feines, strapaziertes 127ºC oder chemisch behandeltes Haar...
  • Page 34 BEDIENUNGSANWEISUNGEN SINGLEPASS CURL Um das Gerät zu aktivieren, drehen Sie den Netz- und Temperaturschalter einmal nach rechts. Drehen Sie den Netz- und Temperaturschalter einmal nach rechts, um das Gerät einzuschalten. Die Lichter gehen kaskadenartig an und leuchten kontinuierlich, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Netz- und Temperaturschalter nach rechts und halten Sie ihn zwei Sekunden...
  • Page 35 Erwerbs. Vorliegende Garantie gilt ausschließlich für Originalprodukte von T3 Micro, Inc., die bei zugelassenen T3 Einzelhändlern erworben worden sind und gilt nicht für Produkte, die von anderen Personen als T3 Vertragshändlern repariert oder gewartet wurden. Nur Originalprodukte von T3 fallen unter die Garantie. Um unter unsere Garantie zu fallen, muss der silberfarbene T3-Seriennummeraufkleber vorhanden sein.
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Cuando se usen aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad: PELIGRO MANTENGA EL APARATO LEJOS DEL AGUA La electricidad y el agua son una combinación peligrosa y pueden provocar la muerte por electrocución.
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Para reducir riesgos de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales: 1. Nunca deje el dispositivo desatendido mientras esté enchufado. 2. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros.
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6. Nunca use el aparato mientras duerme. 7. No introduzca ningún objeto por sus ranuras. 8. No use el aparato en exteriores ni en lugares donde se usen aerosoles (sprays), o donde se esté administrando oxígeno. 9. No permita que los niños realicen las tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No use el dispositivo junto a una bañera, jacuzzi o recipiente con agua. Nunca arroje el aparato al agua o a cualquier otro líquido. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO SINGLEPASS CURL 1. El aparato prácticamente no necesita mantenimiento; no contiene piezas reutilizables ni necesita lubricación. 2. Mantenga la superficie recalentada limpia y libre de polvo, suciedad y laca. 3. Si fuera necesario limpiarlo, desconecte el aparato de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO SINGLEPASS CURL MANTENIMIENTO DE APARATOS CON DOBLE AISLAMIENTO En un aparato de doble aislamiento existen dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma de tierra. Esto significa que no hay toma de tierra con el doble aislamiento y que no se debe añadir una.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE USO SINGLEPASS CURL Este dispositivo está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Conéctelo a la corriente alterna (50-60 Hz). ATENCIÓN • No toque su piel con la vara rizadora o la punta de la vara calientes, ya que podrá quemarse PRECAUCIÓN •...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE USO SINGLEPASS CURL APAGADO AUTOMÁTICO Tras aproximadamente una hora el aparato se apagará automáticamente. Para reactivar la unidad pulse el interruptor de potencia y temperatura. VOLTAJE AUTOMÁTICO MUNDIAL Este aparato contiene un circuito electrónico especial que convierte su potencia automáticamente de 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE USO SINGLEPASS CURL Punta de la vara Soporte Pinza rizadora Cilindro con clip recto Soporte para pulgar Soporte Mango Interruptor de potencia y temperatura Cable eléctrico Guía de temperatura Clavija 210ºC 199ºC Cabello normal a denso 177ºC 149ºC Cabello fino, dañado o 127ºC tratado químicamente...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE USO SINGLEPASS CURL Para reactivar el aparato gire el interruptor de Potencia y Temperatura hacia la derecha. Gire el interruptor de Potencia y Temperatura hacia la derecha para encender la herramienta. Las luces se encenderán progresivamente y dejarán de parpadear cuando el aparato esté...
  • Page 46 T3. Si no hubiera adhesivo plateado de T3 con el número de serie o si este estuviera dañado de alguna forma no adquiera el producto o devuélvalo a la tienda, ya que podría tratarse de una falsificación.
  • Page 47 AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO In caso di utilizzo di apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui: TENERE LONTANO DALL’ACQUA L’elettricità e l’acqua sono una combinazione pericolosa che può provocare la morte per elettrocuzione.
  • Page 48 AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per ridurre il rischio di bruciature, elettrocuzione, incendio o danni alle persone: 1. Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando è collegato. 2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono...
  • Page 49 AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare qualsiasi rischio. 6. Non utilizzare mai durante il sonno. 7. Non far cadere né inserire alcun oggetto nelle aperture. 8. Non utilizzare all’aperto, in presenza di spray o in caso di somministrazione di ossigeno.
  • Page 50 AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 15. Per una maggior sicurezza, è consigliabile installare, sul circuito elettrico del bagno, un dispositivo di corrente residua (DDR) con una corrente operativa residua nominale non superiore a 30mA. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio installatore di fiducia. Non utilizzare l’apparecchio vicino alla vasca da bagno, al lavabo o a qualsiasi altro recipiente contenente acqua.
  • Page 51 MANUTENZIONE SINGLEPASS CURL 1. Questo apparecchio è praticamente esente da manutenzione. Non contiene parti sostituibili dall’utente e non è necessario lubrificarlo. 2. Mantenere la superficie che si riscalda pulita e priva di polvere, sporcizia e lacca per capelli. 3. Qualora dovesse esser necessario pulirlo, staccare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione e lasciarlo raffreddare.
  • Page 52 MANUTENZIONE SINGLEPASS CURL MANUTENZIONE APPARECCHI A DOPPIO ISOLAMENTO Gli apparecchi a doppio isolamento sono provvisti di due sistemi di isolamento invece che della messa a terra. Un apparecchio senza messa a terra è un apparecchio provvisto di doppio isolamento e nessun dispositivo di messa a terra deve essere aggiunto.
  • Page 53 ISTRUZIONI PER L’USO SINGLEPASS CURL Questo apparecchio è per uso domestico. Utilizzare con Corrente Alternata (50-60 Hz). • Evitare che il ferro arricciacapelli o la punta tocchino la pelle perché potrebbero ustionarla. • Dopo l’uso, assicurarsi di staccare la spina dalla presa. •...
  • Page 54 ISTRUZIONI PER L’USO SINGLEPASS CURL SPEGNIMENTO AUTOMATICO Dopo circa un’ora, l’apparecchio si spegne automaticamente. Per riattivare l’apparecchio, schiacciare l’Interruttore & Regolatore di Temperatura. VOLTAGGIO AUTOMATICO Questo apparecchio è dotato di uno speciale circuito elettronico che converte automaticamente il voltaggio per poterlo utilizzare in tutto il mondo - da 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 55 ISTRUZIONI PER L’USO SINGLEPASS CURL Punta del Ferro Pinza Pinza per Ricci Ferro dritto da con Clip Ferma-ciocca Thumb Grip Pinza Impugnatura Interruttore & Regolatore di Temperatura Cavo Elettrico Guida Temperature Spina 210ºC 199ºC Capelli da normali a sottili 177ºC 149ºC Capelli fini, danneggiati o 127ºC...
  • Page 56 ISTRUZIONI PER L’USO SINGLEPASS CURL Per riattivare l’apparecchio, ruotare l’Interruttore & Regolatore di Temperatura verso destra. Per accendere l’apparecchio, ruotare di uno scatto verso destra l’Interruttore & Regolatore di Temperatura. I led si accenderanno in sequenza e rimarranno accesi quando l’apparecchio sarà pronto all’uso.
  • Page 57 CONDIZIONI E TERMINI DI GARANZIA T3 T3 Micro, Inc. con sede a Venice, CA, USA è lieta di offrire una garanzia di 2 anni ai propri clienti nella maggior parte dei mercati. La garanzia di tutti i prodotti T3 copre qualsiasi problema dovuto a difetti di fabbrica e derivante dall’uso...
  • Page 58 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Quando utilizar aparelhos elétricos, especialmente quando estiverem presentes crianças, as instruções básicas de segurança devem ser sempre cumpridas, incluindo as seguintes: MANTENHA O APARELHO AFASTADO DA ÁGUA Eletricidade e água são uma combinação perigosa e podem causar a morte por eletrocussão.
  • Page 59 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir os riscos de queimaduras, eletrocussão, incêndio ou lesões pessoais: 1. Um aparelho nunca deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado. 2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreender...
  • Page 60 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES seus técnicos de assistência ou por pessoas com uma qualificação semelhante, a fim de se evitarem perigos. 6. Nunca utilize o aparelho quando estiver a dormir. 7. Nunca deixe cair ou introduza nenhum objeto em nenhuma das aberturas.
  • Page 61 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES de banho, desligue-o após a utilização, uma vez que a proximidade da água apresenta um perigo mesmo com o secador desligado. 15. Para proteção adicional, a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal residual operativo não superior a 30 mA, é...
  • Page 62 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO SINGLEPASS CURL 1. O seu aparelho praticamente não necessita de manutenção. Não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador e não é necessária lubrificação. 2. Mantenha a superfície aquecida limpa e sem pó, sujidade e sprays capilares. 3.
  • Page 63 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO SINGLEPASS CURL REPARAÇÃO DE APARELHOS COM ISOLAMENTO DUPLO Num aparelho com isolamento duplo, são fornecidos dois sistemas de isolamento em vez da ligação à terra. Não é fornecida ligação à terra num aparelho com isolamento duplo, nem deve ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à terra.
  • Page 64 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO SINGLEPASS CURL Este aparelho destina-se a uso doméstico. Utilize-o com Corrente Alternada (50-60 Hz). • Não deixe que o cilindro de enrolar quente ou a sua ponta toquem na sua pele, pois pode queimar-se. • Certifique-se de que removeu a ficha da tomada após a utilização.
  • Page 65 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO SINGLEPASS CURL DESLIGAR AUTOMÁTICO Após aproximadamente uma hora, a unidade desliga-se automaticamente. Para a reativar, prima o Interruptor de Alimentação & Temperatura. TENSÃO UNIVERSAL AUTOMÁTICA Este aparelho contém um circuito eletrónico especial que o converte automaticamente para uso universal - de 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 66 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO SINGLEPASS CURL Ponta do Cilindro Suporte Pinça de Encaracolar Rolo Pinça de Alisar Pega Aderente para o Polegar Suporte Pega Interruptor de Alimentação & Temperatura Elétrico Guia de Temperaturas Ficha 210ºC 199ºC Cabelo normal a espesso 177ºC 149ºC Cabelo fino, danificado ou 127ºC...
  • Page 67 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO SINGLEPASS CURL Para reativar a unidade, rode o interruptor de Alimentação & Temperatura uma vez para a direita. Rode o Interruptor de Alimentação & Temperatura uma vez para a direita para ligar a ferramenta. As luzes acendem-se em cascata, ficando sólidas quando a unidade estiver pronta para ser utilizada.
  • Page 68 TERMOS & CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA T3 A T3 Micro, Inc. de Venice, CA, USA oferece uma garantia limitada de 2 anos aos nossos clientes na maioria dos mercados. Todos os produtos T3 são acompanhados de uma garantia que cobre todos os problemas relacionados com defeitos de fabrico resultantes do uso diário do produto.
  • Page 69 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG Når der anvendes elektriske apparater, og især når der er børn til stede, skal de grundlæggende sikkerhedsregler altid følges, inklusive følgende: HOLDES I AFSTAND FRA VAND Elektricitet og vand er en farlig kombination og kan føre til dødsfald pga.
  • Page 70 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sådan reduceres risikoen for forbrændinger, brand eller personskader: 1. Et apparat må aldrig efterlades uovervåget, når stikket er sat i stikkontakten. 2. Dette apparat kan bruges af børn i alderen 8 år og derover og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brug af apparatet på...
  • Page 71 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 9. Der må ikke bruges forlængerledning til dette apparat. 10. Dette krøllejern er varmt, når det er i brug. Lad ikke de varme flader berøre øjne eller hud. 11. Fare for forbrænding. Apparatet skal holdes uden for mindre børns rækkevidde, især under brug og nedkøling.
  • Page 72 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING SINGLEPASS CURL 1. Dit apparat er praktisk talt vedligeholdelsesfrit. Der er ingen dele som brugeren skal vedligeholde og det skal ikke smøres. 2. Hold de varme flader rene og fri for støv, snavs og hårlak. 3. Hvis det bliver nødvendigt at rengøre apparatet, frakobles det fra strømkilden og køles af.
  • Page 73 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING SINGLEPASS CURL SERVICERING AF DOBBELT ISOLEREDE APPARATER I et apparat med dobbelt isolering er der to isoleringssystemer i stedet for jordforbindelse. Der er ingen jordforbindelse på et dobbelt isoleret apparat, og der skal heller ikke tilføjes nogen jordforbindelse til apparatet. Der kræves ekstrem forsigtighed og kendskab for servicering af et apparat med dobbelt isolering, og det må...
  • Page 74 VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING SINGLEPASS CURL KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT DANMARK Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
  • Page 75 BRUGSVEJLEDNING SINGLEPASS CURL Dette apparat er beregnet til privat brug. Bruges med vekselstrøm (50-60 Hz). • Lad ikke det opvarmede krøllehoved eller hovedspidsen berøre huden, da det kan give forbrænding. • Husk at tage stikket ud af stikkontakten efter brug. •...
  • Page 76 BRUGSVEJLEDNING SINGLEPASS CURL AUTOMATISK SLUKNING Efter cirka en time vil apparatet automatisk slukke af sig selv. For at tænde for det igen, trykkes på knappen for styrke og temperatur. AUTOMATISK ELEKTRISK SPÆNDING FOR BRUG OVER HELE VERDEN Dette apparat indeholder en speciel elektronisk kreds, der automatisk konverterer det til brug over hele verden fra 100- 240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 77 BRUGSVEJLEDNING SINGLEPASS CURL Hoved Spids Krølle-klemme Lige cylinder-klemme Tommelfingergreb Håndtag Strøm- og temperaturkontakt Stromkabel Temperaturvejledning Stik 210ºC 199ºC Normalt til tykt hår 177ºC 149ºC Fint, ødelagt eller kemisk 127ºC behandlet hår...
  • Page 78 BRUGSVEJLEDNING SINGLEPASS CURL For at genaktivere enheden, drejes strøm- og temperaturkontakten en gang til højre. Drej strøm- og temperaturkontakten en gang til højre for at tænde enheden. Lamperne vil blinke og derefter lyse konstant når enheden er klar til brug. For at slukke enheden drejes strøm- og temperaturkontakten til højre og holdes i 2 sekunder.
  • Page 79 T3 BETINGELSER OG VILKÅR FOR BEGRÆNSET GARANTI I Danmark, hvis du ønsker at returnere dit elektriske T3-produkt på grund af fabrikationsfejl eller problemer som følge af daglig brug, henvises til sælgers vilkår og betingelser der hvor du købte det. Hvis du har spørgsmål eller er bekymret over dit produkt, kan du besøge www.t3micro.com/customersupport for at få...
  • Page 80 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING Vid användning av elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, måste grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas och då bland annat följande: FÖRVARA PÅ AVSTÅND FRÅN VATTEN El och vatten är en farlig kombination och kan orsaka dödsfall genom elektrisk stöt.
  • Page 81 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För att minska risken för brännskador, elektriska stötar, brand eller personskador: 1. En apparat bör aldrig lämnas obevakad när den är inkopplad. 2. Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 82 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8. Använd inte utomhus och ej heller där aerosolprodukter (spray) eller syrgas används. 9. Använd inte en förlängningssladd med denna apparat. 10. Denna stylingstav är varm vid användning. Vidrör inte inte ögon eller bar hud med den uppvärmda ytan. 11.
  • Page 83 INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL SINGLEPASS CURL 1. Din apparat är praktiskt taget underhållsfri. Den innehåller inga reparerbara delar, och ingen smörjning behövs. 2. Kontrollera att den uppvärmda ytan är ren och fri från damm, smuts och hårspray. 3. Om du måste rengöra apparaten, koppla bort den från strömkällan och låt den svalna.
  • Page 84 INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL SINGLEPASS CURL UNDERHÅLL AV DUBBELISOLERADE APPARATER I en dubbelisolerad apparat finns två system för isolering istället för jordning. Det finns ingen jordning på en dubbelisolerad apparat, och jordning bör heller inte läggas till på apparaten. Service på dubbelisolerade apparater kräver extrem noggrannhet och kunskap om systemet, och bör bara utföras av kvalificerad servicepersonal.
  • Page 85 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SINGLEPASS CURL Denna apparat är avsedd för hushållsbruk. Använd med växelström (50-60 Hz). • Låt inte den uppvärmda lockstaven eller dess topp komma i kontakt med huden. Du riskerar att brännskadas. • Kontrollera att kontakten är borttagen från uttaget efter användning.
  • Page 86 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SINGLEPASS CURL AUTOMATISK AVSTÄNGNING Efter cirka en timme stänger apparaten av automatiskt av sig själv. För att återaktivera apparaten, tryck på ström- & temperaturbrytaren. SPÄNNING I OLIKA LÄNDER Apparaten innehåller en speciell elektronisk krets som automatiskt konverterar den så att du kan använda den i olika länder - från 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 87 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SINGLEPASS CURL Lockstav Tips Ställ Lockklämma Rakt Klämrör Tumgrepp Ställ Handtag Ström- och temperaturbrytare Elektrisk sladd Temperaturguide Plugg 210ºC 199ºC Normalt till tjockt hår 177ºC 149ºC Fint, skadat eller kemiskt 127ºC behandlat hår...
  • Page 88 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SINGLEPASS CURL För att återaktivera enheten, vrid ström- och temperaturbrytaren en gång till höger. Vrid ström- och temperaturbrytaren åt höger en gång för att sätta på verktyget. Ljusen kommer att blinka i kaskad och sedan lysa med ett fast sken när enheten är klar att användas.
  • Page 89 T3 BEGRÄNSADE GARANTIVILLKOR T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA, erbjuder 2 års begränsad garanti till våra kunder på de flesta marknader. Alla T3- produkter levereras med en garanti som täcker alla problem kopplade till fel vid tillverkningen och som uppstår vid vardaglig användning av produkten.
  • Page 90 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER LES ALLE INSTRUKSENE FØR BRUK Når man bruker elektriske apparater, spesielt dersom det er barn tilstede, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid overholdes, herunder følgende: HOLD APPARATET BORTE FRA VANN Elektrisitet og vann er en farlig kombinasjon, og kan føre til død ved elektrisk støt.
  • Page 91 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER For å redusere risikoen for brannskader, elektrisk støt, brann eller personskader: 1. Gå aldri fra apparatet når kontakten er koplet til. 2. Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på...
  • Page 92 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER 8. Må ikke brukes utendørs eller på steder hvor det bli brukt sprayprodukter (aerosol) eller administrert oksygen. 9. Ikke bruk skjøteledning sammen med dette apparatet. 10. Ikke la øyne eller bar hud komme i kontakt med varme overflater. 11.
  • Page 93 VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER SINGLEPASS CURL 1. Apparatet er virtuelt vedlikeholdsfritt. Det inneholder ingen deler som trenger vedlikehold av bruker, og trenger heller ingen smøring. 2. Hold oppvarmede overflater rene og frie for støv, skitt og hårspray. 3. Dersom det skulle bli nødvendig å rengjøre apparatet, kople det fra strømkilden og la det bli kaldt.
  • Page 94 VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER SINGLEPASS CURL VEDLIKEHOLD AV DOBBELTISOLERTE APPARATER Et dobbeltisolert apparat er utstyrt med to isolasjonssystemer i stedet for jording. Det finnes ingen jordingsanordninger på et dobbeltisolert apparat, og det skal heller ikke tilføyes noen jordingsanordninger på det. Vedlikehold av dobbeltisolerte apparater krever ekstrem forsiktighet og kunnskaper om systemet, og skal kun utføres av kvalifisert service-personell.
  • Page 95 INSTRUKSJONER FOR BRUK SINGLEPASS CURL Dette apparatet skal kun brukes i hjemmet. Brukes på vekselstrøm (50-60 Hz). • Ikke la den varme krøllsylinderen eller sylindertuppen komme i kontakt med huden, da du kan brenne deg. • Forsikre deg om at du tar støpselet ut av veggkontakten etter bruk.
  • Page 96 INSTRUKSJONER FOR BRUK SINGLEPASS CURL AUTOMATISK AV-FUNKSJON Etter cirka en time, vil apparatet automatisk slå seg av. For å gjenaktivere apparatet, trykk på strøm- & temperaturbryteren. AUTOMATISK SPENNINGSKONVERTERING Dette apparatet er utstyrt med en spesiell elektronisk krets som automatisk konverterer det fra 100-240VAC, 50-60 Hz, slik at det kan brukes over hele verden.
  • Page 97 INSTRUKSJONER FOR BRUK SINGLEPASS CURL Sylinder-tupp Holder Krøllklemme Rett sylinder med klips Tommelgrep Holder Håndtak Strøm- og temperaturbryter Elektrisk ledning Temperaturguide Kontakt 210ºC 199ºC Normalt til tykt hår 177ºC 149ºC Fint, slitt eller kjemisk 127ºC behandlet hår...
  • Page 98 INSTRUKSJONER FOR BRUK SINGLEPASS CURL For å aktivere apparatet igjen, vri strøm- og temperaturbryteren én gang til høyre. Vri strøm- og temperaturbryteren én gang til høyre for å slå apparatet på. Lysene vil lyse opp etter hverandre, deretter lyse fast når apparatet er klart til bruk.
  • Page 99 T3 REGLER & BETINGELSER FOR BEGRENSET GARANTI T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA tilbyr 2 års begrenset garanti til våre kunder på de fleste markeder. All T3-produkter har en garanti som dekker alle fabrikasjonsfeil-relaterte problemer som er et resultat av daglig bruk av produktet. T3 vil reparere eller bytte produktet etter eget skjønn.
  • Page 100 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu znajdują się dzieci, należy przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, w tym następujących: UNIKAĆ KONTAKTU Z PŁYNAMI Elektryczność i woda to niebezpieczna kombinacja, która może doprowadzić...
  • Page 101 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, śmiertelnego porażenia prądem, pożaru lub obrażeń osób: 1. Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania. 2. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub instrukcją...
  • Page 102 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oddać do wymiany producentowi, przedstawicielowi serwisowemu lub wykwalifikowanej osobie. 6. Nigdy nie używać podczas snu. 7. Nigdy nie należy wkładać żadnych przedmiotów w otwory wlotowe. 8. Nie należy używać urządzenia na zewnątrz lub w miejscach, gdzie używane były produkty w aerozolu lub w pomieszczeniach gdzie wykorzystuje się...
  • Page 103 WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 14. Gdy urządzenie jest używane w łazience, należy je odłączyć po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet po jego wyłączeniu. 15. Dla zapewnienia dodatkowej ochrony, zaleca się zainstalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowej wartości prądu różnicowego nie przekraczającej 30 mA w obwodzie elektrycznym w łazience.
  • Page 104 ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI SINGLEPASS CURL 1. Urządzenie jest bezobsługowe. Nie zawiera części, które wymagają obsługi. Smarowanie nie jest konieczne. 2. Podgrzewaną powierzchnię należy utrzymywać w czystości, wolną od kurzu, zanieczyszczeń i lakieru do włosów. 3. Jeżeli czyszczenie jest konieczne, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i odczekać...
  • Page 105 ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI SINGLEPASS CURL SERWIS URZĄDZEŃ Z PODWÓJNĄ IZOLACJĄ W przypadku urządzenia z podwójną izolacją, zamiast uziemienia urządzenie ma dwa systemy izolacji. W urządzeniu z podwójną izolacją nie ma uziemienia i nie ma takiej potrzeby, aby w nie wyposażyć urządzenie. Serwis urządzenia z podwójną...
  • Page 106 ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI SINGLEPASS CURL Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Używać zasilania prądem zmiennym (50-60Hz). • Podgrzany wałek lub jego końcówka nie mogą zetknąć się ze skórą. Istnieje ryzyko oparzeń. • Po użyciu wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania. •...
  • Page 107 ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI SINGLEPASS CURL AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE Po upływie około jednej godziny, urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby ponownie uaktywnić urządzenie, nacisnąć przycisk mocy i temperatury. AUTOMATYCZNE DOSTOSOWANIE DO NAPIĘCIA To urządzenie wyposażono w specjalny obwód elektryczny, który automatycznie dostosowuje napięcie do używanego napięcia sieciowego w zakresie 100-240 VAC, 50-60Hz.
  • Page 108 ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI SINGLEPASS CURL Końcówka wałka Stojak Klamra do kręcenia włosów Wałek prosty zaciskowy Uchwyt na kciuk Stojak Uchwyt Przełącznik regulacji mocy i temperatury Przewód elektryczny Przewodnik po temperaturze Wtyczka 210ºC 199ºC Włosy normalne i grube 177ºC 149ºC Włosy cienkie, 127ºC uszkodzone lub po zabiegach chemicznych...
  • Page 109 ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI SINGLEPASS CURL Aby ponownie włączyć urządzenie, obrócić przełącznik regulacji mocy i temperatury raz w prawo. Aby włączyć urządzeniem obrócić przełącznik regulacji mocy i temperatury raz w prawo. Lampki włączą się kaskadowo, następnie zaświecą się, gdy urządzenie będzie gotowe do użycia.
  • Page 110 T3. Jeżeli na produkcie brakuje srebrnych naklejek z numerem seryjnym T3 lub są one w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie należy kupować tego produktu lub należy go zwrócić, ponieważ może nie być oryginalny. Gwarancji udzielamy wyłącznie na produkty oryginalne.
  • Page 111 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Bij gebruik van elektrische apparaten, vooral in de aanwezigheid van kinderen, moeten steeds basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende: GEVAAR UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN Elektriciteit en water vormen een gevaarlijke combinatie en kunnen elektrocutie veroorzaken.
  • Page 112 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of verwondingen te beperken: 1. Een apparaat mag nooit zonder toezicht worden gelaten als het aangesloten is op een stopcontact. 2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen of...
  • Page 113 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9. Gebruik geen verlengsnoer met dit apparaat. 10. Deze stijltang is heet in gebruik. Laat ogen en naakte huid niet in aanraking komen met warme oppervlakken. 11. Verbrandingsgevaar. Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, vooral tijdens het gebruik en het afkoelen ervan.
  • Page 114 ONDERHOUDSINSTRUCTIES SINGLEPASS CULR 1. Uw apparaat is praktisch vrij van onderhoud. Het apparaat bevat geen delen die door de gebruiker onderhouden moeten worden en er is geen smeermiddel nodig. 2. Hou verwarmde oppervlakken schoon en vrij van stof, vuil en haarspray.
  • Page 115 ONDERHOUDSINSTRUCTIES SINGLEPASS CULR ONDERHOUD VAN DUBBEL GEÏSOLEERDE APPARATEN Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen voorzien in plaats van aarding. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is er geen aarding voorzien, noch moet een middel voor aarding worden toegevoegd bij het apparaat. Onderhoud van een dubbel geïsoleerd apparaat vereist een uiterste zorg en kennis van het systeem, en moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Page 116 BEDIENINGSINSTRUCTIES SINGLEPASS CURL Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik met wisselstroom (50-60 Hz). • Zorg ervoor dat de warme krultang of krultip niet in aanraking komt met uw huid want hierdoor kunt u zich verbranden. • Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik. •...
  • Page 117 BEDIENINGSINSTRUCTIES SINGLEPASS CURL AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Na ongeveer een uur wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Om het terug te activeren, drukt u op de aan/ uit- en temperatuurschakelaar. AUTOMATISCHE SPANNINGSOMZETTING Dit apparaat bevat een speciaal elektronisch circuit dat het automatisch converteert voor wereldwijd gebruik, van 100-240VAC, 50-60 Hz.
  • Page 118 BEDIENINGSINSTRUCTIES SINGLEPASS CURL Tang Tip Houder Krulklem Rechte loop met klem Duimgreep Houder Handvat Stroom- en temperatuurschakelaar Elektrisch snoer Temperatuurhandleiding Stekker 210ºC 199ºC Normaal tot dik haar 177ºC 149ºC Fijn, beschadigd of 127ºC chemisch behandeld haar...
  • Page 119 BEDIENINGSINSTRUCTIES SINGLEPASS CURL Om de unit opnieuw te activeren, draai de stroom- en temperatuurschakelaar eenmaal naar rechts. Draai de stroom- en temperatuurschakelaar eenmaal naar rechts om het apparaat aan te zetten. De lampjes zullen cascaderen en vervolgens blijven branden wanneer de unit klaar is voor gebruik.
  • Page 120 T3 BEPERKTE GARANTIEVOORWAARDEN T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA biedt haar klanten 2 jaar beperkte garantie op de meeste markten. Alle T3-producten hebben een garantie die alle fabrieksfouten als gevolg van dagelijks gebruik van het product dekt. T3 zal naar eigen goeddunken herstellen of vervangen.
  • Page 121 Manufactured by / Fabriqué par / Hergestellt von / Fabricado por / Prodotto da / Fabricado por / Fremstillet af / Tillverkas av / Produsert av / Producent / Geproduceerd door T3 Micro, Inc. Smakterweg 100, 5804 AM Venray, Netherlands WARNING: Do not use the appliance near a shower, bathtub, washbasin or other vessel filled with water.

Ce manuel est également adapté pour:

Singlepass curl 76550-eu