Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

REEF
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance
Руководство по установке, эксплуатации и обслуживанию

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour glass 1989 REEF

  • Page 1 REEF Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance Руководство по установке, эксплуатации и обслуживанию...
  • Page 2 INDICE CONTENTS Scheda tecnica Pag. 6 Technical Information Page 6 Premesse Pag. 8 Introduction Page 11 INHALTSVERZEICHNIS INDICE Techniche Daten Seite 6 Datos Técnicos Pág. 6 Vorwort Seite 14 Introducción Pág. 17 СОДЕРЖАНИЕ TABLE DES MATIERES Техническиe данные страница 6 Cotes de raccordement Page 6 Введение...
  • Page 3 MODELLI ● MODELS ● MODELLE MODELOS ● MODÈLES ● МОДЕЛИ SINISTRO ● LEFT DESTRO ● RIGHT LINKS ● IZQUIERDA RECHTS ● DERECHA GAUCHE ● ЛЕВОСТОРОННЯЯ DROIT ● ПРАВОСТОРОННЯЯ A MURO FRONTALE ● BACK WALL WAND FRONTAL ● INSTALACIÓN EN PARED FRONTAL AVEC MUR FRONTAL ●...
  • Page 4 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. Véase ficha técnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PRÉPARATIFS DE MONTAGE.
  • Page 5 MODELLI ● MODELS ● MODELLE REEF 180x80 MODELOS ● MODÈLES ● МОДЕЛИ 1800 1800 Destro Sinistro Right Left Rechts Links Derecha Izquierda Droit Gauche Правильно Левосторонняя REEF 190x90 1900 1900 Destro Sinistro Right Left Rechts Links Derecha Izquierda Droit Gauche Правильно...
  • Page 6 ITALIANO PREMESSA Tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi normali. E’ preposto a tutti gli interventi di natura elettrica di e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del regolazione, di manutenzione e di riparazione.
  • Page 7 smaltimento preposte. attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della ATTENZIONE. loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti La casa costruttrice declina ogni responsabilità: l’uso dell’apparecchio. • Qualora non vengano rispettate le disposizioni d’installazione • ATTENZIONE: I bambini posso utilizzare il prodotto senza e manutenzione riportate nel presente manuale.
  • Page 8 La manutenzione straordinaria deve essere effettuata da personale qualificato. In caso di guasto o cattivo funzionamento del prodotto, per l’operatività della garanzia, se attuale, rivolgersi esclusivamente a personale tecnico autorizzato. Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da prodotti manomessi o riparati impropriamente.
  • Page 9 ENGLISH INTRODUCTION This manual is designed to be used by installers. It describes WARNING the systems and methods to be adopted for a correct installation Inform features present only in some versions of the products. of the product. The product is not dangerous for the end user if installed, used OPTIONAL and maintained in accordance with the instructions provided Items present only if ordered.
  • Page 10 Serial number (Figure A) to state in each intervention request. • Minimum flow pressure: 150 kPa (1,5 bar) Do not remove the sticker from the product! • Operating pressure: 350 kPa (max 3,5 bar) Figure A • Recommended operating pressure: 250 kPa (2,5 bar) •...
  • Page 11 TROUBLESHOOTING In the event of abnormalities run the following checklist. electrical connection checkup must performed by an electrical installation technician. If there is no response from the wall controls, check that: - The switch is on. - The appliance is powered. Check that the domestic power supply is working by testing other electrical household appliances which you know are operating correctly.
  • Page 12 DEUTSCH wie Einstellungen, Wartung und Reparaturen zuständig. Er ist VORWORT imstande, in unter Spannung stehenden Schaltschränken oder Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie elektrischen Dosen zu arbeiten. beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des Produktes. ACHTUNG Das Produkt weist keine Gefahren für den Benutzer auf, wenn Es zeigt Zubehör an, welche nur in eigenen Versionen des es nach den vom Hersteller gelieferten Anweisungen eingebaut,...
  • Page 13 unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie angemessen über die aufgeführten Installations- und Wartungs-Vorschriften nicht eingehalten werden. Funktionsweise des Produkts unterrichtet wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf sichere Weise • Wenn das Produkt nicht gemäß den in dem Land der Montage geltenden Normen benützt und eingebaut wird.
  • Page 14 Für die Reinigung Bezug auf das Handbuch “Reinigung und Pflege” nehmen, das mit dem Produkt geliefert wird. Die Instandhaltung darf nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Wegen der Operativität der Garantie, falls diese noch läuft, wenden Sie sich im Falle eines Defekts oder einer Funktionsstörung bitte ausschliesslich...
  • Page 15 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe ATENCIÓN los sistemas y métodos que hay que adoptar para efectuar Indica objetos presentes sólo en algunas versiones del producto. correctamente la instalación del producto. El producto no representa peligros para el operador si se instala, OPCIONAL usa y mantiene según las instrucciones suministradas por el Objetos presentes sólo si especificados en el pedido.
  • Page 16 calificado. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Número de matricula (Figura A) que tienen que indicar en cada La carga de suelo requerida es de mín. 200 Kg/m², por lo que solicitud de intervención. es necesario que el local en que se instale el producto cumpla No remueva la etiqueta adhesiva del producto! dicha condición.
  • Page 17 MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA Para la limpieza, se remite al manual “Limpieza y Mantenimiento” suministrado con el producto. La manutención extraordinaria debe ser efectuada por personal calificado. En caso de averia o mal funcionamiento del producto, si el producto está en garantía, dirijase exclusivamente a personal técnico autorizado.
  • Page 18 FRANÇAIS PRÉFACE d’ordre électrique telles que les réglages, la maintenance et les Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et réparations. Technicien capable de travailler dans des coffrets décrivent les systèmes et méthodes à appliquer pour la mise en de commande ou sûr les fiches électroniques sous tension place correcte du produit.
  • Page 19 • Dans le cas où le produit ne soit pas utilisée et montée • Lorsque le produit n’est pas utilisée, interrompre l’alimentation conformément aux normes en vigueur dans le pays électrique en actionnant le commutateur à double pôle avant d’installation; l’utilisation.
  • Page 20 Pour le nettoyage, se référer à la notice “Nettoyage et Maintenance” fournie avec le produit. La maintenance périodique est réservée au personnel qualifié. En cas de panne ou d’ anomalie de fonctionnement du produit, afin de conserver tout droit à la garantie, si est valable, adressez vous exclusivement au personnel technique autorisé.
  • Page 21 РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Данное руководство разработано для установщиков. В нем описаны системы и методы, используемые для правильной УСТАНОВЩИК-ЭЛЕКТРИК установки изделия. Технический специалист, способный установить изделие в соответствующих условиях. Он выполняет все работы, Изделие не представляет опасности для пользователя, связанные с электричеством, такие...
  • Page 22 только оригинальные детали. поскольку это может привести к потере сознания. • По истечению срока службы изделия, не выбрасывайте • Прибор не предназначен для эксплуатации лицами (в его; обратитесь в фирму, занимающуюся сбором том числе и детьми) с неполноценными физическими, отходов. чувственными...
  • Page 23 сливной колонне сифоном, имеющим круглую гайку 1 ½ “). ПЛАНОВОЕ И НЕПЛАНОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для выполнения чистки см. руководство «Чистка и уход», поставляемое вместе с изделием. Неплановое обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом. В случае повреждения или неисправности изделия, для использования еще действующей гарантии, обращайтесь только...
  • Page 24 UTENSILI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE (non forniti). TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION (not supplied). WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION (werden nicht mitgleiefert). HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN (no suministradas). OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION (non founis). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ (не включены в поставку).
  • Page 25 REEF - Si raccomanda di impermeabilizzare tutto il vano dello scarico. - It is recommended to waterproof the entire waste compartment. - Es ist empfohlen den ganzen Hohlraum Wasserdicht machen. - Se recomienda de impermeabilizar todo el compartimiento de desague.
  • Page 26 COLLAUDO TENUTA ACQUA LEAK TEST DICHTHEITSPRÜFUNG PRUEBA DE LA ESTANQUEIDAD AL AGUA ESSAI D’ETANCHEITE A L’EAU ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ...
  • Page 27 REEF...
  • Page 28 Glass 1989 Srl C.P.100 - 31046 Oderzo (TV) ITALY Tel. +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it Rev. 09_2021...