Page 1
ROC6309 00131874 Operating Instruction U N I V E R S A L Mode d'emploi Bedienungsanleitung UNIVERSAL REMOTE CONTROL Télécommande universelle Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Hama GmbH & Co KG Universal Fernbedienung Trademark license 86651 Monheim/Bayern GERMANY...
Page 2
Manual de instruções ............19 corresponds to the type of device, for example: 0603 ..............22 for a Thomson satellite receiver) and then to run the ......... 25 automatic search procedure. The remote control will then test all the codes automatically until it fi nds those Instrukcja obsługi ..............
Page 3
Press the G key twice in less than one second, keeping it held down the second time. All the devices go on standby one after the other (the devices which were already on Standby may turn on). In its delivered state, the is programmed such that all modes will use their own Volume and Mute functions if present.
Page 4
(ex : 0603 pour un récepteur satellite Thomson) puis de lancer la procédure de recherche automatique. La télécommande testera ainsi tous les codes jusqu'à trouver celui qui fera réagir le récepteur.
Page 5
Ihnen diesen Vorgang. Sie brauchen nur CODE TV CODE SAT CODE VCR irgendeinen Code der Liste einzugeben, welche dem Gerätetyp entspricht (z.B. 0603 für einen Thomson- Satellitenempfänger), und dann den automatischen Suchvorgang zu starten. Die Fernbedienung testet CODE DVD CODE AMP...
Page 6
Mal gedrückt halten. Alle Geräte schalten nacheinander auf Standby. (Geräte, die schon auf Standby geschaltet waren, werden dadurch möglicherweise eingeschaltet.) Im Auslieferungszustand ist ROC6309 so programmiert, dass bei allen Modi (allen Geräten) eigene Lautstärke- und Stummschaltungsfunktionen verwendet werden, falls vorhanden.
Page 7
Basta infatti impostare un qualsiasi codice compreso nella lista corrispondente al tipo di apparecchio (ad esempio: 0603 per un ricevitore satellitare Thomson) e lanciare quindi la procedura di ricerca automatica. Il telecomando testerà allora tutti i codici fi no a trovare quello che farà...
Page 8
C D A B Antes de empezar con la programación, debe Nel suo stato di consegna, il ROC6309 è encontrar el subcódigo del aparato a manejar. Una programmato in modo tale che tutte le modalità usino, vez introducido el subcódigo, el mando a distancia se presenti, le proprie funzioni di volume e di mute.
Page 9
(Los aparatos que ya estaban en standby se encenderán posiblemente). Según la familia de combo (TV/VCR,VCR/DVD,…) y En el estado de suministro, el ROC6309 está la marca, deberá introducir un solo código para los programado de manera que todos los modos dos aparatos reunidos en el combo o introducir dos Si ninguno de los códigos funciona, se puede...
Page 10
Opmerking 2: Voor het bedienen van 2 apparaten van hetzelfde type en hetzelfde merk (2 Thomson videorecorders, 2 Thomson satellietontvangers, ...) moet u van tevoren controleren of de parameters van deze twee apparaten reeds zijn ingesteld om slechts op één subcode voor het ene apparaat en op een...
Page 11
AUX-CODE estão parametrizados para reagir a apenas um subcódigo para um e a um outro subcódigo para o outro (códigos A e B para os aparelhos Thomson). Em seguida, programe sucessivamente 2 teclas de modo utilizando o método . Druk binnen een seconde de toets G twee keer in, waarbij u de toets bij de tweede keer ingedrukt houdt.
Page 12
Consulte a lista em anexo para verifi cação. No seu estado fi nal de entrega, o ROC6309 está Antes de começar a programação, procure o programado de forma a que todos os modos utilizem subcódigo ou o código do aparelho que quer...
Page 13
Το τηλεχειριστήριο έχει ήδη προγραμματιστεί μέσα στο εργοστάσιο ώστε να σας επιτρέψει να το χρησιμοποιήσετε αμέσως με τα περισσότερα μηχανήματα της μάρκας του γκρουπ Thomson. Σας συμβουλεύουμε λοιπόν, πριν περόσετε τους δικούς σας προγραμματισμούς να κάνετε μια δοκιμή ακολουθώντας μία από τις μεθόδους που σας προτείνουμε...
Page 14
Этот универсальный пульт управления (6 в 1) совместим с большинством телевизоров, видеомагнитофонов, проигрывателей DVD и спутниковых приемников, а также приемников цифрового наземного телевещания (ЦНТ), управляемых инфракрасными излучением. Запрограммированный на заводе пульт управления предназначен для его мгновенного использования вами с большинством аппаратов марк группы Томсон. Поэтому. рекомендуется сначала...
Page 15
Запишите найденный код прибора для справки в будущем. После замены батарей пульт необходимо программировать заново.
Page 16
Pilot został zaprogramowany fabrycznie tak, aby umożliwić Państwu niemal natychmiastowe Skorzystaj z II strony listy kodów, dostarczonej z które chcesz za jego pomocą obsługiwać. Wykonaj korzystanie z większości urządzeń produkowanych przez grupę Thomson. Radzimy więc wypróbować niniejszą instrukcją. następujące czynności: go przed rozpoczęciem programowania za pośrednictwem jednej z opisanych poniżej metod.
Page 17
Tento dálkový ovladač je výrobcem konfi gurován tak, aby mohl být okamžitě použit k dálkovému rozdziałach, można zawsze wrócić do ustawień ovládání většiny přístrojů značky Thomson. Než přistoupíte k programování dálkového ovladače, fabrycznych. doporučujeme vám ovladač podrobit zkušebnímu testu. Při programování postupujte podle pokynů...
Page 18
Obnovení univerzální funkce hlasitosti/ztišení Metoda B – programování Metoda D – automatické Kontrola čtyřmístného kódu vyhledávání kódu Pokud jste změnili univerzální funkce ovládání programování hlasitosti a ztišení podle dvou výše uvedených oddílů, Při této metodě projde dálkové ovládání celý soupis Před začátkem programování...
Page 19
Ezzel a módszerrel a távirányító végigpörgeti a teljes A távvezérlő úgy lett gyárilag beprogramozva, hogy Ön azt azonnal használni tudja a THOMSON Mielőtt elkezdené a programozást, meg kell keresnie az irányítani kívánt készülék kódját. kódlistát, amit úgy hajt végre, hogy IR jeleket küld csoport márkáinak megfelelő...
Page 20
Ha megtalálta készüléke kódját, jegyezze fel Med den är det bara att mata in den kod som azonnal, hogy szükség esetén azonnal használni motsvarar apparaten (t.ex. 0603 för en Thomson tudja. satellitmottagare) och sedan låta automatiken utföra Vegye fi gyelembe, hogy elemcsere esetén újból inställningarna.
Page 21
När ROC6309 levereras är den inställd så att alla varje apparat. Se separat lista för ytterlig are funktionslägen använder sina egna volym- och information.
Page 22
Automatisk søk. Nå prøver fjernstyraren alle kodene helt til den fi nner den riktige. Merk 2: Dersom du ønsker å styre to apparater av samme type og samme merke (2 Thomson videospillere, 2 Thomson satellittmottakere) skal du først kontrollere at begge apparatene allerede er stilt inn slik at de kan styres av en underkode (kode A og B for Thomson apparater).
Page 23
én delkode, og det andet apparat kun reagerer på en anden delkode (kode A og B for Thomson apparater). Programmer herefter to funktionstaster efter hinanden TV-KODE...
Page 24
VCR/DVD osv.) serie og fabrikat skal du enten indtaste en enkelt kode til begge apparater eller to koder, dvs. När ROC6309 levereras är den inställd så att én kode for hvert apparat. Den separate liste alla funktionslägen använder sina egna volym- indeholder koderne.
Page 25
Toimi seuraavasti: koodit sivu II. Huomautus 2: Kahden samantyyppisen ja –merkkisen laitteen (2 Thomson kuvanauhuria, 2 Thomson satelliittivastaanotinta ...) ohjausta varten on ensin varmistettava, että laitteet on parametroitu niin, että ne reagoivat kukin vain yhteen alakoodiin (koodi A ja B Thomson laitteille).
Page 26
Kaikki laitteet siirtyvät peräkkäin valmiustilaan. (Jos laitteet ovat valmiiksi valmiustilassa, ne luonnollisesti käynnistyvät.) Toimitushetkellä ROC6309 on ohjelmoitu siten, että kaikissa tiloissa käytetään omia äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jos sellaiset on olemassa. Voit määritellä äänenvoimakkuuden säädön yhdelle kaukosäätimen käyttötavalle sillä...