Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Replacement Remote Control
Télécommande de rechange pour téléviseurs
Ersatzfernbedienung
ROC1117GRU
00132671
Compatible with most Grundig TVs

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THOMSON ROC1117GRU

  • Page 1 Replacement Remote Control Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung ROC1117GRU 00132671 Compatible with most Grundig TVs...
  • Page 2 Operating Instructions ..................02 Mode d‘emploi....................06 Bedienungsanleitung..................10 Instrucciones de uso...................14 Istruzioni per l‘uso....................18 Manual de instruções ..................22 Руководство по эксплуатации................26 Gebruiksaanwijzing ....................30 Instrukcja obsługi ....................34 Használati útmutató...................38 Οδηγίες χρήσης ....................42 Návod k použití....................46 Návod na použitie....................50 Kullanma kılavuzu ....................54 Bruksanvisning ....................58 Käyttöohje ......................62 Manual de utilizare.....................66 Работна...
  • Page 4: Direct Code Entry

    • Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts. GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV • As with all electrical devices, keep the Thank you for your decision for a Thomson product. Universal Remote Control away from Take your time and read the following instructions children.
  • Page 5: Learn Mode

    • The distance between the remote controls Press and hold [MUTE] and [POWER] should be about 3 cm. keys for approx. 3 seconds until the LED will be lit. ROC1117GRU ORIGINAL ca. 3 cm Note Press and release [P+] or [P-] key to start searching the code.
  • Page 6 3. If the LED flashes 3 times and then remain 7.1 Enter SIMPLE Mode on, the command has been learned 1. Press and hold [MUTE] and [SHARE successfully. SCREEN] keys for 3 seconds until the LED 4. Repeat these steps to learn other key will be lit.
  • Page 7 10. Warranty Disclaimer The manufacturer assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 11. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
  • Page 8: Télécommande De Remplacement

    • Protégez votre télécommande universelle de Nous vous remercions d’avoir choisi un produit toute source de chaleur et ne l‘exposez pas Thomson. Veuillez prendre le temps de lire aux rayons directs du soleil. l'ensemble des consignes et informations • Ne laissez pas votre télécommande suivantes.
  • Page 9: Aperçu Des Télécommandes Compatibles

    • La distance entre les deux télécommandes 4. En cas de mauvais fonctionnement, doit être d’env. 3 cm. répétez la recherche en appuyant sur la touche [P+] ou [P-]. ROC1117GRU ORIGINAL Remarque ca. 3 cm Seules les touches [POWER], [VOL+],...
  • Page 10: Suppression De Toutes Les Fonctions Programmées

    • Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n’est pas éclairée à l’aide de tubes fluorescents ou de lampes basse consommation ; ce type d’éclairage est susceptible de provoquer 2. Saisissez le code [9] [8] [1] ; la LED d’état des perturbations et gêner la procédure clignote deux fois, puis reste allumée en d’apprentissage.
  • Page 11: Désactivation De Simple Mode

    3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d’état 11. Service et assistance clignote 3 fois ; SIMPLE Mode est activé. En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil 7.2 Désactivation de SIMPLE Mode produits de Hama.
  • Page 12 • Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nicht GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson- Kontakt mit Spritzwasser. Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die • Halten Sie die Ersatzfernbedienungg von Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen Wärmequellen fern, und setzen Sie sie...
  • Page 13: Code Suchlauf

    Geräte-Code zu speichern und den Such- • Der Abstand beider Fernbedienungen sollte lauf zu verlassen. ca. 3 cm betragen. 4. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf durch ROC1117GRU ORIGINAL Drücken der Taste [P+] oder [P-]. ca. 3 cm Hinweis Hinweis...
  • Page 14 3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie • Stellen Sie sicher, dass es sich bei löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal der Raumbeleuchtung nicht um und die gewünschte Funktion ist gelöscht. Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und 6.4.2 Löschen aller angelernten damit den Lernvorgang behindern könnten.
  • Page 15 12. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU 2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die und 2006/66/EG in nationales Recht Status-LED blinkt 2mal und leuchtet gilt folgendes: Elektrische und anschließend wieder dauerhaft. elektronische Geräte sowie Batterien dürfen 3.
  • Page 16 • Mantenga el mando a distancia universal Le agradecemos que se haya decidido por alejado de las fuentes de calor y no lo la compra de un producto de Thomson. exponga a la radiación directa del sol. Tómese tiempo y léase primero las siguientes •...
  • Page 17: Búsqueda De Códigos

    [P+] o [P-]. • La distancia de ambos mandos a distancia debería ser de aprox. 3 cm. Nota ROC1117GRU ORIGINAL En el modo de programación solo funcionan ca. 3 cm las teclas [POWER], [VOL+], [MENU] y [0-9].
  • Page 18 Nota • No mueva los mandos a distancia durante el proceso de aprendizaje. 2. Introduzca el código [9] [8] [1], el LED de • Asegúrese de que la iluminación de estado parpadea 2 veces y después vuelve la habitación no se realiza con tubos a encenderse de forma continua.
  • Page 19 3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado 11. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre parpadea 3 veces y el modo SIMPLE está el producto, diríjase al asesoramiento de activado. productos Hama. Línea directa: 7.2 Desactivar modo SIMPLE +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: 1.
  • Page 20 Grazie per avere acquistato un prodotto • Non fare cadere il telecomando universale. Thomson. Prima della messa in esercizio, • Non aprire il telecomando universale. Non leggete attentamente le seguenti istruzioni e contiene parti soggette a manutenzione da avvertenze.
  • Page 21: Funzione Di Apprendimento

    • La distanza tra i due telecomandi deve salvare il codice dell’apparecchio e uscire essere di ca. 3 cm. dalla modalità di ricerca. 4. Se il telecomando non funziona, ripetere la ROC1117GRU ORIGINAL procedura di ricerca premendo il pulsante [P+] o [P-]. ca. 3 cm...
  • Page 22 6.4.2 Come cancellare tutte le funzioni • La procedura di apprendimento viene impostate interrotta senza memorizzazione se 1. Premere e tenere premuti contemporanea- durante la modalità di apprendimento mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per non viene premuto alcun pulsante per 15 ca.
  • Page 23 2. Digitare il codice [9] [7] [0], il LED di stato batterie non devono essere smaltite con i rifiuti lampeggia 2 volte e resta poi acceso. domestici. I consumatori sono obbligati dalla 3. Premere il tasto [EXIT], il LED di stato legge a restituire I dispositivi elettrici ed lampeggia 3 volte e la funzione SIMPLE elettronici e le batterie alla fine della loro vita...
  • Page 24 Telecomando de substituição • Mantenha o telecomando universal afastado de fontes de calor e nunca o exponha à luz para GRUNDIG SERIES: TV/LCD/ solar direta. LED/HDTV • Não deixe cair o telecomando universal. • Não abra o telecomando universal. Este Agradecemos que se tenha decidido por não possui componentes que requeiram este produto Thomsonn.
  • Page 25 [P-]. perfeito. • A distância entre os telecomando deve ser Nota de aprox. 3 cm. ROC1117GRU No modo de programação apenas os ORIGINAL botões [POWER], [VOL+], [MENU] e [0-9] é que funcionam. ca. 3 cm...
  • Page 26 Nota • Não movimente os telecomandos durante o processo de memorização. 2. Introduza o código [9] [8] [1], o LED de • Não movimente os telecomandos durante estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta o processo de memorização. a ficar permanentemente aceso. •...
  • Page 27 7.2 Desativar o modo SIMPLE +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de 1. Prima os botões [MUTE] e [SHARE apoio ao cliente, visite: www.hama.com SCREEN] em simultâneo durante cerca de 3 segundos até o LED de estado acender 12.
  • Page 28: Вызов Меню

    Дополнительный пульт 3. Техника безопасности • Берегите изделие от влаги и брызг воды. дистанционного управления для • Не подвергайте изделие воздействию устройств GRUNDIG: TV/LCD/LED/HDTV прямых солнечных лучей. Не размещайте изделие рядом с источниками тепла. Благодарим за покупку! Перед началом • Берегите изделие от ударов и падений. эксплуатации...
  • Page 29 4. Если функции не работают, повторите оптимального выравнивания. поиск, нажав кнопки [P+] или [P-]. • Расстояние между пультами должно составлять приблизительно 3 см. Примечание ROC1117GRU ORIGINAL В режиме программирования действуют только кнопки [POWER], [VOL+], [MENU] ca. 3 cm и [0-9].
  • Page 30 6.4 Удаление функций, назначенных в Примечание режиме обучения 6.4.1 Удаление одной из функций, • Во время процесса обучения не назначенных в режиме обучения сдвигайте пульты. 1. Одновременно нажмите кнопки • В помещении не должны гореть [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в люминесцентные...
  • Page 31 7.1 Включение режима SIMPLE Mode 10. Отказ от гарантийных обязательств 1. Одновременно нажмите кнопки [MUTE] Компания Hama GmbH & Co. KG не несет и [SHARE SCREEN] и удерживайте в ответственность за ущерб, возникший вследствие течение 3 секунд, пока не включится неправильного...
  • Page 32 GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht. Hartelijk dank dat u voor een Thomson-product • Laat de universele afstandsbediening niet vallen. heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de •...
  • Page 33 • De afstand tussen beide te verlaten. afstandsbedieningen dient ca. 3 cm te zijn. 4. Indien deze functies niet naar behoren werken, herhaalt u het zoeken door op de ROC1117GRU ORIGINAL toets [P+] of [P-] te drukken. ca. 3 cm Aanwijzing...
  • Page 34 3. Druk op de toets, waarvan u de functie • De afstand van beide wilt wissen. De status-LED knippert drie- afstandsbedieningen naar de maal en de gewenste functie is gewist. eerstvolgende verlichtingsbron dient ten minste 1 meter te bedragen. 6.4.2 Wissen van alle aangeleerde functies •...
  • Page 35: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    12. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de 2. Voer nu de code [9] [7] [0] in, de Europese Richtlijn 2012/19/EU en status-LED knippert tweemaal en brandt 2006/66/EU in het nationaal juridisch vervolgens weer constant.
  • Page 36 • Chronić pilota przed upadkiem. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup • Nie otwierać uniwersalnego pilota zdalnego produktu firmy Thomson. Prosimy poświęcić trochę sterowania. Nie zawiera on żadnych czasu na uważne przeczytanie poniższych instrukcji części wymagających konserwacji przez i informacji.
  • Page 37 [0-9]. Jeżeli funkcje działają, nacisnąć • Odstęp między pilotami powinien wynosić przycisk [MUTE], aby zapisać kod urządzenia ok. 3 cm. i zamknąć funkcję wyszukiwania. 4. Jeżeli funkcje nie działają, powtórzyć ROC1117GRU ORIGINAL proces wyszukiwania wciskając przycisk [P+] lub [P-]. ca. 3 cm Wskazówki Wskazówki...
  • Page 38 6.4.2 Usuwanie wszystkich zapamiętanych • Odległość obu pilotów od najbliższego funkcji źródła światła powinna wynosić co 1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez najmniej 1 metr. ok. 3 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż • Proces zapamiętywania kończony jest bez dioda LED stanu zacznie świecić światłem zapisu, jeśli w trakcie włączonego trybu ciągłym.
  • Page 39 12. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU 2. Wprowadzić kod [9] [7] [0]; dioda LED do prawa narodowego obowiązują stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, ponownie światłem ciągłym. elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie 3.
  • Page 40 és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. SOROZATHOZ: TV/LCD/LED/HDTV • Ne ejtse le az univerzális távirányítót. Köszönjük, hogy egy Thomson-termék • Ne nyissa ki az univerzális távirányítót. megvásárlása mellett döntött. Szánjon rá időt, Az eszköz nem tartalmaz a felhasználó által és olvassa végig a következő...
  • Page 41 • A két távirányító közötti távolság kb. a készülékkód elmentéséhez és a keresési 3 cm legyen. módból való kilépéshez. 4. Ha a funkciók nem működnek, ismételje ROC1117GRU ORIGINAL meg a keresést a [P+] vagy [P-] gomb megnyomásával. ca. 3 cm Hivatkozás...
  • Page 42 6.4.2 Az összes betanított funkció törlése • A két távirányító legközelebbi 1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és fényforráshoz képesti távolsága legalább a [VOL+] gombot kb. 3 mp-ig, amíg az 1 méter legyen. állapotjelző LED folyamatosan nem világít. • A betanulási folyamat mentés nélkül fejeződik be, ha az aktivált betanítási mód során 15 másodpercig nem történik gombnyomás vagy jelfogadás.
  • Page 43 2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az 12. Ártalmatlanítási előírások állapotjelző LED 2-szer villog, végül újra Környezetvédelmi tudnivalók: folyamatosan világít. Az európai irányelvek 2012/19/EU és 3. Nyomja meg az [EXIT] gombot, az 2006/66/EU ajánlása szerint, a állapotjelző LED 3-szor villog, és az megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a SIMPLE Mode ki van kapcsolva.
  • Page 44 γενικής χρήσης σε υγρό περιβάλλον, και Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του αποφεύγετε επαφή με σταγόνες νερού. προϊόντος της Thomson. Διαβάστε προσεκτικά • Κρατήστε το τηλεχειριστήριο μακριά από όλες τις παρακάτω οδηγίες και πληροφορίες. πηγές θερμότητας και μην το εκθέτετε σε...
  • Page 45 1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE] Υπόδειξη και [POWER] ταυτόχρονα για 3 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED Μόνο τα πλήκτρα [POWER], [VOL+], λυχνία. [MENU] και [0-9] λειτουργούν στη λειτουργία προγραμματισμού. 5.3 Αναζητηση κωδικων Μπορείτε να δείτε τον κωδικό που χρησιμοποιεί 2.
  • Page 46 τη βέλτιστη ευθυγράμμιση. τη λειτουργία απομνημόνευσης. 4. Η απόσταση μεταξύ των δύο τηλεχειριστηρίων πρέπει να είναι 3 cm περίπου. Υπόδειξη ROC1117GRU ORIGINAL Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης, δεν θα επηρεαστούν οι λειτουργίες που έχουν ca. 3 cm απομνημονευτεί...
  • Page 47 Προβολή της επισκόπησης Aπ. Ελέγξτε, εάν οι μπαταρίες του προγραμμάτων (εφόσον υποστηρίζεται τηλεχειριστηρίου έχουν τοποθετηθεί σωστά από την τηλεόραση) και εάν συμφωνεί η πολικότητα. Aπ. Ελέγξτε εάν πατήσατε το αντίστοιχο Επιλογή πηγής σήματος πλήκτρο συσκευής για τη συσκευή. EXIT Κλείσιμο μενού Aπ.
  • Page 48 Neobsahuje žádné části vyžadující údržbu uživatelem. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení • Univerzální dálkové ovládání, stejně jako výrobku Thomson. V klidu a kompletně si přečtěte všechny ostatní elektrické přístroje, nepatří následující pokyny a informace. Uchovávejte tento do rukou dětem.
  • Page 49 • Vzdálenost mezi oběma dálkovými spuštění vyhledávání kódu zařízení. ovládáními by měla být cca 3 cm. Každým stisknutím přepne dálkové ovlá- dání na další kód. ROC1117GRU ORIGINAL 3. Nalezený kód zařízení vyzkoušejte pomocí tlačítek [POWER], [VOL+], [MENU] a [0-9]. ca. 3 cm Jsou-li funkce v pořádku, stiskněte tlačítko...
  • Page 50 Ve funkci SIMPLE Mode máte k dispozici následující tlačítka: Zapnutí/vypnutí TV 2. Zadejte kód [9] [8] [0], stavová LED dioda Změna hlasitosti dvakrát blikne a poté se trvale rozsvítí. 3. Univerzální dálkové ovládání se nyní Vypnutí zvuku TV nachází v režimu učení. Změna programu 6.3 Přenos funkce tlačítka Přímé...
  • Page 51 • Univerzální dálkové ovládání udržujte bez prachu, čistěte ho suchým a měkkým hadříkem. 9. Odstranění závad O. Mé náhradní univerzální dálkové ovládání nefunguje! o. Zkontrolujte vaši televizi. Když je hlavní vypínač zařízení vypnutý, nemůže náhradní dálkové ovládání TV zařízení ovládat. o.
  • Page 52 žiareniu. • Univerzálny diaľkový ovládač nenechajte Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu padnúť. výrobku Thomson. Pozorne si prečítajte všetky • Univerzálny diaľkový ovládač neotvárajte. nasledujúce pokyny a informácie. Návod na Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali použitie dôkladne uschovajte pre prípad, že by údržbu zo strany zákazníka.
  • Page 53 3. Otestujte nájdený kód zariadenia pomocou mala byť cca. 3 cm. tlačidiel [POWER], [VOL+], [MENU] a [0-9]. Ak sú funkcie v poriadku, stlačte tlačidlo ROC1117GRU ORIGINAL [MUTE] na uloženie kódu zariadenia a odchod z vyhľadávania. 4. Ak funkcie nie sú v poriadku, zopakujte ca.
  • Page 54 6.2 Aktivácia režimu učenia 7. SIMPLE Mode 1. Stlačte a podržte na cca. 3 sekúnd súčasne Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale SIMPLE Mode. Pomocou nej môžete obmedziť nerozsvieti stavová LED dióda. rozsah funkcií tohto diaľkového ovládača na podstatné...
  • Page 55 • Univerzálny diaľkový ovládač v žiadnom prípade nečistite abrazívnymi prostriedkami alebo ostrými čistiacimi prostriedkami. • Zariadenie utrite suchou a mäkkou utierkou. 9. Odstraňovanie porúch O. Môj náhradný diaľkový ovládač nefunguje! o. Skontrolujte televízor. Ak je vypnutý hlavný vypínač prístroja, nemôžete náhradným diaľkovým ovládačom televízor ovládať.
  • Page 56 • Üniversal uzaktan kumandayı yere düşürmeyin. kumanda: TV/LCD/LED/HDTV • Üniversal uzaktan kumandanın içini açmayın. Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür İçinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacak ederiz! Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdaki parçalar bulunmaz. bilgileri ve talimatları tamamen okuyun. Lütfen •...
  • Page 57 • İki kumanda arasındaki mesafe yakl. seferde uzaktan kumanda sonraki koda 3 cm olmalıdır. geçiş yapar. 3. Bulunan cihaz kodunu [POWER], [VOL+], ROC1117GRU ORIGINAL [MENU] ve [0-9] tuşlarıyla test edin. İstenen fonksiyonlar sağlanıyorsa [MUTE] tuşuna basarak cihaz kodunu kaydedin ve ca.
  • Page 58 SIMPLE Modunda aşağıdaki tuşları kullana- bilirsiniz: TV cihazını Açma/Kapatma Ses seviyesinin değiştirilmesi 2. [9] [8] [0] kodunu girin, durum LED’i 2 kez TV sesinin kapatılması yanıp söndükten sonra sürekli yanar. Programların değiştirilmesi 3. Üniversal uzaktan kumanda şimdi alıştırma Doğrudan program girişi / Teletext için modundadır.
  • Page 59 C. Pillerin doğru olarak takıldığını ve kutuplarının doğru olduğunu kontrol edin. C. Cihaza ait olan cihaz tuşuna basılıp basılmadığını kontrol edin. C. Zayıflayan aküleri değiştirin. S. TV cihazın sadece birkaç tuş komutuna yanıt veriyor. C. Tuşların çoğu doğru olarak çalışana kadar başka kodları...
  • Page 60 • Öppna inte universal-fjärrkontrollen. Den SERIES: TV/LCD/LED/HDTV innehåller inga delar som användaren själv Tack för att du har köpt en produkt från Thomson. kan reparera. Ta dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar • Som alla elektriska apparater ska denna och information.
  • Page 61 3. Testa den hittade enhetskoden med • Avståndet mellan fjärrkontrollerna bör vara knapparna [POWER], [VOL+], [MENU] och ca 3 cm. [0-9]. Om funktionerna fungerar, tryck på ROC1117GRU knappen [MUTE] för att spara enhetskoden ORIGINAL och gå ur sökningen. 4. Om funktionerna inte fungerar, upprepa ca.
  • Page 62 6.2 Aktivering av programmeringsläge 3. Tryck på knappen [OK], statuslysdioden blinkar 3 gånger och alla programmerade 1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] funktioner är raderade. samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdio- den lyser konstant. 7. SIMPLE Mode Denna fjärrkontroll är utrustad med en SIMPLE Mode-funktion.
  • Page 63 8. Underhåll • Använd aldrig gamla och nya batterier samtidigt i fjärrkontrollen. Gamla batterier tar slut snabbare och kan leda till förlorad strömförsörjning. • Rengör aldrig fjärrkontrollen med slipande eller aggressiva rengöringsmedel. • Håll fjärrkontrollen dammfri genom att torka av den med en torr och mjuk trasa. 9.
  • Page 64 • Älä päästä yleiskaukosäädintä putoamaan. • Älä avaa yleiskaukosäädintä. Se ei sisällä MALLEILLE: TV/LCD/LED/HDTV käyttäjän huollettavia osia. Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen. • Yleiskaukosäädin kuten muutkaan Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää...
  • Page 65 • Molempien kaukosäädinten etäisyyden tulee 3. Testaa löydettyjä laitekoodeja painikkeilla olla n. 3 cm. [POWER], [VOL+], [MENU] ja [0-9]. Mikäli toiminnot toimivat, paina [MUTE] laite- ROC1117GRU ORIGINAL koodin tallentamiseksi ja hakutoiminnon lopettamiseksi. ca. 3 cm 4. Mikäli toimintoja ei löytynyt, toista haku ja paina painiketta [P+] tai [P-].
  • Page 66 6.2 Opetustilan aktivoiminen 7. SIMPLE Mode 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita Kaukosäätimessä on SIMPLE Mode -toiminto. painettuina samanaikaisesti n. 3 sekunnin Sillä voi rajoittaa kaukosäätimen toimintolaaju- ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti. uden koskemaan vain tiettyjä toimintoja. Siten estetään TV-asetusten tahattomat muutokset. SIMPLE Mode -tilassa seuraavat painikkeet ovat käytössä: TV:n kytkeminen päälle/pois...
  • Page 67: Vianmääritys

    • Älä missään tapauksessa puhdista yleiskaukosäädintä hankausaineilla tai voimakkailla puhdistusaineilla. • Pidä yleiskaukosäädin puhtaana pölystä puhdistamalla se kuivalla ja pehmeällä liinalla. 9. Vianmääritys K. Yleiskaukosäätimeni ei toimi! V. Tarkasta televisiosi. Jos laitteesi pääkytkin on kytkettynä pois päältä, varakaukosäätimellä ei voida käyttää televisiota.
  • Page 68 • Telecomanda, ca de altfel toată aparatele electrice, nu are ce căuta în mâinile copiilor. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și Avertizare - Baterii informații.
  • Page 69 • Distanța dintre telecomenzi să fie de [VOL+], [MENU] și [0-9]. Sunt funcțiunile cca 3 cm. transmise, apăsați tasta [MUTE] pentru memorarea codului aparatului și părăsirea ROC1117GRU ORIGINAL ciclului de căutare. 4. Nu sunt funcțiunile transmise, repetați ca. 3 cm ciclul de căutare prin apăsarea tastei [P+]...
  • Page 70 6.2 Activarea regimului de învățare 7. SIMPLE Mode 1. Apăsați cca 3 secunde simultan tastele Telecomanda este dotată cu o funcție SIMPLE [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de Mode. În acest fel puteți reduce domeniul statut luminează continuu funcțiilor la cele mai importante. În acest fel se previn modificări din greșeală...
  • Page 71 • Nu curățați niciodată telecomanda cu substanțe de lustruit sau detergenți caustici. • Nu expuneți telecomanda prafului, ștergeți-o cu o cârpă uscată, moale. 9. Înlăturare Defecţiuni I. Telecomanda înlocuitoare nu funcționează! R. Verificați televizorul. Dacă comutatorul principal este deconectat telecomanda nu poate deservi aparatul TV.
  • Page 72 среда и избягвайте контакт с водни пръски. • Пазете универсалното дистанционно Благодарим Ви, че избрахте да закупите продукт управление от източници на топлина и Thomson. Отделете време и прочетете изцяло не го излагайте на директна слънчева следните указания и информация. Съхранявайте светлина.
  • Page 73 5.1 Въвеждане на код 4. Ако функциите не са налице, повторете търсенето чрез натискане на бутона [P+] Списък с КОДОВЕ: или [P-]. 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, Указание 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, В...
  • Page 74 режим Заучаване. устройства, за да постигнете оптимално разположение. • Разстоянието между двете дистанционни Указание устройства трябва да е приблизително 3 см. ROC1117GRU ORIGINAL При смяната на батериите на универсалното дистанционно управление функциите на заучените бутони остават ca. 3 cm запаметени.
  • Page 75 ВКЛ.ИЗКЛ/ на видеотекст 9. Отстраняване на повреди F: Моето резервно дистанционно управление не работи! Избор на On-Screen опции A: Проверете Вашия телевизор. Ако главният прекъсвач на уреда е изключен, резервното дистанционно управление не може да обслужва телевизора. A: Проверете батериите да са поставени Преглед...
  • Page 78 83235 Thomson is a trademark of Technicolor or its af liates sed nder license to ROC1117GRU onheim erman 00132671 www.thomson-av-accessories.eu...

Table des Matières