Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CM 36 Li Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CM 36 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
13
Art.-Nr.: 34.130.60 (2x 3,0Ah)
Art.-Nr.: 34.130.63 (2x 3,0Ah)
Art.-Nr.: 34.130.63 (2x 3,0Ah)
Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 1
GE-CM 36 Li
GE-CM 36 Li M
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
I.-Nr.: 21071
I.-Nr.: 21071
I.-Nr.: 21081
28.01.2022 09:45:06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 36 Li

  • Page 1 GE-CM 36 Li GE-CM 36 Li M Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Rasenmäher Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless lawn mower Akumulatorska kosilnica za travo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse a gazon a accumulateur Akku-fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 2 28.01.2022 09:45:07...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 3 28.01.2022 09:45:09...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 4 28.01.2022 09:45:14...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 5 28.01.2022 09:45:17...
  • Page 6 Li-Ion - 6 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 6 28.01.2022 09:45:19...
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 9 5. Vor Inbetriebnahme Pos. 20) wie in Bild 11 gezeigt zusammen. An- schließend stecken Sie das obere Gehäuseteil (Bild 2/Pos. 19) auf die bereits montierten Hälften Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. (Bild 12). Zum Einhängen des Fangkorbes muss Der komplette Schubbügel, die hinteren Räder der Motor abgeschaltet werden und das Schnei- und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch demesser darf sich nicht drehen.
  • Page 10 Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Warnung! Das Einsetzen des Mulchkeils darf nur bei stillge- Defekt des Akku-Packs! setztem Motor und abgezogenem Sicherheitsste- cker vorgenommen werden. Montage des Akkus (Bild 16b-16d) Öff nen Sie den Akkudeckel. Dazu wie in Bild 16b Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den gezeigt den Schnapper (Bild 16b/Pos.
  • Page 11 Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich wieder entfernen. von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zwei- Vorsicht! mal in der Woche, sonst einmal in der Woche. Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6cm liegen und der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 4 - 5cm sollte das Wachstum bis zum nächsten...
  • Page 12 • Bleiben dabei Grasreste in der Öff nung hängen, Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele- so ist es für ein leichteres Starten des Motors mente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher rückzuziehen.
  • Page 13 • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.85 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Page 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Page 15 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 21 4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3400 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: ............14 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Page 22 Fitting the wheels (Figures 3a, b and 4) Filling level indicator of the grass collector Take the rear wheels (Figure 2/Item11) and mount The grass collector is equipped with a fi lling level them on the axle as shown in Figure 3a. Then indicator (Fig.
  • Page 23 Charging the battery pack (Fig. 16a) Notice! 1. Take the battery pack out of the equipment. Use only batteries which are charged to the same Do this by pressing the side pushlock buttons. level. Never combine full and half-full batteries. 2.
  • Page 24 ensure that the blade is not rotating and that the Always mow along inclines (not up and down). safety plug (Fig. 16e) is removed. You can prevent the lawn mower from slipping down by holding a position at an angle upwards. Caution! Never open the chute fl...
  • Page 25 Keep all safety devices, air vents and the Important! Wear work gloves! Only replace the motor housing free of dirt and dust as far as blade with a genuine Einhell replacement blade, possible. Wipe the equipment with a clean as this will ensure top performance and safety cloth or blow it with compressed air at low under all conditions.
  • Page 26 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 27 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Page 28 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 30 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 31 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 32 risques résultant de cette utilisation. Les enfants Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Page 33 • Conservez l’emballage autant que possible et l’opérateur/l’exploitant est responsable. jusqu’à la fin de la période de garantie. Veillez au fait que nos appareils, conformément Danger ! à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des nel, industriel ou artisanal.
  • Page 34 • Ne surchargez pas l’appareil. Montage du panier collecteur • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. (voir images 11 à 13) • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Fixez d’abord ensemble la pièce de carter gau- l’utilisez pas. che (fi gure 2/pos. 21) et la pièce de carter droite •...
  • Page 35 buée sur le gazon. Le ramassage et l’élimination Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise de l’herbe sont supprimés. au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Remarque ! le paillage n’est possible que sur sacs en plastique afi...
  • Page 36 Tondez toujours en position perpendiculaire à la Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le de tondre sur des pentes de plus de 15%. reposer pendant un jour à...
  • Page 37 • de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont Nous recommandons de nettoyer l’appareil endommagés, il faut les remplacer. directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur chiffon humide et un peu de savon.
  • Page 38 No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.85 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 39 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 40 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 41 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 41...
  • Page 42 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 43 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 44 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 45 alla scadenza della garanzia. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono 4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Numero di giri a vuoto: ......3400 min soff...
  • Page 46 5. Prima della messa in esercizio devono ruotare. Sollevate con una mano il por- tello di scarico (Fig. 13/Pos. A). Con l’altra mano tenete il cestello di raccolta sull’impugnatura e Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare agganciatelo dall’alto (Fig. 13). il tosaerba si devono montare il cestello di rac- colta, le ruote posteriori ed il manico completo.
  • Page 47 Per usare la funzione di pacciamatura, sganciate cato in Fig. 16c. il sacco di raccolta e spingete l’accessorio per Avviso! pacciamatura (Fig. 15/Pos. 25) nell’apertura di Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di scarico e chiudete il portello di scarico. carica, non combinate mai una batteria completa- mente carica con una carica per metà.
  • Page 48 La frequenza con la quale si deve tagliare il man- Attenzione! Per evitare che venga inserito inavvertitamente, to erboso dipende fondamentalmente dalla velo- il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento cità di crescita dell’erba. Nel periodo di maggiore (Fig. 17 / Pos. 1) che deve venire premuto pri- crescita (maggio - giugno) due volte alla settima- ma di poter attivare la maniglia di azionamento na, altrimenti una volta alla settimana.
  • Page 49 quando viene sganciato il cestello di raccolta, chi- set da uno specialista autorizzato per mante- udendo anche l’apertura posteriore di scarico. Se nere il bilanciamento. • nell’apertura rimangono resti di erba, si consiglia Fate in modo che gli elementi di fissaggio di arretrare di ca.
  • Page 50 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.85 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 51 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Page 52 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 54 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 55 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 56 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 57 DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Omdrejningstal, ubelastet: ....3400 min folier og smådele! Fare for indtagelse og Kapslingsklasse: ..........III kvælning! Vægt: ............14 kg Klippebredde: ..........36 cm • Akku-græsslåmaskine • Kapacitet, græspose: ........40 liter Original betjeningsvejledning •...
  • Page 58 DK/N Påsætning af hjul (fi g. 3a,b og 4) Indstilling af klippehøjde Tag fat i de bageste hjul (fi g. 2/pos. 11) og sæt Advarsel! dem på aksen som vist på fi g. 3a. Skub herefter Motoren skal være slukket og sikkerhedsstikket spændeskiven (fi...
  • Page 59 DK/N Under opladningen kan batteriet blive varmt. Det- Alle 3 LED‘er lyser: te er helt normalt. Akkuen er fuldt opladet. Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack’en, 2 eller 1 LED(‚er) lyser skal du kontrollere, Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- •...
  • Page 60 DK/N stå godt fast på underlaget, brug sko med skrid- Opsamlingsboksen skal tømmes, så snart du un- faste såler samt lange bukser. der arbejdet konstaterer, at græs bliver liggende på plænen. Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet tværs.
  • Page 61 • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.054.85 olie.
  • Page 62 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Tilslutninger på motor eller konden- b) Undersøges af kunde service- sator har løsnet sig værksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Page 63 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 64 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 67 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 68 4. Tekniska data påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Tomgångs-varvtal .......3400 min • Batteridriven gräsklippare Skyddsklass ............III • Original-bruksanvisning Vikt ..............14 kg • Säkerhetsanvisningar Klippbredd ..........36 cm Gräsuppsamlarens volym ......40 liter Ljudtrycksnivå L ........
  • Page 69 Montera hjulen (bild 3a, b och 4) Ställa in klipphöjden Ta de bakre hjulen (bild 2/pos. 11) och sätt dem Varning! på axeln enligt beskrivningen i bild 3a. Skjut se- Klipphöjden får endast ställas in om motorn står dan på distansbrickan (bild 2/pos. 23) på axeln stilla och nätkabeln har dragits ut.
  • Page 70 Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta Alla tre lysdioder är tända är dock normalt. Batteriet är fulladdat. Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera 2 eller 1 lysdioder är tända • att nätspänning finns i vägguttaget Batteriet har tillräcklig restkapacitet. •...
  • Page 71 digt, bär skor med halkfria och profi lerade sulor inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas samt långa byxor. ut. Om den roterande kniven slår emot ett föremål måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutnin- kniven har stannat helt.
  • Page 72 • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.85 •...
  • Page 73 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Page 74 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 75 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 75 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 77 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 78 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spínací rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 79 Šířka záběru: ..........36 cm Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka Objem sběracího koše .........40 litr • Originální návod k použití Hladina akustického tlaku L : ....87 dB (A) • Bezpečnostní pokyny Nejistota K : ..........3 dB(A) : ..90,4 dB(A) Hladina akustického výkonu L Vibrace na rukojeti a : ......≤...
  • Page 80 Nakonec zatlačte kryty koleček (obr. 2 / pol. 10) Než začnete se sekáním, zkontrolujte, zda nejsou na kolečka (obr. 4). řezné nástroje tupé a upevňovací prostředky poškozeny. Tupé a/nebo poškozené řezné nást- roje vyměňte, aby nedošlo k nevyvážení. Při Montáž vodicí rukojeti (obr. 5 až 10) Nejprve vezměte pružinu (obr.
  • Page 81 dotýkají nabíjecích kontaktů. 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- Všechny LED blikají: me vás, abyste • Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- nabíječku • a akumulátorový článek mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
  • Page 82 Mimořádný pozor dávejte při jízdě zpět a při Pro sejmutí sběracího koše jednou rukou tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí! nadzvedněte vyhazovací klapku, druhou rukou vyjměte sběrací koš za nosnou rukojeť. Podle Pokyny ke správnému sekání odpovídajících bezpečnostních předpisů zapad- Při sekání doporučujeme postupovat „v přesahu“. ne vyhazovací...
  • Page 83 Číslo požadovaného náhradního dílu opotřebení. Aktuální ceny a informace naleznete na • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. www.Einhell-Service.com • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly všechny šroubované součástky, jako kola a Náhradní nůž č. výr.: 34.054.85 osy, vyčistit a následně naolejovat.
  • Page 84 10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- zátoru jsou uvolněné nickým servisem. c) Přístroj stojí ve vysoké trávě c) Nastartujte sekačku v nízké...
  • Page 85 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 86 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 86 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 88 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 89 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 90 Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti prístroj bude používať v profesionálnych, reme- sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. prehltnutia a udusenia! Objem dodávky 4.
  • Page 91 5. Pred uvedením do prevádzky vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Jednou rukou nadvihnúť vyhadzovaciu klapku (obr. 13/ pol. A). Druhou rukou pridržať zachytávací kôš za Kosačka je pri zakúpení v demontovanom stave. rukoväť a zavesiť pohybom zhora (obr. 13). Pred použitím kosačky sa musí...
  • Page 92 vykonávať len v prípade, že je vypnutý motor a Montáž akumulátora (obr. 16b-16d) vytiahnutý bezpečnostný konektor. Otvorte kryt akumulátora. Za týmto účelom za- tiahnite podľa obr. 16d za úchyt (obr. 16b/pol. A) a Aby ste mohli využiť funkciu mulčovania, dajte vyklopte kryt.
  • Page 93 Pozor! koste dvakrát týždenne, v ostatnom období raz Aby ste zabránili samovoľnému zapnutiu prístroja, týždenne. Výška rezu by mala byť medzi 4 - 6 je kosačka vybavená blokovaním zapnutia (obr. cm a rast trávy do ďalšieho kosenia by mal byť 17/pol.
  • Page 94 • Na zaručenie dobrého zbierania sa musí zachytá- Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku vací kôš vyčistiť zvnútra po každom použití. zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre Zachytávací kôš zavesovať len vtedy, ak je motor dôkladné...
  • Page 95 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.85 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený...
  • Page 96 10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Poškodený kondenzátor a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) Nechať skontrolovať cez zákazní- cky servis kondenzátore c) Prístroj stojí vo vysokej tráve c) Naštartovať...
  • Page 97 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 98 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 98 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 98...
  • Page 99 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 100 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 101 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 102 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Onbelast toerental: ......3400 t/min. gen niet met plastic zakken, folies en kleine Bescherming klasse: .........III stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Gewicht : .............14 kg kingsgevaar! Maaibreedte: ..........36 cm •...
  • Page 103 dicht, is de opvanginrichting vol en moet worden Montage van de wielen (fi g. 3a, b en 4) Neem de achterste wielen (fi g. 2, pos. 11) en geleegd. Voor een perfecte werking van de vul- steek die op de as zoals getoond in fi g. 3a. Daar- niveau-indicator moeten de gaten onder de klep na schuift u de sluitring (fi...
  • Page 104 zijnde netspanning. Steek de netstekker van De accu met de zwakkere laadtoestand bepaalt de lader (9) het stopcontact in. De groene de looptijd van het toestel. Vóór ingebruikneming LED begint te knipperen. moeten steeds beide accu’s vol worden geladen. 3. Steek de accu (8) de lader (9) in. Sluit het accudeksel door het deksel dicht te klap- 4.
  • Page 105 den voorkomen. Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt en de motor nog draait. Het roterende mes Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke kan verwondingen veroorzaken. lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 zorgvuldig vast.
  • Page 106 7. Reiniging, onderhoud en middellijk worden vervangen of bijgeslepen. Mochten er zich aan de maaier bovenmatige bestellen van wisselstukken trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten Gevaar! is vervormd. In dit geval moet het worden her- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de steld of vervangen.
  • Page 107 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.85 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking...
  • Page 108 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Page 109 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 110 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 110 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 110...
  • Page 111 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 112 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 113 Peligro! los posibles peligros. Está prohibido que los niños Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una jueguen con el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Page 114 el transporte (si existen). quier otro uso no será adecuado. En caso de uso • Comprobar que el volumen de entrega esté inadecuado, el fabricante no se hace responsable completo. de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- • Comprobar que el aparato y los accesorios sable es el usuario u operario de la máquina.
  • Page 115 • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Montar la bolsa de recogida (véanse las fi guras 11-13) • Llevar guantes. En primer lugar encajar la mitad derecha de la carcasa (fi g. 2/pos. 21) con la mitad izquierda de la carcasa (fi...
  • Page 116 Empleo del adaptador para sustancia orgáni- Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- ca (fi g. 15): po para procurar que dure lo máximo posible. Para cubrir el suelo con sustancias orgánicas, Esto es imprescindible en el caso de que note primero se tritura el material cortado en el chasis que se reduce la potencia del cortacésped a ba- cerrado del cortacésped y, a continuación, se...
  • Page 117 6. Manejo Instrucciones para cortar el césped de mane- ra adecuada A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- Cuidado! cer pasadas que se sobrepongan. El cortacésped está provisto de un interruptor de Cortar el césped empleando únicamente cuchil- seguridad para evitar que se use indebidamente.
  • Page 118 7. Mantenimiento, limpieza y pedido Antes de realizar cualquier control de las cuchil- las, no se olvide de desconectar el motor. Tener de piezas de repuesto siempre en cuenta que, aunque se haya apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia Peligro! durante algunos segundos.
  • Page 119 No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.85 - 119 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 119 28.01.2022 09:46:10...
  • Page 120 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técni- b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio técni- el motor o condensador c) El aparato trabaja con césped cre- c) Arrancar sobre césped corto o cido...
  • Page 121 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 122 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 122 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 122...
  • Page 123 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 124 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 125 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Katkaisinsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 126 4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Moottorin kierrosluku: ......3400 min pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Suojaluokka: ............III uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Paino: ............14 kg Leikkausleveys: ...........36 cm Toimituksen laajuus •...
  • Page 127 Pyörien asentaminen (kuvat 3a,b ja 4) Leikkuukorkeuden säätö Ota takapyörät (kuva 2/nro 11) ja työnnä ne ak- Varoitus! selille kuten kuvassa 3a näytetään. Työnnä sitten Leikkuukorkeuden säädön saa tehdä vain kun aluslevy (kuva 2/nro 23) akselille ja kiinnitä kaikki moottori on pysäytetty ja turvapistoke vedetty irti. oheistetulla sokalla (kuva 2/nro 22) kuten kuvassa 3b näytetään.
  • Page 128 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja 2 tai 1 LED(:iä) palaa: tarkasta, Akussa on vielä riittävästi tehoa. • onko pistorasiassa verkkojännite • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- 1 LED vilkkuu: dessä latauslaitteeseen. Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, Kaikki LED:it vilkkuvat: pyydämme toimittamaan Akun lämpötila on liian alhainen.
  • Page 129 Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- pysähtynyt. kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- misvaara! Ota silppukori pois siten, että nostat poistoluuk- kua yhdellä kädellä ja otat silppukorin toisella kädellä kantokahvasta pitäen pois. Turvallisu- Ohjeita oikeaa leikkuuta varten Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin usmääräyksen mukaisesti poistoluukku putoaa työvaihein.
  • Page 130 Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa teesta www.Einhell-Service.com ja sitten öljytä. • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen Varaosaterä tuotenumero: 34.054.85 kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista huomattavasti.
  • Page 131 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa tai konden- a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty saattorissa irti toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Page 132 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 133 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 133 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 135 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 136 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Preklopni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 137 Širina reza: ..........36 cm vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Prostornina lovilne vreče ......40 litrov delov materiala! Nivo zvočnega tlaka L ......87 dB (A) Negotovost K ........3 dB (A) • Akumulatorska kosilnica Nivo zvočne moči L ......
  • Page 138 motor in izvlecite varnostni vtič. Montaža potisnega ročaja (slike 5 do 10) Najprej vzemite vzmet (slika 2/poz.16) in sprejem prečnika (slika 2/poz.12) ter ju nataknite na pred- Višino košnje nastavite kot sledi (glejte sliko 14): 1. Ročico (A) potisnite navzven. videno os (slika 5).
  • Page 139 6. Uporaba Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. Pozor! Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, ki Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred zago- akumulatorje oz. akumulatorske naprave nom kosilnice vstavite varnostni vtič...
  • Page 140 7. Čiščenje, vzdrževanje in običajno višino. To trati škodi. Nikoli ne pokosite več kot polovice višine trate. naročanje nadomestnih delov Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; Nevarnost! obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma- Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost (slika 16e).
  • Page 141 • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.85 - 141 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 141 28.01.2022 09:46:15...
  • Page 142 10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) priključki na motorju ali kondenza- b) servisna delavnica torju so odpuščeni c) naprava je v visoki travi c) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Page 143 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 144 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 144 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 144...
  • Page 145 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 146 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 147 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 148 kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem egyenértékű tevékenységek területén van hasz- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nálva. műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! 4.
  • Page 149 5. Beüzemeltetés előtt felfogó kosár beakasztásához le kell kapcsolni a motort és a vágókésnek nem szabad forognia. A A fűnyírógép leszállításkor szét van szerelve. A kidobó csapóajtót (13-as ábra/poz. A) megemelni komplett tolófülnek, a hátulsó kerekeknek és a fel- az egyik kézzel. A másik kézzel a fogantyúnál tartani a felfogó...
  • Page 150 poz. A) és felhajtani a fedelet. Akkor mind a két Az árnyékoló anyag funkciónak a használatához akassza ki a felfogózsákot és tolja az árnyékoló akkut a 16c ábrán mutatottak szerint bedugni a anyag adaptert (15-ös kép/poz. 25) a kidobó nyí- befogadókba.
  • Page 151 felszerelve (17-es kép/poz. 1), amelyet le kell hogy azonnal visszavágja a normális magasság- nyomni, mielőtt a kapcsolótasztereket (17-es kép/ ra. Ez káros a fűre. Ne vágja akkor sohasem a fű poz. 2) aktiválni lehetne. Ha elengedi a kapcsoló- magasságnak több mint a felét vissza. tasztereket, akkor ki lesz kapcsolva a fűnyírógép.
  • Page 152 A jó összegyűjtés garantálásához a használat kellene tisztítani és utánna megolajozni. • után belülről meg kell tisztítani a felfogó kosarat. A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- A felfogó kosarat csak kikapcsolt motornál és séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos és egyszerű...
  • Page 153 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.85 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 154 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által vagy a kondenzátoron c) Magas fűben áll a készülék c) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Page 155 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 156 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 156 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 156...
  • Page 157 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 158 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 159 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de conectare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 160 • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că expirarea duratei de garanţie. aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Pericol! ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să...
  • Page 161 5. Înainte de punerea în funcţiune Poz. 20), aşa cum este arătat în fi gura 11. Apoi montaţi partea superioară a carcasei (Fig. 2/Poz. 19) pe cele două jumătăţi gata montate (Fig. 12). Maşina de tuns gazonul este demontată pentru Pentru suspendarea coşului colector motorul tre- livrare.
  • Page 162 descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- Avertisment! Montarea adaptorului pentru mulcire se latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului efectuează numai cu motorul oprit şi ştecherul de de acumulatori! siguranţă deconectat. Montarea acumulatorului (Fig. 16b-16d) Pentru folosirea funcţiei de mulcire desprindeţi Deschideţi capacul acumulatorului.
  • Page 163 6. Utilizarea benzile cu câţiva centimetri, pentru a nu rămâne dungi necosite. Atenţie! Durata de funcţionare a acumulatorului, şi Maşina de tuns gazonul este dotată cu un cu- suprafaţa în metri patraţi care poate fi cosită cu o plaj de siguranţă pentru a împiedica utilizarea încărcare a acumulatorului, este dependentă...
  • Page 164 De îndată ce în timpul cosirii pe gazon rămân din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi resturi de iarbă, coşul de colectare trebuie golit. să nu intre apă în interiorul aparatului electric. • Atenţie! Înainte de demontarea sacului colector Curăţaţi maşina de tuns gazonul pe cât posi- opriţi motorul şi aşteptaţi să...
  • Page 165 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.85 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 166 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- sau funcţionează vice pentru clienţi întrerupt (contact b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă...
  • Page 167 11. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 168 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 168 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 168...
  • Page 169 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 170 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 171 Κίνδυνος! αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς για την ασφαλή χρήση της συσκευής και είναι εν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και γνώσει των κινδύνων. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. να...
  • Page 172 • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο προσεκτικά τη συσκευή. για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο καθώς και τα συστήματα προστασίας της σκοπό...
  • Page 173 • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Υπόδειξη! κατάσταση. Επιτρέπεται η ρύθμιση της λόγχης μόνο στο • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη σημαδεμένο πεδίο. • συκσευή. Πιέστε την οδηγητική λόγχη με το • σύστημα ταχυσύσφιξης (εικ. 7/αρ. Β) στην Να...
  • Page 174 Η ρύθμιση του ύψους κοπής να εκτελείται ως Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του ακολούθως (βλέπε εικόνα 14): συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • 1. Πιέστε προς τα έξω τον μοχλό (Α). εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • 2. Ρυθμίστε το μοχλό (Β) στο επιθυμούμενο εάν...
  • Page 175 Είναι αναμμένα και τα 3 LED: Η απόσταση ασφαλείας που προδιαγράφεται Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. από τις λόγχες οδήγησης μεταξύ του περιβλήματος του μαχαιριού και του χρήστη Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: πρέπει να τηρείται πάντοτε. Κατά το κόψιμο Η...
  • Page 176 Η κάτω πλευρά του κέλυφους του χλοοκοπτικού Για καλύτερη περισυλλογή, η σακούλα και να διατηρείται πάντα καθαρή και να ιδιαίτερα το πλέγμα να καθαρίζονται από μέσα απομακρύνονται οπωσδήποτε οι εναποθέσεις μετά τη χρήση. γρασιδιού. Οι εναποθέσεις δυσκολεύουν την εκκίνηση, μειώνουν την ποιότητα του κοψίματος Να...
  • Page 177 προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.85 τη...
  • Page 178 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Έχουν λασκάρει οι συνδέσεις στον α) Να ελεγχθεί από το συνεργείο του μπροστά ή κινητήρα τμήματος εξυπηρέτησης πελατών διακόπτεται η β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε λειτουργία...
  • Page 179 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 180 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 180 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 180...
  • Page 181 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 182 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 183 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 184 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Rotações do motor: ......3400 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Classe de protecção: ........III peças de pequena dimensão! Existe o perigo Peso: ............14 kg de deglutição e asfi...
  • Page 185 5. Antes da colocação em Montagem do cesto de recolha (ver fi guras 11 a 13) funcionamento Una primeiro a parte esquerda (fi gura 2/pos. 21) e a parte direita da carcaça (fi gura 2/pos. 20) O corta-relvas encontra-se desmontado no mo- como indicado na fi...
  • Page 186 Utilização do adaptador para mulching lados individualmente em sacos de plástico (fi gura 15): para evitar curto-circuitos e incêndios! Com o sistema mulching, o produto cortado é triturado na carcaça do corta-relvas fechada e no- Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento vamente distribuído na relva.
  • Page 187 6. Operação mente cortada de modo a garantir a uniformidade do corte. Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em Cuidado! perfeitas condições, para que as pontas da relva O corta-relvas dispõe de um dispositivo de se- não fi quem retalhadas e a relva seque fi cando gurança para prevenir utilizações indesejadas.
  • Page 188 7. Limpeza, manutenção Desligue o motor antes de realizar qualquer cont- rolo da lâmina. Lembre-se de que a lâmina ainda e encomenda de peças continua a girar durante alguns segundos depois sobressalentes de ter desligado o motor. Nunca tente parar a lâmina.
  • Page 189 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.85 - 189 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 189 28.01.2022 09:46:25...
  • Page 190 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não arran- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ca ou desliga-se assistência técnica (contacto frouxo) b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está...
  • Page 191 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 192 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 192 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 192...
  • Page 193 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 194 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 195 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 196 HR/BIH 4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim Broj okretaja motora: ......3400 min vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- Klasa zaštite: ............III toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Težina: ............14 kg Širina rezanja: ..........36 cm Sadržaj isporuke...
  • Page 197 HR/BIH jenosti besprijekorno funkcionirao, rupice ispod Montaža kotača (slika 3a, b i 4) Uzmite stražnji kotač (slika 2/pol. 11) i umetnite poklopca moraju uvijek biti čiste i propusne. ga u osovinu kao što je prikazano na slici 3a. Za- tim pogurnite podložne pločice (slika 2/pol. 23) na Namještanje visine rezanja osovinu i pričvrstite sve s priloženom rascjepkom Upozorenje!
  • Page 198 HR/BIH (9). nalizira vam stanje napunjenosti baterije pomoću 4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći 3 LED svjetla. ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na uređaju za punjenje. Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Za vrijeme punjenja akumulator se može malo zagrijati.
  • Page 199 HR/BIH se zaustave rezaći alati. cipele s potplatima koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge hlače. Kod skidanja košare za sakupljanje trave jednom Uvijek kosite poprečno na kosinu. Zbog sigurnos- rukom podignite poklopac otvora za izbacivanje nih razloga ovim uređajem ne smije se kositi na trave, a drugom skinite košaru s nosača.
  • Page 200 Broj potrebnog rezervnog dijela • Redovita njega kosilice za travu ne osigurava Aktualne cijene nalaze se na web stranici samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost, www.Einhell-Service.com već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju trave. Rezervni nož art. br.: 34.054.85 •...
  • Page 201 HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne a) Labavi priključci na motoru ili kon- a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- pokreće. denzatoru nici. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi. b) Pokrenite motor na niskoj travi ili već...
  • Page 202 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 203 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 203 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 203...
  • Page 204 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 205 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 206 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Prečaga za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 207 4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Broj obrtaja motora: ......3400 min plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Klasa zaštite: ............III ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Težina: ............14 kg se uguše! Širina rezanja: ..........36 cm...
  • Page 208 Ako se poklopac otvora za izbacivanje tokom Montaža točkova (slika 3a,b i 4) Uzmite zadnje točkove (slika 2/poz. 11) i postavite košenja zatvori, uređaj za prikupljanje je pun i ih na osovinu kao što je prikazano na slici 3a. treba ga isprazniti. Da bi indikator nivoa pravilno Nakon toga gurnite podlošku (slika 2/poz.
  • Page 209 za punjenje (9) u utičnicu. Zelena LE-dioda Prikaz kapaciteta baterije (sl. 19) počne da trepti. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- 3. Umetnite akumulator (8) u uređaj za punjenje tora (slika 19/poz. A). Prikaz kapaciteta (19/poz. (9). B) vam signalizuje stanje napunjenosti baterije 4.
  • Page 210 Između kućišta noža i korisnika uvek treba da zamenite. se održava bezbednosno odstojanje koje je određeno prečkama za vođenje. Poseban oprez Čim tokom košnje ostanu na zemlji ostaci odre- zane trave, znači da se mora isprazniti korpa za potreban je kod košnje i promena smera vožnje na strminama i kosinama.
  • Page 211 Aktuelne cene nalaze se na web strani • Zamenite istrošene ili oštećene delove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i oso- Rezervni nož art. br.: 34.054.85 vine.
  • Page 212 10. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali a) Labavi priključci na motoru ili kon- a) Kontrolu neka izvrši servisna radio- denzatoru nica. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Startujte motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini;...
  • Page 213 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 214 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 214 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 214...
  • Page 215 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 216 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 217 ko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nad- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy zorowane lub zostaną pouczone odnośnie bez- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu piecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy proszę...
  • Page 218 dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia porcie. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, • W razie możliwości zachować opakowanie, a nie producent. aż do upływu czasu gwarancji. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Niebezpieczeństwo! jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Urządzenie i opakowanie nie są...
  • Page 219 • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Montaż kosza na trawę (patrz rys. 11-13) • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Najpierw złożyć razem lewą (rys. 2 / poz. 21) i używane. prawą (rys. 2 / poz. 20) część obudowy tak jak •...
  • Page 220 Stosowanie adaptera do mulczowania plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i (rys. 15): pożaru! Podczas mulczowania ścięta trawa jest rozdrab- niana w zamkniętym korpusie kosiarki i następnie Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora rozprowadzana po trawniku. Nie ma konieczności zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest zbierania i utylizacji skoszonej trawy.
  • Page 221 że akumulator został głęboko rozładowany i jest Wskazówki odnośnie odpowiedniego kosze- uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- rania się używania lub ładowania uszkodzonych Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone pasy lekko się pokrywały. akumulatorów. Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod- zonych noży.
  • Page 222 Jeżeli na trawniku pozostają resztki skoszonej urządzenia nie dostała się woda. • trawy, kosz na trawę musi zostać opróżniony. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać Uwaga! Przed zdjęciem kosza na trawę należy tylko szczotki lub ścierki. wyłączyć silnik i odczekać, aż narzędzie tnące się zatrzyma.
  • Page 223 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.85 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 224 10. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się lub kondensatorze wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 225 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 226 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 226 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 226...
  • Page 227 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 228 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 229 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kumanda butonu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 230 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu değildir! Çocukların plastik poşet, folyo kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Çocukların küçük parçaları...
  • Page 231 5. Çalıştırmadan önce Poz. A) bir elinizle kaldırın. Diğer eliniz ile toplama torbasını sapından tutun ve üstten takın (Şekil 13). Çim biçme makinesi demonte edilmiş şekilde Çim Toplama Tertibatı Dolum Seviyesi sevk edilir. Çim biçme makinesini kullanma- Çim toplam tertibatında dolum seviye göstergesi dan önce komple dümen takımı...
  • Page 232 Yonga oluşturma fonksiyonunu kullanmak için çim Uyarı! toplama torbasını çıkarın ve yonga adaptörünü Daima aynı şarj kapasitesine sahip aküler (Şekil 15/Poz. 25) takın ve dışarı atma kapağını kullanın, kesinlikle tam şarjlı ve yarım şarjlı aküleri kapatın. kombine ederek birlikte kullanmayın. Daima akü- leri aynı...
  • Page 233 için bu işlemi birkaç kez tekrarlayın. Çim biçme makinesi gövdesinin alt tarafını temiz Makine üzerinde bakım veya onarım çalışmasına tutun ve çim artıklarını mutlaka temizleyin. Çim başlanmadan önce bıçakların dönmediği ve emni- artıkları çalıştırma işlemini zorlaştırır, kesme kalite- yet fişinin çıkarılmış olduğu kontrol edilecektir. sini ve kesilen çimin dışarı...
  • Page 234 Çim biçme makinesinin düzenli olarak numarası bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrü- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- www.Einhell-Service.com sayfasında formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve açıklanmıştır. kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır.
  • Page 235 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 236 10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motor veya kondenzatördeki elekt- a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından rik bağlantıları ayrıldı kontrol edilecektir b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- duruyor den kesilmiş olan alan üzerinde çalıştırın;...
  • Page 237 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 238 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 238 - Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 238...
  • Page 239 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 240 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 241 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku Rasenmäher* GE-CM 36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 242 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku Rasenmäher* GE-CM 36 Li M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 243 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku Rasenmäher* GE-CM 36 Li M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 244 EH 01/2022 (01) Anl_GE_CM_36_Li_SPK13.indb 244 28.01.2022 09:46:35...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-cm 36 li m34.130.6034.130.63