Page 1
GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
Page 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
• 4. Technische Daten 2 x Akku • 2 x Ladegerät • Originalbetriebsanleitung Spannung ..........36 V d.c. • Sicherheitshinweise Motordrehzahl: ........3400 min Schutzart: ............IPX1 Schutzklasse: ............ III 3. Bestimmungsgemäße Gewicht: ............11,5 kg Verwendung Schnittbreite: ........... 33,5 cm Fangsackvolumen: ........30 Liter Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Gemessener Schalldruckpegel L ..
Page 9
Restrisiken Montage des Fangkorbes Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bild 6) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren abgeschaltet werden und das Schneidemesser können im Zusammenhang mit der Bauweise darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Abb. 6/ und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Pos.
(9). vorgesehene Akkuaufnahme. Achten Sie auf das 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Einrasten der Rasttaste (Abb. 9 / Pos. C) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED sobald der Akku vollständig eingeschoben ist. Anzeige am Ladegerät. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Page 11
Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe Ablagerungen erschweren den Startvorgang, mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sen. sauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Mähen Sie immer quer zum Hang.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit gereinigt und anschließend geölt werden. • der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers halten und von oben einhängen. sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch 7.
9. Entsorgung und 7.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
Page 14
10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 19 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK9.indb 19...
Page 20
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
3. Proper use Uncertainty K: ..........1.5 m/s Cutting height adjustment: ..25-65 mm; 5 levels The lawn mower is intended for private use i.e. for use in home and gardening environments. 2x Power-X-Change lithium-ion batteries Voltage: ..........18 V DC Private use of the lawn mower refers an annual Capacity: ...........
5. Before starting the equipment 3. Release the lever (5) and check that it is se- curely seated in the lock. The lawn mower is delivered partly assembled. Reading off the cutting height The push bar and the grass basket must be as- The cutting height can be set between 25-65 mm sembled before using the lawn mower.
Page 24
All 3 LEDs are lit: chine functions properly. Before you perform any The battery is fully charged. repair or maintenance work on the equipment, ensure that the blade is not rotating and that the 2 or 1 LED(s) are lit: safety plug is disconnected.
ble batteries with a larger capacity (Ah). you pull the mower back approximately 1m. How frequently you should mow your lawn is Do not use your hands or feet to remove clippings determined primarily by the speed at which the in or on the mower housing, but instead use suita- grass grows.
Wear work gloves! Only replace the blade • Secure the machine against slipping and tip- with a genuine Einhell replacement blade, as this ping over. will ensure top performance and safety under all conditions. 9. Disposal and recycling Carry out the following steps to change the blade: 1.
Page 27
10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor c) The mower is standing in high...
11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Page 29
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 32
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
• 4. Données techniques Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité Tension ..........36 V d.c. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min 3. Utilisation conforme à Type de protection : ........IPX1 l’aff ectation Catégorie de protection : ........III Poids : ............11,5 kg La tondeuse à...
Risques résiduels Montage du panier collecteur (voir fi gure 6) Même en utilisant cet appareil électrique Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit conformément aux prescriptions, il reste être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soule- toujours des risques résiduels. Les dangers vez d‘une main le clapet d‘éjection (fi...
Page 36
3. Mettez l’accumulateur (8) dans le chargeur Montage de l‘accumulateur (fi gure 10) (9). Remarque : • 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Le clapet de recouvrement se ferme auto- verez un tableau avec les signifi cations des matiquement et est maintenu fermé...
Page 37
provoquer des blessures. hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de avant de les enlever.
Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. toute sécurité. • Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur Accrochez le panier collecteur uniquement le système de récupération d’herbe. •...
7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le vérifi er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 42
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 45
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione ..........36 V d.c. piccole dimensioni. Numero di giri del motore: ....3400 min Tipo di protezione: ........IPX1 Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Grado di protezione: ..........III giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Peso: ............11,5 kg...
Rischi residui Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- 6/Pos. 6). Con l‘altra mano tenete il cestello di zato secondo le norme, continuano a sussis- raccolta sull‘impugnatura e agganciatelo dall‘alto tere rischi residui. In relazione alla struttura (Fig.
Page 49
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un inverso. po‘. Ma ciò è del tutto normale. Avvertenza! Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di verifi cate carica, non combinate mai una batteria completa- •...
Page 50
to al pendio. Per motivi di sicurezza non usate il del taglio e sullo scarico dell’erba. tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore ai 15 gradi. Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che Siate particolarmente attenti muovendovi il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo all’indietro e tirando il tosaerba.
con l’altra agganciate dall’alto il cestello di raccol- conserva a lungo in buono stato e ben effici- ta, tenendolo per l’impugnatura. ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. • La lama è la parte più esposta all’usura. 7.
8. Magazzinaggio e trasporto Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
Page 53
10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 55
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 58
DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Spænding ..........36 V d.c. haver. Motoromdrejningstal: ......3400 min Beskyttelsesgrad: .........IPX1 En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Kapslingsklasse: ..........III privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Vægt: ............11,5 kg som hovedregel ikke overstiger 50 timer, og hvis Klippebredde: ..........33 cm anvendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje...
DK/N Advarsel! Indstilling af klippehøjde Maskinen frembringer et elektromagnetisk Vigtigt! felt under driften. Dette felt kan under visse Maskinen skal være slukket, og sikkerhedsstikket omstændigheder indvirke på aktive eller pas- trukket ud, når klippehøjden indstilles. sive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser Indstilling af klippehøjde foretages således (se anbefaler vi, at personer med medicinske...
Page 62
DK/N at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge når arbejdet er færdigt. akkupack‘en! Vigtigt! Akku-kapacitetsvisning (fi g. 9) For at undgå at græsslåmaskinen tænder ved en Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator fejltagelse, er den udstyret med en indkoblings- (pos. A). Akku-kapacitetsindikatoren (pos. B) indi- spærring (fi...
DK/N oftere, med stor klippehøjde og i et passende fast i åbningen, anbefales det at trække græsslå- tempo, så fl adekapaciteten tilpasses individuelt. maskinen ca. 1 m tilbage, så motoren lettere kan En hyppig tænding og slukning af produktet under startes.
DK/N er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så 7.5 Reservedelsbestilling: du kan arbejde sikkert med græsslåmaski- Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- nen. ses: • • Kontroller jævnligt opsamlingsboksen for tegn Savens type. • på slid. Savens artikelnummer. •...
Page 65
DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 67
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 68
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 69
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 70
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
Fara! 3. Säkerhetskontakt Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Bärhandtag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. Central inställning av klippningshöjden olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Utkastningslucka denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 7. Gräsuppsamlare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 8.
3. Ändamålsenlig användning Osäkerhet K ..........3 dB(A) Garanterad ljudeff ektnivå L ....96 dB(A) Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Vibration vid stången a ......≤ 2,5 m/s eller koloniträdgårdar. Osäkerhet K ..........1,5 m/s Inställning av klippningshöjd ... 25-65 mm; 5 lägen Gräsklippare vars årliga användning i regel inte överstiger 50 timmar och som till övervägande del 2 st Li-Ion-batterier Power-X-Change...
5. Före användning Läsa av klippningshöjden Klippningshöjden som kan ställas in på fem oli- ka lägen mellan 25 och 65 mm kan läsas av på Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. skalan. Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvis- Innan du börjar klippa, kontrollera att skärverkty- ningen steg för steg och orientera dig efter bilder- get inte är trubbigt och att monteringsmaterialet...
2 eller 1 lysdioder är tända Varning! Se alltid till att motorn har stannat Batteriet har tillräcklig restkapacitet. innan du öppnar utkastningsluckan för att tömma gräsuppsamlaren. Den roterande kni- 1 lysdiod blinkar ven kan förorsaka personskador. Batteriet är tomt och måste laddas. Fäst alltid utkastningsluckan resp.
en aning högre, ska du inte göra misstaget att ge- Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har nast klippa ned det till normal höjd. Detta skadar slagits ifrån och kniven har stannat. gräsmattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets höjd.
prestanda, utan det blir dessutom lättare att 7.5 Reservdelsbeställning använda gräsklipparen och resultatet blir bätt- Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- re. Rengör om möjligt gräsklipparen endast vdelar: • med en borste eller en trasa. Använd inte lös- Maskintyp •...
Page 77
10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 79
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 80
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 81
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 82
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
Nebezpečí! 6. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Sběrací koš na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Akumulátor a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Nabíječka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
používány především pro péči o trávníky 2x lithium-iontový akumulátor nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných Power-X-Change zařízeních, parcích, sportovištích, jako též v Napětí: ............18 V d.c. zemědělství a lesnictví. Kapacita: ............ 2,5 Ah Počet článků: ............. 5 Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele nesmí...
5. Před uvedením do provozu 3. Páčku (5) pusťte a zkontrolujte její stabilní polohu v aretaci. Sekačka je při expedici částečně smontována. Odečtení výšky sekání Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před Výška sekání se nastavuje v 5 stupních od 25 do použitím sekačky namontovat.
Page 86
Indikace kapacity akumulátorů (obr. 9) které musí být zmáčknuto, než může být akti- Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru vována spínací páčka (obr. 11 / pol. 1). Pokud ( pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) je spínací páčka uvolněna, sekačka se vypne. signalizuje stav nabití...
Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky posekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen–červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně. Výška sekání by měla ležet mezi 4–6cm a kartáčem nebo košťátkem.
7.3 Údržba Na konci sezony proveďte všeobecnou kontrolu • Opotřebované nebo poškozené nože, držák sekačky a odstraňte všechny nahromaděné nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- nánosy. Před každým začátkem sezony rizovaným odborníkem, aby bylo zachováno bezpodmínečně překontrolujte stav nože. S vyvážení.
10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nůž volně běžel d) Bezpečnostní...
11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Page 91
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 94
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Napätie ..........36 V d.c. domácej záhrade a rekreačných záhradách. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Trieda ochrany: ..........III cich a rekreačných záhradách sa považujú Hmotnosť: ..........11,5 kg také...
Zvyškové riziká Montáž zachytávacieho koša Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj (pozri obr. 6) obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť mo- zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou tor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Jednou a vyhotovením elektrického prístroja môže rukou nadvihnúť...
Page 98
3. Zasuňte akumulátor (8) na nabíjačku (9). látora aretačné tlačidlo (obr. 9/pol. C) zacvak- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete ne. Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v tabuľku s významom signalizácie kontroliek opačnom poradí. LED na nabíjačke. Upozornenie! Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Používajte vždy akumulátory s rovnakým stavom atiu akumulátora.
Page 99
sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú byť z Na svahoch sa musia dráhy kosenia viesť priečne bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto voči svahu. Zošmyknutiu sa kosačky je možné kosačky. predísť šikmým postavením smerom nahor. Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej Pri pohybe späť...
Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na tlakom. Postarajte sa o to, aby boli všetky pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no- upevňovacie prvky (skrutky, matice atď.) hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné vždy pevne dotiahnuté, aby tak bola možná pomôcky, ako napr.
zvyšky trávy. Pred každým začatím novej sezóny musíte bezpodmienečne skontrolovať stav noža. Obráťte sa v prípade potreby opráv na náš zákaz- nícky servis. Používajte len originálne náhradné diely. 7.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: •...
10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Page 104
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 107
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
• 4. Technische gegevens Accu-grasmaaier • 2 x accu • 2 x lader Spanning ..........36 V DC • Vertaling van de originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............11,5 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Gemeten geluidsdrukniveau L...
Restrisico’s Montage van de opvangkorf (zie fi g. 6) Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Om de opvangkorf in te hangen moet de motor wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- worden uitgeschakeld en mag het snijmes niet geschreven bediend. De volgende gevaren draaien.
Page 111
met de betekenissen van de LED-indicatie zodra de accu volledig erin is geschoven. De aan de lader. demontage van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Aanwijzing! Dit is echter normaal. Gebruik alleen accu´s met dezelfde vulstand, combineer nooit volle en halfvolle accu´s met el- Mocht het laden van de accupack niet mogelijk kaar.
Page 112
Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen maaier kan door schuin omhoog verplaatsen wor- van meer dan 15° mag om veiligheidsredenen het den voorkomen. gras niet met de maaier worden afgereden. Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewe- lengte van het gras.
7. Reiniging, onderhoud en rijden. • Het meest aan slijtage blootgestelde onder- bestellen van wisselstukken deel is het mes. Controleer regelmatig de toestand van het mes alsook de bevestiging Gevaar! ervan. Als het mes afgesleten is moet het on- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de middellijk worden vervangen of bijgeslepen.
7.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservemes artikelnr.: 34.054.52 8.
Page 115
10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 117
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 120
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
• 4. Características técnicas 2 cargadores • Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Tensión ..........36 V d.c. Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. Tipo de protección: ........IPX1 3. Uso adecuado Clase de protección: ..........III Peso: ............11,5 kg El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Anchura de corte:........33 cm nes privados o de hobby.
Riesgos residuales apagar el motor y esperar a que la cuchilla se hal- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- le totalmente parada. Levantar la compuerta de damente, siempre existen riesgos residuales. expulsión (fi g. 6/pos. 6) con una mano. Sostener En función de la estructura y del diseño de con la otra mano la bolsa de recogida por la em- esta herramienta eléctrica pueden producir-...
Page 124
4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una mismos pasos en orden inverso. tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. Advertencia: Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, Es posible que la batería se caliente durante el no combinar nunca baterías totalmente cargadas proceso de carga.
Page 125
asegurarse de que se mantiene una posición más que dañarlo. La primera vez no corte más de segura, de que se lleva calzado de suela antides- la mitad de la altura del césped. lizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones largos. Mantener limpia la parte inferior del chasis del cortacésped, eliminando totalmente los residuos Cortar siempre el césped de forma transversal a...
No eliminar con la mano o los pies los restos de daños, los soportes de la cuchilla y los per- césped que se encuentren adheridos al chasis y nos han de ser cambiados únicamente como en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un juego completo por una persona especializ- objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o esco- ada con el fin de mantener el equilibrio de la...
9. Eliminación y reciclaje 4. A continuación, apretar el tornillo de fi jación con la llave universal. El par debe ser de aprox. 25 Nm. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando no se necesite usar más el cortacésped, embalaje es materia prima y, por eso, se puede es preciso someterlo a un control completo, elimi-...
10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 130
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 133
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
Page 134
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
3. Määräysten mukainen käyttö Leikkausleveys: ...........33 cm Silppukorin tilavuus: .........30 litraa Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Mitattu Äänen painetaso L : ....79,4 dB(A) koti- ja harrastuspuutarhassa. Mittausepätarkkuus K: ......3 dB(A) Taattu äänen tehotaso L : ..... 96 dB(A) Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Tärinä...
joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät Leikkauskorkeuden säätö tulee suorittaa seuraa- neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrän- vasti (katso kuva 7): näisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät 1. Paina vipua (5) alaspäin. laitetta. 2. Säädä vipu (5) haluttuun leikkauskorkeuteen. 3. Päästä vipu (5) irti ja tarkasta, että se on lukit- tunut tähän asentoon.
Page 137
Akun tehonnäyttö (kuva 9) (kuva 11/kohta A), jota tulee painaa, ennen kuin Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). voit painaa katkaisinsankaa (kuva 11/nro 1). Jos Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun la- katkaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri taustilan 3 valodiodin (LED) avulla. sammuu.
(pinta-alateho) ei ylläolevista toimista huolimatta Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai ole tyydyttävä, niin apua voidaan saada akuista, työkaluista käsin tai jaloin, vaan aina sopivia apu- joiden kapasiteetti (Ah) on suurempi. välineitä käyttäen, esim. harjalla tai käsiharjalla. Se, miten usein ruoho täytyy leikata, riippuu peri- Jotta silpun kerääminen onnistuu hyvin, täytyy aatteellisesti sen kasvunopeudesta.
• näkyviä kulumia. laitteen tuotenumero • • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki tosta www.isc-gmbh.info ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä.
Page 140
10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori rikki a) huoltokorjaamo korjaa nisty b) liitännät moottorissatai kondensaat- b) huoltokorjaamo korjaa torissa irti c) laite seisoo korkeassa ruohossa c) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvit- taessa leikkauskorkeutta d) leikkurin kotelo tukkiutunut d) puhdista kotelo, jotta tela pyörii es- teettä...
11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 142
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 143
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Page 144
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 145
Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
Nevarnost! 7. Košara za travo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 8. Akumulator varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 9. Polnilec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10. Levi spodnji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11. Desni spodnji potisni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 12.
loma ne uporablja več kot 50 ur na leto in se upo- 2x Li-Ion akumulator Power-X-Change rablja za nego trate in travnatih površin, ne pa za Napetost: ..........18 V d.c. uporabo na javnih površinah, v parkih, na športnih Kapaciteta: ..........2,5 Ah igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
Page 148
navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po do neuravnoteženosti. Pri tem preverjanju ustavite slikah. motor in izvlecite varnostni vtič. Napotek! Potrebne montažne dele (vijake, ka- Polnjenje akumulatorja (slika 8) belske vode itd.) ali funkcijske dele (npr. vtiče, 1. Akumulatorski vložek vzemite iz naprave. Za ključe itd.) so lahko v kalupih ovojnine ali na to pritisnite na stransko zaskočni gumb (slika napravi.
Page 149
Montaža akumulatorja (slika 10) Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz- Napotek: drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. • Pokrov se sam zapre in ga držijo magneti. Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot Odprite in držite pokrov. Akumulator potisnite v 15°...
Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, plastične dele naprave. Pazite na to, da ne v dobrem stanju in nabrušeno.
9. Odstranjevanje in ponovna 3. Pri vgradnji novega rezila pazite na smer vgradnje rezila. Krilca rezila morajo štrleti uporaba v prostor za motor (glejte sliko 13). Sprejemni stožci se morajo ujemati z izseki v rezilu. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do 4.
10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priključki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Page 154
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 157
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (2x) Feszültség ..........36 V d.c. • Töltőkészülék (2x) Motorfordulatszám: ......3400 perc • Eredeti üzemeltetési útmutató Védelmi osztály: ..........IPX1 • Biztonsági utasítások Érintésvédelmi osztály: ........III Súly: ............11,5 kg Vágásszélesség: .........33 cm 3.
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Töltésállás kijelző felfogó berendezés porvédőmaszkot. A felfogó berendezés egy töltésállás kijelzővel (1- 2. Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő es ábra/poz. 15) rendelkezik. Ez a fűnyírógép üze- hallásvédőt. me alatt létrehozott légáram által nyillik ki. Ha a fűnyírás ideje alatt becsapódik a csapóajtó, akkor Figyelmeztetés! tele van a felfogó...
Page 161
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ne kombináljo sohasem teli és félig töltött akkukat ges, akkor kérjük vizsgálja meg, egymással Mindig mind a két akkut egyszerre • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- feltölteni. zültség A gyengébb töltésállású akku határozza meg a •...
Page 162
Legyen különösen óvatos a hátrafelé való Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás sen, leállítani a motort. Gondoljon arra, hogy veszélye! a kés a motor kikapcsolása után még egy pár másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- Utasítások a helyes fűnyráshoz sem megállítani a kést.
7. Tisztítás, karbantartás és lehetséges, akkor a fűnyírógépet egy ke- fével vagy egy ronggyal tisztítani meg. Ne pótalkatrészmegrendelés használjon oldószereket vagy vízet a piszok eltávolítására. Veszély! • A kopásnak legjobban kitett alkatrész az a Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- kés.
7.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.52 8.
10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vevőszolgáltatási műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vevőszolgáltatási műhely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson d) Nincs bedugva a biztonsági kap-...
11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Page 167
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Page 168
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Page 169
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 170
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...