Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CM 36/47 S HW Li
Page 1
GE-CM 36/47 S HW Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Art.-Nr.: 34.132.00 I.-Nr.: 21020...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/5) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Gerät und Verpackungsmaterial sind kein nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ler ausdrücklich zugelassen.
5. Vor Inbetriebnahme 2x Power-X-Twincharger Eingangsspannung: ...220-240 V ~ 50-60 Hz Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Ausgangsspannung: ......18 V d. c. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor Ausgangsstrom: ........... 3,0 A dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer- Schutzklasse: ..........II / den.
Page 13
Montage des Fangkorbes Verwendung des Mulchadapters (Bild 15a) (siehe Bild 13) Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem abgeschaltet werden und das Schneidemesser Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und darf sich nicht drehen.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 20) sein, überprüfen Sie bitte, Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- tätsanzeige (Bild 20/Pos. A). Die Akku-Kapazi- handen ist tätsanzeige (Bild 20/Pos. B) signalisiert ihnen den •...
Page 15
Sekunden wieder. Führen Sie diesen Vorgang Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts-...
7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen, Sicher- Ersatzteilbestellung heitsstecker(12) und Akkus (16) entfernen. Den- ken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Gefahr! Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- weiterdreht.
Messer nicht richtig teils ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter wurde. In diesem Fall muss es repariert oder www.Einhell-Service.com ausgewechselt werden. • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.55 ren zu wartenden Teile.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
Page 20
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 22
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 23
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 24
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage et transport 9.
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi g. 1/2/5) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Danger ! permis par le fabricant. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des La machine doit exclusivement être employée enfants jouer avec des sacs et des fi lms en conformément à son aff ectation. Chaque uti- plastique et avec des pièces de petite taille.
5. Avant la mise en service 2 Power-X-Twincharger Tension d’entrée : ....220-240 V~ 50-60 Hz Tension de sortie : ......... 18 V d. c. La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- tée. Le guidon et le panier collecteur doivent Courant de sortie : ........
Page 28
Indicateur de niveau de remplissage disposi- le clapet d’éjection. tif collecteur (voir fi gure 23) Le dispositif collecteur dispose d’un indicateur de Éjection arrière (fi g. 14) niveau (fi g. 2/pos. 15). Celui-ci est soulevé par le Afi n d’utiliser la fonction éjection arrière, le clapet courant d’air que provoque la tondeuse en fonc- d’éjection (fi...
Montage de la batterie (fi gure 22) Attention ! Ouvrez le couvercle du bloc batterie (pos. 4). Ne garez pas la tondeuse au soleil. Les batteries Placez alors les batteries dans leurs logements, insérées pourraient chauff er de manière inadmis- comme indiqué...
Page 30
Entraînement de roulement en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, Lorsque vous actionnez le levier de comman- faites en sorte que les bandes se chevauchent de/levier d’accouplement (fi g.16/ pos. 20), de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de l’accouplement se ferme pour l’entraînement de traces.
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d’une N’utilisez aucun produit de nettoyage ni sol- main le clapet d’éjection, de l’autre retirez le vant ; ils pourraient endommager les pièces panier collecteur en l’attrapant par la poignée. en matières plastiques de l’appareil. Veillez Conformément aux normes de sécurité, lorsque à...
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites contrôler par l’atelier du ser- vice après-vente b) L’appareil est dans l’herbe haute b) Démarrez sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 37
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Magazzinaggio e trasporto 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. (Fig. 1/2/5) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
Pericolo! L’apparecchio deve venire usato solamente per lo L’apparecchio e il materiale d’imballaggio scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che non sono giocattoli! I bambini non devono esuli da quello previsto non è un uso conforme. giocare con sacchetti di plastica, fi...
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le diverse posizioni. A tal fi ne allentate il dado di fi s- vibrazioni! saggio (Pos.11) e bloccate la maniglia nella tacca • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- desiderata (Fig. da 3 a 6). •...
Page 41
Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame mostrato nella Fig. 15b. siano affi late e che i loro dispositivi di fi ssaggio non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- Ricarica della batteria (Fig. 21) mate e/o danneggiate per evitare sbilanciamenti. 1.
Page 42
Si possono cioè utilizzare 2 batterie da 4,0Ah sul Avvertenza! primo banco di batterie e impiegare 2 batterie da Per motivi di sicurezza non è possibile avviare il 3,0Ah sul banco contrapposto. tagliaerba a batteria se è inclinato di un angolo superiore a ~70°...
Page 43
Avvertenza! L‘apparecchio avanza solo quando supera i 10cm. il motore è acceso. Pertanto dovete sempre prima Avvertenza! avviare il motore e azionare la staff a di aziona- La regolazione dell‘altezza di taglio infl uisce sulla mento/della frizione (20) solo dopo che il motore superfi...
Per garantire che l‘erba venga raccolta bene, di raccolta dell‘erba non presenti segni di dopo l‘uso il cestello di raccolta deve venire pulito usura. • dall‘interno. Sostituite le parti usurate o danneggiate. • Agganciate il cestello di raccolta solo a motore Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le disinserito, con chiave di sicurezza tolta e con ruote e gli assi devono venire puliti ed infine...
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 47
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi del motore allentati a) Fate controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviate l‘apparecchio in una zona con erba bassa o già...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 50
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage 10. Indicatie lader 11. Foutopsporing Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Gevaar! 8. Inschakelblokkering Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Stalen maaidek veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Bevestigingsmoeren schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Bevestigingsschroeven voor schuifbeugel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11a Onderlegplaatjes voor schuifbeugelbeves- zorgvuldig door.
• Moeren voor bovenste en onderste schuif- gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- beugel (2x) reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- • Veiligheidsstekker ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt • Kabelbevestigingsklem (2x) gebruikt. • Accu (4x) •...
Restrisico’s Montage van de snelheidsregelaar (afbeel- Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al ding 7-12) wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- Voor de montage van de snelheidsregelaar geschreven bediend. De volgende gevaren moeten eerst de 3 schroeven (pos. 22) van de te kunnen zich voordoen in verband met de verwijderen helft van de behuizing worden los- bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch...
Page 54
nomen accu‘s (16). met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. De verstelling van de maaihoogte moet als volgt worden uitgevoerd (zie afb. 18): Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. 1. De hefboom (6) naar buiten drukken. Dit is echter normaal.
Accu-capaciteitsindicator (afb. 20) cedure meermaals uit om er zeker van te zijn dat Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- uw apparaat correct werkt. Voordat u reparatie- of cator (afb. 20/pos. A). De accu-capaciteitsindica- onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat tor (afb. 20/pos. B) signaleert de laadtoestand van verricht, moet u zich ervan vergewissen dat het de accu aan de hand van 3 LEDs.
Page 56
Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit goed geslepen is. Zo niet, het mes slijpen of ver- bewegen en trekken van de grasmaaier. Struikel- vangen. Indien het roterende mes een voorwerp gevaar! raakt, de grasmaaier stilzetten en wachten tot het mes helemaal stilstaat. Controleer vervolgens Instructies voor juist maaien de toestand van het mes en van de meshouder.
Wisselstuknummer van het benodigd stuk stellen uw gazon zorgvuldig en eenvoudig te Actuele prijzen en info vindt u terug onder maaien. www.Einhell-Service.com • Het meest aan slijtage onderhevige onder- deel is het mes. Controleer regelmatig de Reserve mes art.-nr.: 34.054.55 - 57 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 57...
Als u geen verzamelplaats kent gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke gelieve u dan bij de gemeente te informeren. toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 58 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 58 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 58...
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Apparaat staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds gemaaide vlakkan starten; eventueel maaih- oogte veranderen c) Maaierhuis verstopt c) Behuizing schoonmaken, opdat het...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 63
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento y transporte 9.
Peligro! 8. Botón de bloqueo de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 9. Chasis de acero del cortacésped serie de medidas de seguridad para evitar le- 10. Tuerca de sujeción del arco de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 11.
¡Aviso! • Llevar guantes. Ajustar siempre la misma altura de mango en ambos lados. • Riesgos residuales Alinear el cable con las grapas de fijación en Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- el mango guía (fig. 5/pos. 13). damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de Montaje de la unidad de regulación de la ve- esta herramienta eléctrica pueden producir-...
Page 67
fi n de evitar desequilibrios en el aparato. Durante Cómo cargar la batería (fi g. 21) las comprobaciones, parar el motor y retirar el en- 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar chufe de seguridad de la toma de corriente. el dispositivo de retención.
Page 68
¡Advertencia! ¡Cuidado! Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, Con el fi n de evitar una conexión involuntaria, no combinar nunca baterías totalmente cargadas se ha equipado el cortacésped con un botón de y baterías cargadas a la mitad. Cargar siempre bloqueo de conexión (fi...
Page 69
una vez alcanzada al menos la velocidad nominal cortarlo primero con el ajuste más alto de la altura del motor, se podrá activar la palanca de mani- de corte. obra/ palanca de embrague (20). Se recomienda adaptar la velocidad de avance a la altura desea- ¡Advertencia! da del césped a cortar.
de facilitar el arranque del motor. 7.2 Mantenimiento • Las cuchillas desgastadas o que presenten No eliminar con la mano o los pies los restos de daños, los soportes de la cuchilla y los per- césped que se encuentren adheridos al chasis y nos han de ser cambiados únicamente como en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un juego completo por una persona especializa-...
• Asegurar el aparato para que no se resbale ni los mismos, con autorización expresa de Einhell se vuelque. Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 71 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 71...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo b) El aparato se para cuando el cés- b) Arrancar sobre césped corto o ped está...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 76
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem e transporte 9. Eliminação e reciclagem 10.
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi g. 1/2/5) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Perigo! Por motivos de segurança, o corta-relvas não O aparelho e o material da embalagem não deve ser utilizado como unidade de acionamento são brinquedos! As crianças não devem para outras ferramentas de trabalho ou jogos de brincar com sacos de plástico, películas ou ferramentas, seja de que tipo for, a não ser que peças de pequena dimensão! Existe o perigo seja expressamente permitido pelo fabricante.
5. Antes da colocação em 2 carregadores Power-X-Twincharger Tensão de entrada: ...220-240 V ~ 50-60 Hz funcionamento Tensão de saída: ........18 V d.c. Corrente de saída: ........3,0 A O corta-relvas encontra-se parcialmente montado no momento de entrega. A barra de condução e Classe de proteção: ........
Page 80
Montagem do cesto de recolha Utilização do adaptador para mulching (fi g. (ver fi g. 13) 15a) Antes de prender o cesto de recolha, deverá des- Com o sistema mulching, o produto cortado é ligar o motor e imobilizar a lâmina de corte. Re- triturado na carcaça do corta-relvas fechada e no- mova também a fi...
Page 81
Se o pack de acumuladores não carregar, veri- Indicação da capacidade do acumulador (fi g. fi que • se existe tensão de rede na tomada Prima o interruptor para a indicação da capaci- • ou se existe um contacto correto nos contac- dade do acumulador (fi...
Page 82
diminuem após alguns segundos e, sob carga, está numa posição segura, use calçado antider- voltam a aumentar após alguns segundos. Repita rapante, maleável e calças compridas. várias vezes este procedimento para ter a certe- za de que o seu aparelho funciona corretamente. Corte a relva sempre em sentido transversal ao Antes de efetuar trabalhos de reparação ou declive.
7. Limpeza, manutenção to do corta-relvas colocando-o numa posição in- clinada, para cima. Selecione a altura de corte de e encomenda de peças acordo com o comprimento real da relva. Efetue sobressalentes várias passagens, de modo a que o desbaste da relva não ultrapasse os 4 cm de uma só...
Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.55 - 84 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 84 Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 84 16.09.2020 15:44:51 16.09.2020 15:44:51...
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está rasteira ou onde ela já...
Page 87
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 87 - Anl_GE_CM_36_47_S_HW_Li_SPK2.indb 87...
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 89
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 90
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/47 S HW Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.