Fig. 1
1) Belastningstilslutning (N,
2) Forsyning 230 V~ (L, N)
3) Belastnings-LED
4) Fejlindikerings-LED
5) Input-LED (Mode)
6) Valg-knap (Mode)
7) Indgang klemmer for styring (1 til 3)
1) Load terminals (N,
2) Terminals power supply 230V~ (L, N)
3) Load LED
4) Error indication LED
5) Input LEDs (Mode)
6) Select button (Mode)
7) Control terminals (1 up to and incl. 3)
Fig.: 2
N
L
Advarsel: Indbygning og montering af elektriske apparater må kun foretages af aut. elinstallatør. Ved fejl eller driftforstyrelser kontakt den aut.
elinstallatør. ! Ret til ændringer forbeholdes !
Warning: Installation and assembly of electrical equipment must be carried out by qualifi ed electricians.
fault or breakdown. ! Reserving the right to make changes !
Achtung: Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Elektrofachkraft. ! Änderungen vorbehalten !
Avertissement: L'installation et le montage d'appareils électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé. En cas de défaut ou
de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé. ! Sous réserve de modifi cations !
Servodan A/S | Tel +45 7442 4726 | Fax + 45 7442 4035 | info@servodan.dk | www.servodan.com
)
)
1
2
3
0-10 V
1-10 V
1) Lastanschlussklemmen (N,
2) Anschlussklemmen Netz 230 V~ (L, N)
3) Last-LED
4) Fehleranzeige-LED
5) Input-LED's (Mode)
6) Auswahl-Taste (Mode)
7) Anschlussklemmen ‚Ansteuerung' (1 bis 3)
1) Bornes de charge (N,
2) Bornes d'alimentation 230V~ (L, N)
3) LED de charge
4) LED indiquant une erreur
5) LED d'entrée (Mode)
6) Sélecteur (Mode)
7) Bornes de commande (1 à 3)
Fig.: 3
N
L
Wenden Sie sich bei Störungen bzw. Ausfall an einen
)
➌ ➌
)
Push-
button 2
1 2
3
Contact a qualifi ed electrician in the event of
➋ ➋
➊
➊
➍ ➍
➎ ➎
➏ ➏
➐ ➐
1 2 3
Push-
button 1
4(15)