Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

WK500500
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
1.4L
0.625HP
0.019" MAX205BAR
ENG Airless electric equipment ESP Equipo eléctrico airless
DEU Airless Electro-Ausrüstung FRA Équipement électrique airless
NED Airless electro uitrusting POR Equipamento elétrico airless
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aikan MAX205BAR

  • Page 1 WK500500 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS 1.4L 0.625HP 0.019” MAX205BAR ENG Airless electric equipment ESP Equipo eléctrico airless DEU Airless Electro-Ausrüstung FRA Équipement électrique airless NED Airless electro uitrusting POR Equipamento elétrico airless...
  • Page 2 CE DECLARATION CONFORMITY. DO NOT WORK ON TIPTOES. airless Aikan Aikan declares that the ® ► Keep your feet on the ground and balance at all ► electric equipment is in accordance with the times This enables better control of the electric ►...
  • Page 3 correct electric equipment will do the job better and DURING THE OPERATION. safer at the rate for which it was conceived Do not Do not leave the airless electric equipment ► ► use the electric equipment if the switch cannot be operating without having it firmly fixed Only turn ►...
  • Page 4 simple cut Injection can lead to amputation solvent manufacturer’s warnings and instructions ► ► a physician immediately Inform the physician Extraction equipment should be installed by the ► ► of the type of coating material or cleaning agent user in accordance with local regulations ►...
  • Page 5 NOZZLE. The nozzle is reversible and removable to make ► cleaning and unclogging easier Turn to “spray” ► position to use the airless gun (3) Turn to the ► opposed position to clean the nozzle (4). PRESSURE CONTROL KNOB. The pressure control knob can be adjusted for ►...
  • Page 6 power to “on” (16) Paint should work itself from unit and turn “on” power (16) The unit will ► ► suction tube to the unit to priming tube until paint start pumping and water or flushing solvent as discharges from priming tube Switch power to well as air bubbles will be purged from system ►...
  • Page 7 free of foreign matter Do not attempt to clean or receipt In order to require any information in ► ► by inserting pointed objects through openings relation to this commercial guarantee, the buyer Cetain cleaning agents and solvents damage and/or distributor may contact the Technical ►...
  • Page 8 DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. o medicamentos Un momento de distracción ► Aikan declara que el equipo eléctrico ® ► mientras maneja equipos eléctricos puede causar Aikan airless cumple las Directivas y un daño personal serio. Normativas Europeas 2006/42/CE, 2006/95/CE, USE EPIS.
  • Page 9 una prolongación de cable adecuada para uso mantenidos Use el equipo eléctrico y accesorios ► de acuerdo con estas instrucciones y de la en el exterior El uso de una prolongación de ► manera prevista para el tipo particular de equipos cable adecuada para uso en el exterior reduce eléctricos, teniendo en cuenta las condiciones el riesgo de choque eléctrico...
  • Page 10 PRECAUCIONES SEGURIDAD MANGUERA DE fuga en la manguera Nunca ponga la mano ► ALTA PRESIÓN. delante de la pistola airless Los guantes no ► Atención, riesgo de lesiones mediante serán protección suficiente contra una lesión ►¡ inyección! Como consecuencia de desgaste, por inyección Nunca apunte con la pistola ►...
  • Page 11 debe cumplirse el reglamento del fabricante Riesgo Fuente / causa Impacto Medidas Se puede relativo a los materiales, disolventes y productos preventivas producir durante: de limpieza utilizados al preparar, utilizar y Lesión por Corriente de Lesión NUNCA apunte la Configuración, limpiar la pistola airless Es necesaria ropa ►...
  • Page 12 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. / cebar” en la posición “cebar” (10) Apunte la ► Asegúrese de que la fuente de alimentación se pistola airless hacia la cubeta de pintura y active ► ajusta a los requisitos especificados en la placa el gatillo para liberar presión (11) Nota: Cambie ►...
  • Page 13 (11) Coloque el conmutador “pulverizar / cebar” LIMPIEZA. ► en la posición “pulverizar” y continúe pulverizando Coloque el interruptor de alimentación en “off” y ► en el interior del contenedor de residuos (20) Pare el conmutador “pulverizar / cebar” en la posición ►...
  • Page 14 sobre la salida de la manguera de pintura (39) dichos residuos en cualquiera de sus puntos de venta, en los puntos de recogida establecidos por Coloque el interruptor de alimentación en “on” por ► el Sistema Integrado de Gestión o en los puntos cinco segundos;...
  • Page 15 por el uso de accesorios, complementos o repuestos que no son piezas originales Werku ® si el producto ha sido total o parcialmente desmontado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularidades mínimas e irrelevantes para el uso y funcionamiento adecuado ►...
  • Page 16 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PERSÖNLICHE SICHERHEIT. Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Aikan erklärt dass die airless Aikan ► ► ® Sie gerade tun und setzen Sie Ihren gesunden Electro-Ausrüstung in Übereinstimmung ist Menschenverstand ein, wenn Sie mit einem mit den europäischen Richtlinien und Normen...
  • Page 17 ihr Körper geerdet ist Setzen Sie Electro- AUFBEWAHRUNG VON WERKZEUG MIT ► Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit DRUCKLUFT. Eindringendes Wasser erhöht die Bewahren Sie die abgeschaltete airless Electro- ► ► Stromschlaggefahr. Ausrüstung außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen, die mit electro uitrustingen und KEIN KABELMISSBRAUCH.
  • Page 18 BEI BETRIEB. AIRLESS-PISTOLE SICHERHEITSHINWEISE. Wenn die airless Electro-Ausrüstung nicht fest ► Sicherheit ist oberstes Gebot Es müssen ► ► in den Händen liegt, lassen Sie sie ausgeschaltet alle lokalen und nationalen Vorschriften Nehmen Sie sie nur in Betrieb, wenn Sie ►...
  • Page 19 gründlich prüfen Niemals eine airless-Pistole geerdeten Hochdruckschlauch ersetzen ► ► ohne Abzugsicherung und funktionsfähigen Betätigung des Abzugs zieht die airless-Pistole Abzugbügel verwenden Das gesamte zur Seite Diese Kraftwirkung der airless-Pistole ► ► Zubehör muss mindestens für den maximalen ist besonders stark, wenn die Düse entfernt Betriebsdruck des airless-Pistole zugelassen wurde und bei der Hochdruckpumpe hoher sein...
  • Page 20 dieses Schema, um sich mit der airless Electro- SPRÜHEN/VORBEFÜLLEN. Dieser Schalter ermöglicht einen Wechsel Ausrüstung vor ihrer Verwendung vertraut zu machen. ► zwischen den Modi „vorbefüllen“ und „sprühen“ (2). DÜSE. Die Düse lässt sich umschalten und entfernen, um ► das Reinigen und das Entfernen von Verstopfungen zu erleichtern Zum Verwenden der Airless- ►...
  • Page 21 VORBEFÜLLEN UND STARTEN. erzeugt wird (21) Anschließend probieren Sie ► Trennen Sie das Ablassrohr (kleiner) vom die aufgeführten Spritztechniken auf einem Objekt ► Saugrohr (größer) (12) Geben Sie das aus, bevor Sie mit dem Spritzen der Oberfläche ► Ablassrohr in einen Abfallbehälter (13) Tauchen beginnen.
  • Page 22 „off“ (9) Stellen Sie den Wahlschalter „sprühen/ Electro-Ausrüstung immer von der Steckdose ► vorbefüllen“ in die Position „sprühen“ (20) Stellen trennen, bevor Sie sie reinigenoder warten ► ► Sie den Netzschalter auf „on“ (16) Sprühen airless Electro-Ausrüstung muss nach jedem ►...
  • Page 23 Garantie betrifft nicht die in der EU-Richtlinie für die Erfüllung der kommerziellen Garantie 1999/44/EG festgelegten Verbraucherrechte verantwortliche Unternehmen Werku ist Werku ® Der Gültigkeitszeitraum dieser kommerziellen Tools SA. ► Garantie beträgt 24 Monate Falls das Produkt ► TECHNISCHE BERATUNG. für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt ist, beträgt der Gültigkeitszeitraum 12 Werku stellt Ihnen seine technische Abteilung...
  • Page 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. manipulez un équipement électrique N’utilisez ► pas d’équipement électrique si vous êtes fatigué Aikan déclare que le équipement électrique ► ® ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de Aikan airless est en conformité avec les médicaments...
  • Page 25 chaleur, de l’huile, des objets et bords tranchants ENTRETIEN. Vérifiez que les parties mobiles ne sont pas ou des pièces en mouvement Les câbles ► ► désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces endommagés ou emmêlés augmentent le risque cassées ou d’autres conditions qui peuvent affecter d’électrocution Lorsque vous manipulez un...
  • Page 26 À LA FIN DE VOTRE TRAVAIL. peuvent entraîner une amputation Consultez ► Ne touchez pas les accessoires installés sur le ► immédiatement un médecin Indiquez à votre ► équipement électrique airless après son utilisation médecin le type de peinture ou d’agent de Ils peuvent être très chauds et causer des brûlures ►...
  • Page 27 sont pas compatibles avec l’aluminium Prenez conducteur à haute pression, comme indiqué ► ► contact avec le fournisseur d’enduits pour plus température superficielle maximale correspond à la d’informations concernant la compatibilité du température admissible du produit Ces dernières ► matériau avec l’aluminium Risque: Généralités ainsi que la température ambiante admissible sont ►...
  • Page 28 9. Pistolet airless. Nettoyage » et « Rouleau » Pour sélectionner ► 10. Tuyau airless. la fonction souhaitée, alignez la vis de réglage 11. Raccordement tuyau. sur l’indicateur situé sur le corps de l’appareil (5). NOTICE D’UTILISATION. INSTALLATION. Avant de démarrer la équipement électrique ►...
  • Page 29 contenant à déchets pendant 30 à 60 secondes d’un côté puis de l’autre à un rythme régulier tout Positionnez ensuite le bouton d’alimentation en maintenant le pistolet à 30 cm de la surface ► sur « Off » (éteint) (9) Important : si le solvant (22) Ne secouez pas le pistolet airless car la...
  • Page 30 (34) Nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude et dépourvus de tout résidu N’essayez pas de ► ► les nettoyer en introduisant des objets pointus savonneuse ou avec un liquide de purge et une par les ouvertures Certains produits de ►...
  • Page 31 garantie commerciale doivent être présentées au distributeur ou au Service d’Assistance Technique Pour cela, il est indispensable de présenter ► cette garantie dûment complétée et tamponnée par le distributeur, accompagnée de la facture ou du ticket d’achat Pour toute information relative ►...
  • Page 32 CE CONFORMITEITSVERKLARING. drugs, alcohol of medicijnen Een moment ► Aikan verklaart dat de airless electro uitrusting van onoplettendheid bij het gebruik van electro ► ® Aikan in overeenstemming is met de uitrusting kan ernstige persoonlijke schade veroorzaken. Europese richtlijnen en normen 2006/42/CE, 2006/95/CE, EN12621:2006+A1:2010 en EN60204- GEBRUIK PBM’S.
  • Page 33 verhoogt het risico op een elektrische schok ONDERHOUD. Bij het gebruik buitenshuis van het electro Controleer of bewegende delen niet los zitten of ► ► uitrusting, gebruik maken van een verlengsnoer vastgelopen zijn, of er geen gebroken onderdelen dat geschikt is voor gebruik buitenshuis of andere omstandigheden zijn die de werking van ►...
  • Page 34 veroorzaken Houw uw handen uit de buurt noodzakelijk kan blijken Behandel persoonlijk ► ► van alle bewegende delen van de airless electro letsel tgv injectie niet als een simpele snee uitrusting. Injectie kan tot amputatie leiden Raadpleeg ► ► onmiddellijk een arts Breng uw arts op de ►...
  • Page 35 persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg risico’s en de aansprakelijkheid op zich wanneer Gebruik geen stoffen die bleekmiddel of chloor hij onderdelen gebruikt die niet voldoen aan de ► bevatten Gebruik geen oplosmiddelen die minimale specificaties en veiligheidsrichtlijnen ► halogeenkoolwaterstoffen bevatten, zoals bleek, zoals opgesteld door de fabrikant van het airless meeldauwbestrijdingsmiddel, methylchloride...
  • Page 36 1. Draaggreep. Zet het spuitstuk op “spray” om de airless spuit ► 2. Aanzuigslang. te gebruiken (3) Zet het in de tegenpositie om ► het spuitstuk te reinigen (4). 3. Retourleiding 4. On/off schakelaar. DRUKREGELAAR. 5. Inlaatfilter. De drukregelaar kan worden ingesteld op ►...
  • Page 37 luchtbellen uit het systeem verwijderd Laat de SPUITSTUK ONTSTOPPEN. ► vloeistoffen gedurende 30 tot 60 seconden uit Het spuitstuk van de airless spuit kan af en toe ► verstoppen met verf Volg deze aanwijzingen om de vulbuis in de opvangbak stromen; zet dan de ►...
  • Page 38 milliliter lichte huishoudolie of een product om resten op elke verkooppunt, op het verzamelpunt pompen op te bergen in elke opening (38) ► van het managementsysteem en op het schone de schakelaar “spuiten/vullen” op “spuiten” (20) inzamelpunt van uw woonplaaats. Draai de drukregelaar op “lagedrukspuiten”...
  • Page 39 vervangingen die niet origineel Werku onderdelen ® zijn, indien dit product geheel of gedeeltelijk gedemonteerd, aangepast of gerepareerd is door iemand verschillend van de Technische Dienst, bij minimale en irrelevante onregelmatigheden die het normale gebruik niet beinvloeden Reparaties ► en vervangingen verlengen of vernieuwen de geldigheidsduur van deze commerciële garantie niet De vervangen onderdelen worden eigendom...
  • Page 40 Um momento de desatenção ® ► ► airless Aikan 1.4 corresponde ás Directivas e enquanto opera um equipamento elétrico pode Normativas Europeias 2006/42/CE, 2006/95/CE, causar ferimentos graves. EN12621:2006+A1:2010 e EN60204-1:2006+A1. USE EPIS. Use óculos protetores según EN166 ►...
  • Page 41 um equipamento elétrico ao ar livre, use um cabo danificadas Muitos acidentes são causados por ► equipamentos elétricos sem manutenção de extensão apropriado para uso externo O uso ► ► equipamentos elétricos, acessórios e pontas de de um cabo de extensão apropriado para áreas ferramentas, etc de acordo com estas instruções exteriores reduz o risco de choque eléctrico Se a...
  • Page 42 Alguns materiais sobre os quais trabalhará funcionamento da pistola airless é de 250 Bar ► podem conter químicos ou componentes que Nunca apontar a pistola airless para partes do ► podem ser tóxicos Tenha cuidado para prevenir corpo Nunca coloque partes do corpo à frente ►...
  • Page 43 funcionamento Nunca pulverize na proximidade RISCOS RESIDUAIS. ► de uma fonte de ignição, ou seja, perto de chamas Riscos residuais são riscos que não podem ser ► abertas, cigarros (os charutos e cachimbos excluídos mesmo numa utilização correta ► constituem igualmente fontes de ignição), faíscas, mesma forma, as placas de aviso e de proibição fios incandescentes, superfícies quentes, etc nos respetivos pontos de risco advertem para...
  • Page 44 vigentes para os centros de trabalho à pistola airless e ajuste com duas chaves (7) ► equipamento elétrico airless deve de ser utilizado Gire o regulador de controlo de pressão à ► unicamente por pessoas devidamente preparadas configuração “pulverização baixa pressão” (8). para a sua operação e exclusivamente de acordo com os fins previstos.
  • Page 45 o cano de sucção ao equipamento e ao cano estas instruções para desobstruir a boquilha de primado até que a pintura se descarregue da pistola airless Coloque o interruptor de ► do cano de volta Coloque o interruptor de ► alimentação em “off”...
  • Page 46 causarão a corrosão do produto É muito clorados, e os produtos de limpeza domésticos ► importante limpar o equipamento antes de que contêm amoníaco Não utilice nenhum dos ► armazená-lo Extraia a mangueira de pintura produtos anteriormente mencionados para limpar ►...
  • Page 47 se ao distribuidor ou ao Serviço de Assistência Técnica Para isso é imprescindível apresentar ► esta garantia devidamente preenchida e selada pelo distribuidor, juntamente com a factura ou o ticket de compra Para qualquer informação ► referente a esta garantia comercial o comprador e/ou o distribuidor pode pôr-se em contacto com o Serviço de Assistência Técnica, através do telefone +34 981 648 119, ou por correio...
  • Page 48 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.6 fig.5...
  • Page 49 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.12 fig.11...
  • Page 50 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.18 fig.17...
  • Page 51 fig.19 fig.20 fig.21 fig.22 fig.24 fig.23...
  • Page 52 fig.25 fig.26 fig.27 fig.28 fig.30 fig.29...
  • Page 53 fig.31 fig.32 fig.33 fig.34 fig.36 fig.35...
  • Page 54 fig.37 fig.38 fig.39 fig.40 fig.41...
  • Page 56 A assistência técnica em garantia so e prestada mediante a prestaçao desta garantia devidamente cuplimentada e selada, junto com a fatura ou ► ticket de compra. ITEM NUMBER NÚMERO ARTÍCULO ARTIKELNUMMER NUMÉRO D'ARTICLE ARTIKELNUMMER NÚMERO ARTIGO AIKAN 1.4 DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR...