Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
www.skil.com
www.skil.com
09/18
CORDLESS IMPACT
DRILL/DRIVER
3005 (CD1*3005**)
8
11
16
20
24
28
32
36
41
2340339021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3005

  • Page 1 DRILL/DRIVER 3005 (CD1*3005**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA ORYGINALNA MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339021 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3005 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 26.09.2018...
  • Page 4 3005 20V Max Volt CD1E300501 CD1E300502 B C D E...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 8 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless impact drill/driver 3005 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION...
  • Page 9 Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of injury. when original accessories are used f) Do not expose a battery pack or tool to fire or •...
  • Page 10 - for tapping thread • Only use the following batteries and chargers with this tool - high speed - SKIL battery: BR1*31**** - lower torque - SKIL charger: CR1*31**** - for impact drilling Do not use the battery when damaged; it should be •...
  • Page 11 • Drilling in tiles without skidding p bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; • For more information see www.skil.com les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés ENVIRONMENT pour le vissage et le filetage •...
  • Page 12 génèrent des étincelles risquant d’enflammer les ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut poussières ou les vapeurs. causer des blessures. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électrique.
  • Page 13 ACCESSOIRES le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Page 14 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs percussion D pour le perçage dans le bois, le suivants avec l'outil métal, la céramique et les matières plastiques - Batterie SKIL : BR1*31**** pour éviter d’endommager la mèche - Chargeur SKIL : CR1*31**** •...
  • Page 15 • Perçage sans poussières dans les plafonds o • Perçage des carreaux sans glisser p • Pour plus d’informations, voir www.skil.com ENVIRONNEMENT • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à...
  • Page 16 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während Akku-Schlagbohrmaschine/- 3005 der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Schrauber Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. EINLEITUNG 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss •...
  • Page 17 Unfällen führen. leichter zu führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die einem drehenden Elektrowerkzeugeteil befindet, kann zu Arbeitsbedingungen und die auszuführende Verletzungen führen.
  • Page 18 Tragen oder Weglegen des Werkzeuges ZUBEHÖR maximalen Drehzahl geregelt werden • Aufladen des Akkus • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten verwendet wird Sicherheitshinweise •...
  • Page 19 • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen p - hohes Drehmoment • Für weitere Informationen verweisen wir auf - zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern www.skil.com - zum Gewindebohren UMWELT - hohe Drehzahl • Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und - niedriges Drehmoment Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für...
  • Page 20 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić Akumulatorowa wiertarka 3005 kontrolę nad narzędziem. udarowa/wkrętarka 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE WSTĘP a) Wtyczka urządzenia musi pasować...
  • Page 21 c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ konserwację elektronarzędzi. lub podłączeniem do akumulatora, a także przed f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi należy upewnić...
  • Page 22 K 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) • Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego...
  • Page 23 - do gwintowania • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych p • Więcej informacji można znaleźć pod adresem - wysoka prędkość www.skil.com - niski moment obrotowy ŚRODOWISKO - do wiercenia z udarem - do wiercenia otworów o małej średnicy •...
  • Page 24 Las herramientas eléctricas producen chispas que Taladradora percutor/ 3005 pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o atornilladora sin cable vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas INTRODUCCIÓN...
  • Page 25 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la de potencia indicado. intemperie utilice solamente cables de prolongación b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor homologados para su uso en exteriores. La defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se utilización de un cable de prolongación adecuado para puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga...
  • Page 26 Solamente así se ACCESORIOS mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • b) No repare los acumuladores dañados. El correcto de la herramienta al emplear accesorios entretenimiento de los acumuladores sólo debe...
  • Page 27 Taladrado sin polvo en techos o • Taladrado en azulejos sin resbalar p - velocidad baja • Si desea más información, visite www.skil.com - par de apriete elevado - para atornillar y taladrar grandes diámetros AMBIENTE - para roscar de tornillo •...
  • Page 28 útil haya llegado Berbequim de percussão/ 3005 a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a aparafusadora sem fio una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas...
  • Page 29 ignição de pó e vapores. mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas será mais fácil controlar o aparelho em situações da ferramenta eléctrica durante o trabalho com inesperadas. a ferramenta. Distracções podem causar a falta de f) Use roupa apropriada.
  • Page 30 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 6) SERVIÇO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada •...
  • Page 31 Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores percussão D para perfurar madeira, metal, com esta ferramenta cerâmica e plástico para impedir danos na broca/ - Bateria SKIL: BR1*31**** ponta do aparafusador - Carregador SKIL: CR1*31**** • Selecção mecânica de marcha e •...
  • Page 32 • Perfuração em cerâmica sem derrapagens p • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 • Para mais informação, consulte www.skil.com DATE TEHNICE 1 AMBIENTE Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO • Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios 5393 : 55Nm e embalagem no lixo doméstico (apenas para países...
  • Page 33 timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. puteţi pierde controlul asupra maşinii. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi 2) SECURITATE ELECTRICĂ prinse de piesele aflate în mişcare. a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se g) Dacă...
  • Page 34 6) SERVICIU ACCESORII a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului de către un specialist calificat şi numai cu piese numai dacă sunt folosite accesoriile originale de schimb originale. În acest mod este garantată •...
  • Page 35 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu găurire în lemn, metal, ceramică şi plastic pentru a această sculă nu deteriora burghiul/spiralul - Baterie SKIL: BR1*31**** • Selecţie mecanică a treptelor de turaţie e - Încărcător SKIL: CR1*31**** - setaţi comutatorul G la viteza dorită...
  • Page 36 Găurire în plafoane fara praf o также приложения. • Găurire în tigle fara a aluneca p Информация о подтверждении соответствия содержится • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com в приложении. MEDIUL Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не •...
  • Page 37 повреждения цепи управления энергоснабжением Использованное в настоящих инструкциях и указаниях установите выключатель в положение Выкл., понятие “электроинструмент” распространяется на убедившись, что он не заблокирован (при его электроинструмент с питанием от сети (с кабелем наличии) и отключите сетевую вилку от розетки питания...
  • Page 38 делаете и выполняйте работу обдуманно. Не c) До начала наладки электроинструмента, замены пользуйтесь электроинструментом, если Вы принадлежностей или прекращения работы устали или находитесь под воздействием отключайте штепсельную вилку от розетки сети транквилизаторов, алкоголя или медицинских и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. препаратов.
  • Page 39 смену принадлежностей, а также при переноске и безопасности электроинструмента. хранении инструмента b) Никогда не обслуживайте поврежденные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • разрешается только производителю или только пpи использовании соответствующиx авторизованной сервисной организации. пpиспособлений Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 40 аккумуляторами и зарядными устройствами - в положении D муфта блокируется для обеспечения - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** возможности только ударного сверления - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** ! убедитесь в том, что переключатель передач • Запрещается пользоваться поврежденным B переведен в положение 2, когда кольцо...
  • Page 41 • Сверлению по кафелю без проскальзывания p geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü • Подробнее на сайте www.skil.com aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 42 GÜVENLİK gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
  • Page 43 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun yaralanmalara neden olabilir. AKSESUARLAR f) Akü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 44 D konumunu kullanmayın • Tavanlarda tozsuz delme o • Fayans üzerinde kaydırmadan delme p • Mekanik vites seçimi e • Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın - G şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin ! vitesi değiştirme işlemini alet yavaş çalışırken...
  • Page 45 ÇEVRE • Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayın (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronik eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol 6 size bunu anımsatmalıdır...
  • Page 48 SKIL BV - Konijnenberg 62 2340339021 4825 BD Breda - The Netherlands...