Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 19 Mode d'emploi à partir de la page 35 Handleiding vanaf pagina 51 Z 02493_V1...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Für Ihre Gesundheit __________________________________________________ 5 Das richtige Aufstellen und Anschließen ____________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 7 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Allgemein __________________________________________________________ 7 Zubehör __________________________________________________________ 8 Programme und Bedienfeld _____________________________________________ 8...
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gehäuseinnere, das Rost, das Backblech, den Pizzastein und den Drehspieß gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“) und heizen Sie das Gerät 15 Minuten ohne Nahrungsmittel auf. ❐...
Page 6
❐ Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen einen Fachmann oder den Kundenservice, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. ❐ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt und sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
❐ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, – wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – vor einem Gewitter, – bevor Sie das Gerät reinigen und / oder verstauen. ❐...
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
❐ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt und sorgen Sie für ausreichende Belüftung. ❐ Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit den Abdeckungen der Heizelemente in Berührung kommen. Sollten doch einmal Lebensmittel an den Abdeckungen festbacken, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Page 11
5. Haben Sie ein Programm mit Vorheizfunktion gewählt, drücken Sie die Taste . Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen. Während des Vorheizens blinkt die eingestellte Temperatur im Display. Nach dem Vorheizen ertönt dreimal ein Signal und das Display zeigt die verbleibende Garzeit an.
• Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in das Gerät schieben und das Gerät an einem trockenen, sauberen, für Kinder unzugänglichen Platz verstauen. Technische Daten Modellnummer: K2302E3 Artikelnummer: Z 02493 Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz Leistung:...
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung • Ist das Gerät ausgeschaltet? Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste •...
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *)
Page 19
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 20 Safety Instructions _____________________________________________ 20 Intended Use ______________________________________________________ 20 Danger of Injury ____________________________________________________ 20 For Your Health ____________________________________________________ 20 Correct Set-up and Connection ________________________________________ 21 Proper Use _______________________________________________________ 21 Warranty Terms ___________________________________________________ 23 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 23 In General ________________________________________________________ 23 Accessories _______________________________________________________ 23...
Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Safety Instructions Intended Use ❐...
❐ Clean the device after every use and keep it clean. ❐ Only prepare food that is suitable for broiling, toasting, baking, warming up and eating. Correct Set-up and Connection ❐ The device should only be used in closed rooms. ❐...
Page 22
❐ Only the accessory parts supplied by the manufacturer should be used. If accessory parts which are not authorised by the manufacturer are used, all warranty and guarantee claims are void. ❐ CAUTION Danger of fi re! Do not place any combustible materials (e. g. cardboard, plastic, paper or candles) on or in the device.
Warranty Terms The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear. Items Supplied and Device Overview In General Handle 2 Display 3 Control panel 4 On / Off button 5 Crumb collection tray Not shown:...
Programmes and Control Panel BAKE BROIL WARM Rotating grill TOAST Recirculating air Toast – Toasting level I (light) Pizza Toast – Toasting level II (medium) Vegetables Toast – Toasting level III (strong) Cake Poultry Meat Fish Menu Increase value Temperature Start / stop Reduce value Cooking time...
Before Initial Use CAUTION! ❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material out of the reach of children and pets. ❐ The device will become very hot during use. Please make sure that you do not come into contact with heated parts while or after using the device. Only touch the handle, the On / Off button and the buttons on the control panel.
❐ If you do not use the baking tray as drip protection but want to prepare food on it, you should only ever use the tray together with the rack. ❐ Only ever use the pizza stone together with the rack. ❐...
Page 27
6. Place the food into the device. • If you are using the rack, you must make sure that the hooks on the rack sit correctly under the selected guide rail in the device. • If you are using the rotating spit, make sure that the holders fi x the food in place in the middle of the spit and the ring bolts are tightened.
Overview of the Programmes Toast – Toasting level I (light) • Preset temperature: 240 °C • Selectable temperature: None; temperature is fi xed! • Preset cooking time: 2:30 minutes • Selectable cooking time: None; cooking time is fi xed! • Device parts used: Top and bottom heating elements •...
Page 29
BAKE • Preset temperature: 200 °C • Selectable temperature: 100 to 200 °C • Preset cooking time: 30 minutes • Selectable cooking time: 1 to 90 minutes • Device parts used: Bottom heating elements • Preheat function: BROIL • Preset temperature: 200 °C •...
Page 30
Vegetables • Preset temperature: 240 °C • Selectable temperature: 100 to 240 °C • Preset cooking time: 15 minutes • Selectable cooking time: 1 to 30 minutes • Device parts used: Top and bottom heating elements • Preheat function: Cake •...
Allow all parts to dry completely before you put them back into the device and store it away in a dry, clean place that is out of the reach of children. Technical Data Model number: K2302E3 Article number: Z 02493 Voltage supply:...
Troubleshooting If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. If you are not, contact the customer service department. Do not try to repair a faulty device yourself! Problem Possible cause / solution •...
Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
Page 35
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 36 Consignes de sécurité __________________________________________ 36 Utilisation conforme _________________________________________________ 36 Risques de blessure _________________________________________________ 36 Pour votre santé ___________________________________________________ 37 Installation et branchement corrects _____________________________________ 37 Utilisation correcte _________________________________________________ 37 Dispositions relatives à...
Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Pour usage alimentaire.
Pour votre santé ❐ L'appareil peut être contaminé par des résidus de production. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement avant la première utilisation l'intérieur du four, la grille, le lèchefrite, la pierre à pizza et le tournebroche (voir paragraphe « Nettoyage et rangement ») et faites chauffer l'appareil pendant 15 minutes sans rien mettre à...
Page 38
❐ Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. Pour votre propre sécurité, en cas d'endommagement ou de panne, consultez un spécialiste ou le service après- vente. ❐ Lorsque l'appareil est en marche, veillez à ce qu'une ventilation suffi sante soit toujours assurée et ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
❐ En sortant le lèchefrite ou la grille de l'appareil chaud, posez-les toujours sur un support résistant à la chaleur. ❐ Arrêter l'appareil et retirez la fi che de la prise de courant – lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, – si un défaut survient au cours de l'utilisation de l'appareil, –...
Accessoires 6 Grille 7 Porte-tournebroche pour sortir le tournebroche 8 Tournebroche 9 Pierre à pizza 10 Lèchefrite 11 Poignée pour sortir le lèchefrite ou la grille Programmes et panneau de commande BAKE (cuisson) BROIL (rôtissage) WARM (réchauffement) Tournebroche Chaleur tournante TOAST (grillage) Toast –...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Risque d'étouffement ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ❐ À l'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes pendant ou après l'utilisation de l'appareil. Touchez uniquement la poignée, le bouton Marche / Arrêt et les touches du panneau de commande.
❐ Veillez à ce que les aliments n'entrent pas en contact avec les protections des éléments chauffants. S'il arrive cependant que des aliments entrent en contact avec les protections et y adhèrent, arrêtez l'appareil et retirez la fi che de la prise de courant. Laissez l'appareil refroidir totalement avant d'enlever les aliments grillés qui y adhèrent.
Page 43
5. Si vous avez choisi un programme avec fonction de préchauffage, appuyez sur la touche L'appareil commence le préchauffage. Au cours du préchauffage, la température réglée clignote sur l'écran. Après la phase de préchauffage, un signal retentit trois fois et l'écran affi...
Vue d'ensemble des programmes Toast – niveau I (brunissage léger) • Température préréglée : 240 °C • Température réglable : aucune ; température fi xe ! • Temps de cuisson préréglé : 2 minutes 30 • Temps de cuisson réglable : aucun ;...
Page 45
BAKE (cuisson) • Température préréglée : 200 °C • Température réglable : de 100 à 200 °C • Temps de cuisson préréglé : 30 minutes • Temps de cuisson réglable : de 1 à 90 minutes • Éléments de l'appareil actifs : éléments chauffants inférieurs •...
Page 46
Légumes • Température préréglée : 240 °C • Température réglable : de 100 à 240 °C • Temps de cuisson préréglé : 15 minutes • Temps de cuisson réglable : de 1 à 30 minutes • Éléments de l'appareil actifs : éléments chauffants supérieurs et inférieurs •...
Laissez sécher complètement toutes les pièces avant de les remettre dans l'appareil puis rangez l'appareil à un endroit propre, sec et hors de portée des enfants. Caractéristiques techniques Numéro de modèle : K2302E3 Numéro d'article : Z 02493 Tension d'alimentation :...
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problèmes Cause possible / solution •...
Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
Page 51
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 52 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 52 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 52 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 52 Voor uw gezondheid ________________________________________________ 53 Juiste wijze van opstelling en aansluiting ___________________________________ 53 Juist gebruik _______________________________________________________ 54 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 55 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 55 Algemeen_________________________________________________________ 55 Accessoires _______________________________________________________ 56...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
Voor uw gezondheid ❐ Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op het apparaat zijn achtergebleven. Om schade aan de gezondheid te voorkomen moet u de binnenzijde van de behuizing, het rooster, de bakplaat, de stenen pizzaplaat en de draaispies grondig reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’) en het apparaat 15 minuten opwarmen zonder levensmiddelen.
Juist gebruik ❐ Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt. Wanneer het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet, wanneer het niet goed functioneert of is gevallen.
❐ Plaats geen zware voorwerpen op de geopende glazen deur. ❐ Leg de hete bakplaat of het hete rooster na gebruik buiten het apparaat altijd op een hittebestendige ondergrond. ❐ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact –...
Accessoires 6 Rooster 7 Grote grijper voor het uitnemen van de draaispies 8 Draaispies 9 Stenen pizzaplaat 10 Bakplaat 11 Kleine grijper voor het uitnemen van de bakplaat en het rooster Programma's en bedieningspaneel BAKE (bakken) BROIL (grillen) WARM (opwarmen) Draaigrill Circulatielucht TOAST (roosteren)
Vóór het eerste gebruik LET OP! ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren. ❐ Het apparaat wordt tijdens het gebruik erg heet. Let er beslist op, dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met verwarmde delen. Raak uitsluitend de greep, de aan- / uitknop en de knoppen op het bedieningspaneel aan.
❐ Let erop, dat er geen etenswaren met de afdekkingen van de verwarmingselementen in aanraking komen. Mochten er toch eens levensmiddelen aan de afdekkingen vastbakken, schakel het apparaat dan uit en trek de stekker van het snoer uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u de vastgebakken etensresten verwijdert.
Page 59
5. Druk op de knop als u een programma hebt geselecteerd met voorverwarming. De voorverwarming wordt gestart. Tijdens het voorverwarmen knippert de temperatuurweergave op de display. Na het voorverwarmen klinkt drie keer een geluidssignaal; op de display wordt de resterende gaartijd aangegeven. Ga verder met stap 6. Als u een programma zonder voorverwarming hebt geselecteerd, kunt u direct met stap 6 verdergaan.
• Laat alle onderdelen volledig drogen, voordat u ze weer in het apparaat plaatst en het apparaat op een droge, schone, voor kinderen ontoegankelijke plaats opbergt. Technische gegevens Modelnummer: K2302E3 Artikelnummer: Z 02493 Spanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen:...
Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem anders contact op met de klantenservice. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing •...
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat eveneens op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *)
Page 66
Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...
Page 67
Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...