Télécharger Imprimer la page

herrmann HL60 ALV. 2 Caractéristiques Techniques page 4

Publicité

Ö L - U N D G A S B R E N N E R
Arbeitsfeld
In der Abbildung ist der Ölmassenstrom in Ab-
hängigkeit vom Feuerraumdruck dargestellt.
Diese sogenannten Arbeitsfelder wurden auf
einem Prüfkessel nach DIN EN 267:1999-11
ermittelt und beziehen sich auf eine Höhe von
100 m über NN sowie eine Raumtemperatur
von 20°C.
Die maximal erzielbare Feuerungsleistung bei
hiervon abweichenden Randbedingungen
hängt vom jeweiligen Anfahrwiderstand der
Feuerungsanlage ab. Dieser wird von der Geo-
metrie des Feuerraums, des Wärmetauschers
sowie der Rauchgasanlage beeinflusst.
HL 60 ELV.2-S
HL 60 ALV.2
1,0
2,0
3,0
Ölmassenstrom / Fuel mass flow / Débit de fioul (kg/h)
Schaltplan / Wiring diagram / Plan de circuit
A1
Siemens LMO 14 / Siemens LMO 44
12 11
4
N
3 N 8
1
2
4
3
4
3
2
1
1
2
1
2
LD
V
OFV
weiß
white
blanc
blau
blue
bleu
braun
brown
marron
gelb/grün
yellow/green
jaune/vert
schwarz
black
noir
violet
violet
violet
grau
grey
gris
Legende
A1
Ölfeuerungsautomat
BM
Brennermotor
F1
Sicherung max. 5 A
H1
Signal-Störung
H2
Signal-Betrieb
HS
Hauptschalter
LD
Fotowiderstand
OFV
Ölvorwärmer
P1
Betriebsstundenzähler
TB
Begrenzer
TR
Regler
TT
Zündeinheit
V
Magnetventil
X1
Eurostecker
4
Operating range
The illustration shows the fuel mass flow and
its effects on the furnace pressure. These so-
called working spheres have been detected
on the testing boiler in accordance with DIN
EN 267:1999-11, and relate to a height of 100
metres above NN, as well as a room tempe-
rature of 20°C.
The maximum achievable heating output at
deviating marginal conditions depends on the
respective starting resistance of the firing sys-
tem, which in turn is influenced by the geo-
metry of the furnace, the heat exchanger and
the flue gas system.
HL 60 FLV.2-S
HL 60 BLV.2
4,0
5,0
6,0
7,0
N
3
N
6
1 3
2
M
1~
h
P1
H2
TT
BM
Anschlüsse
Bauseitig
Legend
Automatic firing unit
Motor
Fuse max. 5 A
Signal Malfunction
Signal Operation
Main switch
Photo-resistor
Oil preheater
Operating hours counter
Limiter
Controller
Ignition unit
Solenoid valve
Euro-plug
4
10 1
2
B4 S3 T2 T1 N
L1
X1B
X1A
B4 S3 T2 T1 N
L1
ϑ
P
TB
HS
ϑ
P
TR
H1
F1
N PE L1
1/N, PE 230 V ~ 50 Hz
Légende
Coffret de contrôle
Moteur du brûleur
Fusible 5 A max
Témoin de panne
Témoin de marche
Commutateur principal
Photo-résistance
Prechauffeur
Compteur d'heures de service
Limitateur
Régulateur
Unité d'allumage
Electrovanne
Fiche Euro 7 pôles
D
Champ d'activité
La figure représente le débit massique de
fioul en fonction de la pression dans le foyer.
Les domaines opérationnels ont été détermi-
nés sur une chaudière d'essai selon DIN EN
267 : 1999-11 et s'entendent à une altitude
de 100 mètres et une température ambiante
de 20°C.
La puissance de chauffage maximale atteig-
nable en présence de conditions marginales
déviant de ce qui précède dépend de la ré-
sistance au démarrage opposée par l'instal-
lation de chauffage dans le cas respectif. La
géométrie du foyer, de l'échangeur thermi-
que ainsi que de l'installation de départ des
gaz brûlés influe sur cette résistance.
Bei der Elektroinstallation sind die örtlichen
Vorschriften zu beachten.
The electrical installation shall comply
strictly with the regulations of the local
power supply station.
L'installation électrique doit être effectuée
en stricte conformité avec les spécifica-
tions de fournisseur électricité locale.
Achtung!
Bei Brennern ohne Ölvorwärmung muss
eine Brücke von Klemme 3 nach 8 ein-
gebaut werden.
Attention!
At burners without oil preheaters a bridge
must be inserted from clamp 3 to 8.
Attention!
Pour des brûleurs sans préchauffeurs
doit être insére un pont par la borne 3 à 8.
F
GB

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hl60 bl v.2Hl60 elv.2-sHl60 flv.2-s