herrmann HG 30 Série Caractéristiques Techniques, Instructions De Montage Et De Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HG 30
Gasbrenner / Gas burner / Brûleur à gaz
DE: Technische Information, Montage- und Betriebsanleitung
EN: Technical information, Assembly and operating instructions
FR: Caractéristiques techniques, Instructions de montage et de service
HG 30
www.herrmann-burners.de
CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour herrmann HG 30 Série

  • Page 1 HG 30 Gasbrenner / Gas burner / Brûleur à gaz DE: Technische Information, Montage- und Betriebsanleitung EN: Technical information, Assembly and operating instructions FR: Caractéristiques techniques, Instructions de montage et de service HG 30 www.herrmann-burners.de CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...
  • Page 2 HG / Z / M 30s ... Gasbrenner HG / Z / M 30s ... Gas burner HG / Z / M 30s ... Brûleur à gaz Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et de service 1 Flansch 1 Flange 1 Bride...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für einen Herrmann-Brenner entschieden haben. Sie besitzen einen Markengasbrenner neuster Generation. Die Vorteile der Brennerkonstruktion liegen in einem extrem energiesparen- den Betrieb, sehr geringen Schadstoffemissionen (EN 676: 2003, Emis- sionsklasse 3), niedrigen Verbrennungsgeräuschen sowie einem war- tungsfreundlichen Aufbau.
  • Page 4: Table Des Matières

    Dear customer, Très cher client, Thank you for choosing a Herrmann-Burner. You now own a top-quality Nous sommes ravis que vous ayez choisi un brûleur Herrmann. Vous new generation gas burner. The advantages of its construction are its possédez ainsi un brûleur à gaz de marque de la dernière génération.
  • Page 5 1. Funktionsbeschreibung Der Gasbrenner HG / Z / M 30s ist als vormischender Flächen- brenner für den Betrieb mit Erdgas und Flüssiggas ausgelegt. Der gasförmige Brennstoff wird am Gebläseeintritt über eine Gasarma- tur in den Luftstrom eingedüst. Die hohe Turbulenz innerhalb des Gebläses bewirkt bereits vor der Verbrennung eine intensive Durch- mischung von Brennstoff und Luft.
  • Page 6: Specifications

    1. Specifications Description fonctionnelle The gas burner HG / Z / M 30s has been designed as premixing Le brûleur à gaz HG / Z / M 30s est conçu comme un brûleur sur- surface burner for natural and liquid gas. The gaseous fuel is injec- face à...
  • Page 7 DLG 974 (1-stufig, modulier.) DLG 976 (2-stufig) Gasarmatur Dungs GB-WND 055 D01 S22 Regelung Gebläsedrehzahl Abbildung 5 / Figure 5 (1/2 stufiger Betrieb) Herrmann PSU-PWM-01B Signalgenerator Gebläsedrehzahl (modulierender Betrieb) ebm-Papst 0-10 V analog B36 Gebläse ebm-Papst RG 130/0800-3612 Luftdruckwächter Dungs LGW 3 A1 2.7 Gasfeuerungsautomat...
  • Page 8: Certification

    Dungs GB-WND 055 D01 S22 DLG 976 (deux allures) Fan speed controller Système combiné Dungs GB-WND 055 D01 S22 (1/2-stage operation) Herrmann PSU-PWM-01B air-gaz Boîtier dispositif de Herrmann PSU-PWM-01B Signal generator fan speed (modulating operation) ebm-Papst 0-10 V analog B36 réglage de la vitesse...
  • Page 9 2.8 Programmablauf Der Programmablauf ist in Abbildung 6 dargestellt. Die jeweiligen Ein- und Ausgangssignale sind schattiert dargestellt. Die Startsequenz des Brenners beginnt sobald der Kesselther- mostat geschlossen ist und somit an Klemme T2 des Eurosteckers Spannung anliegt. Zunächst wird die Ionisationselektrode auf das Nichtvorhandensein einer Flamme überprüft.
  • Page 10: Programme Sequence

    2.8 Programme sequence 2.8 Déroulement du programme Fig. 6 shows the programme sequence. The relevant input and out- Le déroulement du programme est représenté dans l’illustration 6. Les signaux d’entrée et de sortie respectifs sont représentés de put signals are shaded. façon ombrée.
  • Page 11 8 und in Kapitel 5.4 dargestellt. 2.12 Verpackungsmaße, Transportgewicht Verpackung (Grundfläche x Höhe): 310 x 295 x 525 mm Gewicht Brenner: 8,8 kg Gewicht Brenner + Verpackung: 10,4 kg 2.13 Typenschlüssel Herrmann Gasbrenner Regelungsart: 1/2 stufig/mod. Baureihe Oberflächenbrenner Reaktionskörpertyp Leitschaufeltyp am Gebläse Gasart: Erdgas/Flüssiggas...
  • Page 12: Burner Dimensions

    Poids du brûleur + emballage: 10,4 kg 2.13 Model code 2.13 Code des types Herrmann Gas burner Operating mode:1/2-st./mod. Herrmann brûleur à gaz Model series Type de réglage (1,2 all., mod.) Surface burner Dimension de la construction Type of reaction corps Brûleur surface...
  • Page 13 3.4 Pneumatischer Brennstoff/Luft-Verbund Aufbau Die Gasarmatur besteht aus 2 Magnetventilen, einem Druckregler (einstellbar über die Offset-Schraube), einer Drossel (einstellbar über die Drossel-Schraube) sowie einem Gasfilter. Der Gasdruck am Ausgang der Gasarmatur wird in Abhängigkeit vom Unterdruck am Gebläseeintritt geregelt. Um den Unterdruck und damit die Sig- nalstärke zu verstärken, ist am Gebläseeintritt ein Leiteinsatz ange- ordnet.
  • Page 14: Pneumatic Fuel/Air Connection

    3.4 Pneumatic fuel/air connection 3.4 Liaison pneumatique combustible/air Construction Construction The gas-air system consists of 2 solenoid valves, a pressure regu- Le système combiné air-gaz se compose de 2 vannes magnétiques, lator (adjustable via the offset screw), a throttle (adjustable via the d’un régulateur manométrique de pression (réglable au moyen de la throttle screw) and a gas filter.
  • Page 15: Basic Setting

    Grundeinstellung / Basic setting / Réglage de base Brennermodell / Burner model / Modèle de brûleur HG / Z / M 30s A1-E HG / Z / M 30s A2-E Gasart / Gas type / Nature du gaz Erdgas / Natural gas / Gaz naturel Erdgas / Natural gas / Gaz naturel Heizwert / Calorific value / Valeur calorifique 10,0 kW/m 10,0 kW/m...
  • Page 16 Störursachendiagnose Diagnostic des mises en dérangement Lock-out diagnoses...
  • Page 17: Setup

    5. Setup 5.1 Schaltplan 1-stufiger Brenner / Circuit diagramm 1-stage burner/ Schéma de connexions brûleur à une allure...
  • Page 18: Circuit Diagram 2-Stage Burner

    5.2 Schaltplan 2-stufiger Brenner / Circuit diagramm 2-stage burner/ Schéma de connexions brûleur à deux allures...
  • Page 19: Circuit Diagram Modulating Burner

    5.3 Schaltplan modulierender Brenner/Circuit diagramm modulating burner/ Schéma de connexions brûleur modulant...
  • Page 20: Dimensions

    5.4 Abmessungen / Dimensions / Dimensions HG / Z / M 30s...
  • Page 21 5.4 Abmessungen / Dimensions / Dimensions HG / Z / M 30s...
  • Page 22: Spare Part Drawings

    5.5 Ersatzteilzeichnung / Spare part drawing / Vue éclatée des pièces de rechange HG / Z / M 30s...
  • Page 23 5.6 Ersatzteileliste HG / Z / M 30s... Pos. Beschreibung Stück Bestell-Nr. Pos. Beschreibung Stück Bestell.Nr. O-Ring für Dichtscheibe 6.10.080 Gasnippel Rp 1/2 7.95.018 Dichtscheibe 2.90.129 Absperrhahn Rp 1/2 6.35.037 Reaktionskörper 6.95.093 Zündeinheit 3.11.080 Flächendichtung für Dichtscheibe 6.10.081 O-Ring für Gasanschlussflansch 6.19.106 Flächendichtung für Flansch 2.95.091...
  • Page 24: Spare Part List

    5.6 Spare part list HG / Z / M 30s... Pos. Description Piece Order-No. Pos. Description Piece Order-No. O-ring for dense disc 6.10.080 Gas nipple Rp 1/2 7.95.018 Dense disc 2.90.129 Ball shut off tab Rp 1/2 6.35.037 Reaction tube 6.95.093 Ignition unit 3.11.080...
  • Page 25: Liste Des Pièces De Rechange

    5.6 Liste des pièces de rechange HG / Z / M 30s... Pos. Description piece Pos. Description piece Joint torique pour la rondelle d’étanchéité 6.10.080 Robinet d’arrêt Rp 1/2 6.35.037 Rondelle d’étanchéité 2.90.129 Unité d’allumage 3.11.080 Tête de combustion 6.95.093 Joint torique pour bourrelet de Joint d’étanchéité...
  • Page 26 5.7 Fehlerdiagnose Störung Ursache Behebung Gebläsemotor läuft nicht an Keine Spannung vorhanden - Verkabelung prüfen Feuerungsautomat ist defekt - Feuerungsautomat ersetzen Gebläse ist defekt - Gebläse ersetzen Signal für 1.Stufe liegt nicht an - Temperatureinstellung am Kesselthermostat prüfen - Verkabelung zwischen Brenner und Kessel- steuerung prüfen - Funktion der Gasarmatur prüfen Gebläse läuft;...
  • Page 27: Fault Diagnosis

    5.7 Fault diagnostics Fault Cause Remedy Fan motor does not start No power detectable - Check wiring Burner control is defect - Replace burner control Fan is defect - Replace fan Signal for stage 1 is off - Check temperature setting at the boiler thermostat - Check wiring between burner and boiler control - Check function of the gas-air system...
  • Page 28: Diagnostic De Pannes

    5.7 Diagnostic de pannes Dysfonctionnement Cause Elimination Le moteur du ventilateur ne démarre pas Pas de tension - Contrôler le câblage Coffret de contrôle défectueux - Remplacer le coffret de contrôle Ventilateur défectueux - Remplacer le ventilateur Le signal pour le 1ère allure n’est pas appliqué - Contrôler le réglage de la température et le thermostat de la chaudière - Contrôler le câblage entre le brûleur et la com-...
  • Page 29 Herrmann GmbH u. Co. KG Liststraße 8 D-71336 Waiblingen Tel.: +49 7151 98928 0 Fax: +49 7151 98928 49 info@herrmann-burners.de www.herrmann-burners.de CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...

Table des Matières