Matériel et composants ....................20 Installation du logiciel MA 33 ..................21 Utilisation du MA 33 ......................25 Prise en main du MA 33 ....................25 Démarrer le logiciel MA 33 ..................26 Éteindre le MA 33 ......................32 Utiliser le logiciel MA 33 ....................32 Audiométrie tonale .......................
Page 4
Manuel d’utilisation MA 33 Spécifications techniques ....................76 Matériel et logiciel MA 33 ..................... 76 Valeurs d'étalonnage et niveaux maximum..............79 Connexions ........................82 Affectation des broches ....................82 Compatibilité électromagnétique (CEM) ..............83 Sécurité électrique, CEM et normes associées ............86 Liste de points à...
Page 5
Tous droits réservés. La reproduction ou la diffusion, en tout ou partie, de la présente publication sous toutes formes ou de quelque façon que ce soit est strictement interdite sans l'autorisation écrite préalable de MAICO. Les informations contenues dans ce document sont la propriété exclusive de MAICO.
Généralités Merci d’avoir sélectionné l’un de nos produits de qualité de la gamme MAICO. Le MA 33 a été conçu et fabriqué pour répondre à toutes les exigences de qualité et de sécurité. Il a été certifié...
• Module Hughson-Westlake (test automatique selon Hughson-Westlake) 1.4.2 Packs de langues pour le module Test Pilote Le MA 33 avec le module Test Pilote est disponible dans les langues suivantes : • Configuration internationale : afrikaans, allemand, anglais, arabe, basque, catalan, coréen, croate, danois, espagnol, finnois, français, galicien, grec,...
Manuel d’utilisation MA 33 1.5.3 Test de conduction osseuse Les seuils d’audition peuvent être déterminés en présentant des signaux de test au patient à l’aide du casque fourni (Conduction osseuse – CO). L’objectif de l’audiométrie par conduction osseuse est d’établir la sensibilité auditive à des fréquences différentes.
Comment lire ce manuel d’utilisation ? Ce manuel d'utilisation contient des informations qu'il convient de respecter lorsque vous utiliserez l'audiomètre MAICO MA 33, notamment des informations de sécurité de même que des consignes d'entretien et de nettoyage. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME !
(voir les sections 3.2 et 3.3). La violation de la responsabilité du client peut entraîner une limitation de la responsabilité et de la garantie du fabricant (voir les sections 2.3 et 3.1). REMARQUE : Dans le cas improbable d’un incident grave, informez MAICO ainsi que votre distributeur local.
Manuel d’utilisation MA 33 Symboles réglementaires Le Tableau 1 ci-dessous explique les symboles utilisés sur l’appareil lui-même, sur l’emballage et dans les documents d’accompagnement, y compris le manuel d’utilisation. Tableau 1 Symboles réglementaires SYMBOLES REGLEMENTAIRES SYMBOLE DESCRIPTION Numéro de série...
être effectuées que par un technicien qualifié. Toute modification de l’équipement par une autre personne qu’un technicien MAICO qualifié est interdite. Modifier l’équipement pourrait se révéler dangereux. Aucune pièce de l’équipement ne doit être entretenue ou maintenue pendant l’utilisation sur le patient.
Page 13
Manuel d’utilisation MA 33 En cas d’urgence, déconnectez l’appareil de l’ordinateur. AVERTISSEMENT Placez l’appareil de manière à ce qu’il puisse être facilement débranché du câble USB à tout moment. Ne pas utiliser En cas d’urgence l’appareil si le câble de raccordement est défectueux.
être utilisés au minimum AVERTISSEMENT à 30 cm (12 po.) de toute partie du MA 33, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, la dégradation de la performance de cet équipement...
3.1.2 Propriété, garantie et avis de non-responsabilité (logiciel) Propriété Le logiciel MA 33 (ci-après désigné le « LOGICIEL ») est la propriété exclusive de MAICO Diagnostics GmbH à Sickingenstr. 70-71, D-10553 Berlin, Allemagne. En achetant le LOGICIEL, l’acheteur acquiert le droit d’utilisation du LOGICIEL, mais pas la propriété de celui-ci.
Page 16
à la date d’achat d’origine pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Si MAICO reçoit une notification de défauts de matériaux ou de main d'œuvre au cours de la période de garantie et détermine que ladite notification est avérée, MAICO remplacera les supports ou la documentation défaillants.
En cas de litige ou controverse d’ordre juridique ou commercial découlant de ou en rapport avec le présent contrat, et en cas de violation des droits de MAICO sur le LOGICIEL ou de tout autre droit de protection de la propriété intellectuelle associé au LOGICIEL, celui-ci sera présenté...
3.4 Composants et pièces de rechange Certains composants réutilisables s’usent avec le temps. MAICO recommande d’avoir un stock de ces pièces de rechange (selon la configuration de votre MA 33). Demander au distributeur local quand les accessoires doivent être remplacés.
électrique ou électronique dans les déchets municipaux non triés. Conformément à cette disposition, tous les produits MAICO vendus après le 13 août 2005 sont marqués d’une poubelle sur roues barrée d’une croix. Dans les limites autorisées par l’article (9) de la...
Déballage de l’appareil Vérifier si l’emballage et le contenu sont endommagés • Il est recommandé de déballer soigneusement le MA 33 en vérifiant que tous les composants sont bien extraits des matériaux d’emballage. • Vérifier que tous les composants sont inclus comme indiqué sur le bordereau de livraison inclus avec le colis.
Page 21
Manuel d’utilisation MA 33 Le MA 33 est fourni avec différents composants (voir Tableau 2 et Tableau 3). La disponibilité des configurations avec les composants suivants est spécifique à chaque pays et à chaque version. Contacter le distributeur local pour avoir d’autres informations.
Manuel d’utilisation MA 33 Matériel et composants 4.2.1 Connexions pour accessoires et connexion USB Toutes les entrées jack se trouvent à l'arrière du MA 33 (Figure 1 et Tableau 4). Tous les câbles et accessoires doivent être connectés avant d’allumer l’instrument. Figure 1 Tableau 4 Connexions à...
REMARQUE : Assurez-vous que l’appareil n’est pas connecté à votre ordinateur pendant l’installation. Si vous utilisez déjà une ancienne version de la base de données MAICO et que vous souhaitez l’utiliser avec le logiciel MA 33, la base de données MAICO sera automatiquement mise à...
• Noah : permet de connecter le logiciel MA 33 à Noah. • BDT/GDT : permet de connecter le logiciel MA 33 à votre logiciel de gestion de cabinet existant. • EssiConnect : permet de connecter le logiciel MA 33 à EssiConnect.
Page 25
Manuel d’utilisation MA 33 Cliquez sur <Back (Précédent) si vous Veuillez patienter pendant la configuration de l’installation du logiciel MA 33 (Figure 9). souhaitez revoir ou modifier certains paramètres. Cliquez sur Next> (Suivant) pour continuer (Figure 8). Figure 9 Figure 8 L’assistant d’installation du pilote de...
Manuel d’utilisation MA 33 4.3.3 Réinstallation REMARQUE : Si le logiciel MA 33 et/ou la base de données MAICO doivent être réinstallés, il est recommandé d’utiliser la fonctionnalité Windows pour supprimer les programmes avant de redémarrer le processus d’installation. Sinon, procédez comme suit.
équipements audiométriques. 5.1.2 Installation L’utilisation du MA 33 doit se faire dans une pièce calme pour assurer que l’examen ne soit pas perturbé par des nuisances sonores extérieures. Les niveaux de pression acoustique du bruit ambiant dans une cabine audiométrique ne peuvent excéder les valeurs spécifiées dans la norme ISO 8253-1:2010 ou ANSI S3.1-1999.
REMARQUE : La base de données MAICO n’est pas accessible pendant le travail avec le logiciel MA 33. Fermez le logiciel MA 33 pour accéder à la base de données MAICO. 5.2.2.2 Démarrer la base de données MAICO Cliquez sur l’icône...
Affiche la liste des tests enregistrés pour le patient sélectionné. Enregistre les renseignements démographiques du patient saisis. Les éléments proposés dans la barre de menu sont décrits dans le Tableau 6. Tableau 6 Base de données MAICO – Barre de menu BARRE DE MENU Menu...
Page 30
Manuel d’utilisation MA 33 BARRE DE MENU Menu Article INFORMATION Pour mettre en réseau la base de données. Si c’est le cas, Configuration de l’ordinateur saisissez le chemin de la base de données dans le champ l’appareil et cliquez sur Bien (Figure 20).
Page 31
Programmes (Figure 26). Figure 26 Info! Affiche la version de la base de données MAICO et les coordonnées de MAICO (Figure 27). Figure 27 8111180 Rev. 6...
Sauvegarder. Les champs suivants doivent être saisis : Nom de famille, Prénom, Date de naissance et Sexe. Sinon, il n’est pas possible d’enregistrer les données ou de passer au logiciel MA 33. Si l’une de ces données est manquante, un message demandera la saisie des données.
Après avoir sélectionné un client, ouvrez le logiciel MA 33 par le biais du menu (Programmes – MA 33), du raccourci F2 ou par un clic de souris sur le bouton Audio 5.2.3 Démarrer le logiciel MA 33 à partir de Noah Choisissez l’icône MAICO...
En cas d’urgence, déconnectez l’appareil de l’ordinateur. En cas d’urgence Cliquez sur Enregistrer et quitter ou Quitter pour fermer le logiciel MA 33 (Figure 35). Retirez le câble USB pour mettre fin à la connexion entre le matériel MA 33 et le PC. Figure 35 Utiliser le logiciel MA 33 Démarrez la base de données des patients, chargez le patient à...
Page 35
Manuel d’utilisation MA 33 5.4.1 Utilisation avec la souris et le clavier Le MA 33 peut être utilisé facilement avec la souris en pointant et cliquant sur le bouton requis ou le champ de saisie à l’écran. 5.4.2 Raccourcis Ci-dessous figure une liste de différentes combinaisons de touches qui permettent une utilisation rapide (p.
Manuel d’utilisation MA 33 Audiométrie tonale 5.5.1 Généralités Les paramètres suivants s’affichent après avoir ouvert l'écran Tonal (Figure 37). Figure 37 Remarque : Figure 37 affiche la vue Audiogramme. La vue Tableau peut être activée dans les paramètres d’Audiométrie Tonale. Elle est activée par défaut pour une utilisation en Amérique.
Page 37
Manuel d’utilisation MA 33 niveau du transducteur sélectionné. Le logiciel d’audiométrie tonale MA 33 prend en charge (selon la version de l’instrument) les principales méthodes de test audiométrique tonal. Les méthodes de test suivantes peuvent être démarrées à partir de l’écran d’audiométrie et documentées dans le logiciel (Tableau 8).
Page 38
Manuel d’utilisation MA 33 Bouton Fonction Teste le Seuil Subjectif d’Inconfort (Uncomfortable Level – UCL), affiche le score enregistré en tant qu’UCL dans le tableau des données Pas de réponse Stimulus non entendu par le patient -– Enregistre le seuil avec un symbole Pas de réponse...
Manuel d’utilisation MA 33 Tableau 10 Explication des boutons Bouton Fonction Supprimer Supprime la mesure précédente. Charger Charge une mesure précédemment enregistrée. Le fichier WAVE chargé sera affiché dans une couleur différente. Permet d’enregistrer la mesure actuelle. Enregistrer Dépistage Test de dépistage avec 20 dB.
Page 40
Manuel d’utilisation MA 33 Figure 42 Paramètre par défaut : le canal droit est paramétré sur le son pur à conduction osseuse et le canal gauche est inactif (Éteint est affiché jusqu’à que le canal soit activé). La fréquence est automatiquement réglée sur 1 kHz. (Ces paramètres peuvent être modifiés en utilisant la souris ou les raccourcis clavier).
Manuel d’utilisation MA 33 l’audiogramme correspondant au canal droit se met en surbrillance en rouge), confirmez la réponse en appuyant sur la touche Entrée ou sur le bouton central de la souris. Dès que le patient répond au son et appuie sur la poire réponse patient, appuyez sur la touche Entrée ou sur le bouton central de la souris pour confirmer la réponse.
Page 42
Manuel d’utilisation MA 33 Avant de commencer le test, il est judicieux d’expliquer les instructions suivantes concernant le test auditif à la personne soumise au test : La personne testée entendra une série de « bips » faibles et doit écouter très attentivement. La personne testée doit appuyer et relâcher le bouton de réponse dès qu’elle entend le son, même s'il est très...
Page 43
Manuel d’utilisation MA 33 Répéter test (Figure 47) : Éteint : Toutes les fréquences seront testées une seule fois pour chaque oreille quelles que soient les erreurs. Seulement 1 kHz : La fréquence 1 000 Hz sera testée à Figure 47 nouveau afin de s’assurer que les réponses du patient sont...
Page 44
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.2.4 Masquage Lorsque vous mesurez un audiogramme de son pur, vous devez supposer que le seuil auditif mesuré est correct. Mais si vous reconnaissez que le son est également transmis par conduction osseuse sur le crâne entier, il est probable que l’oreille opposée reçoive également le son.
Manuel d’utilisation MA 33 Modifier les seuils auditifs sur l’audiogramme Pendant une séance de test en cours, les niveaux de seuil auditif peuvent normalement être modifiés en déplaçant simplement le curseur à l’endroit sur l’audiogramme où doit se situer le niveau correct puis en appuyant sur la touche Entrée ou en cliquant sur le bouton central de la souris.
Page 46
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.2.7 Mode Orthophonie (BPTA) (en option) Avec la BPTA (Binaural Pure Tone Audiometry – Audiométrie Binaurale de Son Pur), vous vérifiez à 20 dB et/ou au seuil auditif si l’enfant entend le son du côté gauche, du côté...
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.2.8 Seuil de conduction osseuse (MA 33 CO, Vocal) La conduction osseuse, qui implique la transmission des ondes sonores par le crâne directement à l’oreille interne, fournit des informations concernant le fonctionnement de l’oreille interne. Pour une perte auditive de perception, les valeurs de conduction aérienne et de conduction osseuse...
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.2.9 Seuil Subjectif de Confort (Most Comfortable Level – MCL) Le test du MCL peut se mesurer au moyen de stimuli à base de sons purs ou vocaux. L'objectif consiste à déterminer Seuil Subjectif de Confort pour le patient pour un stimulus donné.
Page 49
Manuel d’utilisation MA 33 Préparation du test SISI Pour commencer le test, cliquez sur le bouton SISI situé en haut de l'écran. L'écran de démarrage du test SISI s’ouvre (Figure 54). Figure 54 Cliquez sur D ou G pour sélectionner l’oreille à tester : Sélectionnez la fréquence de test à...
Page 50
Manuel d’utilisation MA 33 Formation du patient Un résultat valide du test peut uniquement être obtenu avec une formation soignée pendant la phase de conditionnement suivante. Appuyez sur le bouton de démarrage ou sur la touche S pour démarrer le test SISI.
Page 51
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.3 Paramètres – Audiométrie tonale 5.5.3.1 Généralités Le menu Paramètres permet de modifier les différentes options de paramétrage suivantes : Afficher, Masquage, Opération, Touche de fonction, Fréquences et Paramètres (Figure 56). Figure 56 Les paramètres peuvent être modifiés en cliquant sur les différentes options de paramétrage.
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.3.3 Masquage La fonction de masquage est réglée par défaut sur Automatique. Différentes intensités de masquage peuvent être saisies directement, lorsque le masquage Automatique est activé. Manuelle : Permet de régler le niveau de masquage manuellement pendant le test.
Manuel d’utilisation MA 33 En appuyant sur le bouton Level Settings (Paramètres de niveau), un écran s’ouvre pour effectuer les réglages suivants (Figure 61) : Au chang. de fréqu. maintient niv. seuil (Au changement de fréquence maintient du niveau seuil) : si une fréquence avec une valeur de seuil existante est sélectionnée dans...
Page 54
Manuel d’utilisation MA 33 Réglages automatiques : Il existe 3 façons d’activer l’option Revenir à 1 kHz. Changement transducteur, Changement droite/gauche ou Fin de la gamme de fréquences. Lorsque la fonction Pappillon est activée, au lieu de revenir à 1 kHz à...
Manuel d’utilisation MA 33 5.5.3.7 Configuration Les paramètres suivants sont disponibles (Figure 66). Pulsé continu : Le pulsé continu peut être activé en cliquant sur ce bouton. Binaural : Une mesure binaurale peut être effectuée en plus de la mesure unique de l’oreille gauche ou droite.
Page 56
Connexion : Connexion : Parcourez les champs Importer le chemin et le fichier OAS --->MAICO et Exporter le chemin et le fichier MAICO ---> OAS pour sélectionner les données d'échange pour la base de données de communication basée sur les données. Les modifications seront activées après le redémarrage du...
Audiométrie vocale (MA 33 Vocal) 5.6.1 Généralités Dans le cadre du logiciel MA 33 Speech, vous pouvez saisir les tests d’audiométrie vocale en appuyant sur F2 sur le clavier ou en cliquant sur le bouton Vocal dans le coin supérieur droit de l’écran audiométrique (Figure 72).
Page 58
Manuel d’utilisation MA 33 Figure 72 Tableau 12 Écran Audiométrie Vocale - Explication Bouton Fonction Sélectionnez l’oreille gauche, les deux oreilles ou l’oreille G / B / D droite Écouteurs Des stimuli seront présentés dans le casque Fichier WAVE Pour réaliser un test vocal par fichier WAVE CD-ROM Pour réaliser un test vocal par CD-ROM...
Page 59
Manuel d’utilisation MA 33 Bouton Fonction Masquer Active le masquage Seuil d'intelligibilité vocale (SRT – speech reception threshold), affiche le score enregistré en tant que SRT dans le tableau des données Seuil de détection de la parole , affiche le score enregistré...
Page 60
Manuel d’utilisation MA 33 Colonnes affichées dans le tableau d’Audiométrie Vocale (Figure 76 et Tableau 13) : Figure 76 Tableau 13 Explication du texte affiché Texte affiché Informations dB HL, niveau auquel le seuil de réception vocale est obtenu dB HL, niveau auquel le seuil de détection vocale est obtenu au niveau de l’oreille testée pendant un test SRT/SAT...
Manuel d’utilisation MA 33 Si un fichier WAVE est sélectionné, une liste vocale est affichée à l'écran (Figure 77). Figure 77 Figure 78 Montre les touches de fonction générales de l’écran d’audiométrie vocale. Voir Tableau 14 pour une explication des boutons.
Manuel d’utilisation MA 33 normalisées au niveau mondial, telles que les directives ASHA visant à déterminer le niveau seuil pour la parole. Après avoir accédé à l'écran vocal, sélectionnez la source et la méthode de génération vocale (microphone, fichier WAVE, CD-ROM). Choisissez également quel type de mesure vous souhaitez enregistrer (SRT, WRS, MCL, etc.).
Mettez votre CD contenant les supports du test vocal dans le lecteur de CD-ROM et cliquez sur le bouton CD-ROM. Le MA 33 doit être étalonné au test vocal spécifique pour garantir la validité des niveaux de test. Cela signifie que chaque fois que vous changez de CD, vous devez réétalonner l’instrument.
Manuel d’utilisation MA 33 5.6.3 Mode Éditer : Écran Vocal 5.6.3.1 Généralités Pour accéder au mode Éditer, cliquez sur Paramètres/Afficher/Éditer et enregistrez les modifications. Le bouton Éditer est affiché dans la partie supérieure de l'écran vocal (Figure 85). Cliquez sur le bouton pour l’activer. Une fois en mode Éditer, les fonctions décrites ci-dessous peuvent être exécutées.
Manuel d’utilisation MA 33 5.6.4 Paramètres – Vocal 5.6.4.1 Généralités L’option Paramètres permet de modifier différents paramètres pour les éléments suivants : Afficher, Compteur, Opération, Information, Fonctionnalité et Paramètres (Figure 86). Figure 86 Le paramètre peut être modifié en cliquant sur les différentes options de paramétrage.
Manuel d’utilisation MA 33 5.6.4.3 Compteur Relatif : Affiche le score correct d’une liste de mots sous forme de pourcentage, par rapport au nombre de mots présentés au patient. Absolut : Affiche le score correct d’une liste de mots sous forme de pourcentage, par rapport au nombre de mots absolu (c’est-à-...
Page 67
Ouvre C:\Program Files (x86)\MAICO\MA33 pour sélectionner un test vocal. Démarrer avec Tonal : Le fait de cliquer sur le bouton Démarrer avec Tonal ouvre une boîte de message qui permet de sélectionner le test avec lequel le programme doit commencer ().
Page 68
Enregistrer Permet d’enregistrer la mesure actuelle. Revient à l’écran d’accueil sans enregistrer les paramètres modifiés. Annuler Praticien Plusieurs paramètres différents peuvent être personnalisés et enregistrés pour différents praticiens, si plusieurs praticiens utilisent le programme MA 33. Affiche la langue actuelle. Langue 8111180 Rev. 6 04/11/2019...
Manuel d’utilisation MA 33 Test Pilote 5.7.1 Généralités Le Test Pilote est un test auditif rapide et amusant destiné aux enfants à partir de l’âge de 2 ans. Après un court entraînement, les enfants joueront au jeu pilote pour obtenir la «...
Page 70
Manuel d’utilisation MA 33 Figure 102 affiche l’écran de premier test pour les paramètres du programme International (voir section 4.3.2). Les écrans de test pour l’Amérique, Essilor, Audiofon et Audioprotesi montrent différents niveaux et images de test. Figure 102 Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause du test pilote pour commencer l’entraînement avec le Groupe 0.
Manuel d’utilisation MA 33 5.7.4 Déroulement du Test Pilote Veuillez cliquer sur le bouton Pilote sur l'écran de démarrage pour ouvrir l'écran du test pilote. Sélectionnez un groupe de mots, par exemple Gr. 3, afin d’afficher le premier groupe de mots (Figure 103).
Page 72
Manuel d’utilisation MA 33 Si la réponse est incorrecte, le praticien doit cliquer sur le bouton Incorrect . Ceci peut s’effectuer par un clic de souris ou en appuyant sur la touche W du clavier. S'il n’y a pas eu de réponse, un point d’interrogation apparaît automatiquement dans le tableau.
Page 73
Manuel d’utilisation MA 33 Activer l’option Réponse lors de la présentation permet de confirmer lors de la présentation des mots. Figure 106 Figure 107 Le bouton Test rapide permet de réaliser un bref test auditif commençant à 40 dB HL (Figure 108).
Manuel d’utilisation MA 33 5.7.5 Tester les deux oreilles (binaural) La présentation binaurale permet de tester les deux oreilles à la fois (binaural). Pour ce faire, veuillez cliquer sur le bouton Paramètres. Sélectionnez Binaural dans le menu qui s’ouvre. Ensuite, veuillez cliquer sur OK (Figure 110).
Page 75
Manuel d’utilisation MA 33 5.7.6 Paramètres – Pilot Test L’option Paramètres permet de modifier différents paramètres pour les éléments suivants : Afficher, Information et Paramètres (Figure 112). Figure 112 Les paramètres peuvent être modifiés en cliquant sur les différentes options de paramétrage.
Manuel d’utilisation MA 33 5.7.6.3 Section centrale Démarrer avec Tonal : Le fait de cliquer sur le bouton Démarrer avec Tonal ouvre une boîte de message qui permet de sélectionner le test avec lequel le programme doit commencer (Figure 115 et Figure 116).
Page 77
Annuler Revient à l’écran d’accueil sans enregistrer les paramètres modifiés. Plusieurs paramètres différents peuvent être personnalisés et Praticien enregistrés pour différents praticiens, si plusieurs praticiens utilisent le programme MA 33. Langue Affiche la langue actuelle. 8111180 Rev. 6 04/11/2019...
électrique, CEM et normes associées Matériel et logiciel MA 33 Le MA 33 est un produit médical actif de diagnostic conforme à la classe IIa de la directive européenne relative aux produits médicaux 93/42/CEE. Informations générales à propos des caractéristiques La performance et les spécifications de l’appareil peuvent être garanties...
Page 79
Limite de sécurité : Intensité > 70 dB HL Gamme de CA : 125 Hz à 8000 Hz, CO : 250 Hz à 6000 Hz fréquences Les informations et instructions concernant l’étalonnage se trouvent Étalonnage dans le manuel de service du MA 33. 8111180 Rev. 6 04/11/2019...
Page 80
Manuel d’utilisation MA 33 AUDIOMÉTRIE Test vocal Tests vocaux SRT, SAT, WRS, MCL, UCL, Stenger Signaux vocaux Micro, fichiers WAVE ou CD-ROM Plage d'intensité CA : - 10 dB HL à 90 dB HL, interface utilisateur limitée de 0 dB HL vocale à...
Manuel d’utilisation MA 33 Valeurs d'étalonnage et niveaux maximum 6.2.1 Valeurs d'étalonnage et niveaux maximum - Conduction aérienne Valeurs d’étalonnage et niveaux maximum : Casque DD45 Coupler CEI 60318-3, Force 4-5 N, PTB-DTU Rapport 2009-2010 ATTÉNUA Tonalité Fréquence Son RETSPL...
Page 82
Manuel d’utilisation MA 33 Valeurs d’étalonnage et niveaux maximum : Casque DD65v2 Coupleur CEI 60318-1, rapport PTB 2018, rapport AAU 2018 Atténuation du RETSPL RETSPL Fréquence Max NBN son [dB] Niveau Max [Hz] dB re dB re [dB HL] ISO 4869-1 [dB HL] 20 µPa...
Manuel d’utilisation MA 33 6.2.2 Valeurs d'étalonnage et niveaux maximum - Conduction osseuse (MA 33 CO) Valeurs d’étalonnage : Conducteur osseux Radioear B71W Force : 4.9... 5.9 N Positionnement sur mastoïde Coupleur CEI 60318-6, ANSI 3.6-2010 et ISO 389-3 Fréquence [Hz] Seuil équivalent de...
Manuel d’utilisation MA 33 Connexions Port de connexion Caractéristiques de la connexion = 10 Ω, Casque à conduction osseuse = 2 V = 10 Ω, B, C Casque à conduction aérienne = 2 V = 500 Ω Poire réponse patient...
Compatibilité électromagnétique (CEM) présentées dans ce chapitre. Le MA 33 a été testé à l'immunité et aux émissions CEM en dispositif autonome. Ne pas utiliser le MA 33 à proximité ou sur un autre équipement électronique. En cas d’utilisation à proximité ou superposée, l’utilisateur doit vérifier le fonctionnement normal dans cette configuration.
Page 86
Distances de sécurité recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et le MA 33. Le MA 33 est conçu pour être utilisé en environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du MA 33 peut contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l’équipement de communication RF portable et mobile (transmetteurs) et le MA 33 conforme aux recommandations ci-dessous, selon la...
Page 87
électromagnétique lié aux transmetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être prise en compte. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où le MA 33 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le MA 33 doit être examiné...
Manuel d’utilisation MA 33 Sécurité électrique, CEM et normes associées 1. CEI 60601-1:2005 (3ème édition) + CORR. 1:2006 + CORR. 2:2007 + A1:2012 (ou CEI 60601-1: 2012 réimpression) : Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles 2.