Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

FAHRZEUGEINRICHTUNG
VEHICLE EQUIPMENT
SET 1-11
Art. 0963 99 801, 0963 99 802, 0963 99 803, 0963 99 804, 0963 99 805, 0963 99 806,
0963 99 807, 0963 99 808, 0963 99 809, 0963 99 810, 0963 99 811
Montageanleitung
DE
Installation instructions
GB
Istruzioni per il montaggio
IT
Notice de montage
FR
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
Montagehandleiding
NL
Montagevejledning
DK
Monteringsanvisning
NO
Asennusohje
FI
Monteringsanvisning
SE
Οδηγίες εγκατάστασης
GR
Montaj Talimatı
TR
Instrukcja montażu
PL
Szerelési útmutató
HU
Návod k montáži
CZ
Návod na montáž
SK
Instrucţiuni de montaj
RO
Navodila za montažo
SI
Инструкция за монтаж
BG
Paigaldusjuhend
EE
Montavimo instrukcija
LT
Montāžas pamācība
LV
Руководство по монтажу
RU
Uputstvo za montažu
RS
Upute za montažu
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0963 99 801

  • Page 1 FAHRZEUGEINRICHTUNG VEHICLE EQUIPMENT SET 1-11 Art. 0963 99 801, 0963 99 802, 0963 99 803, 0963 99 804, 0963 99 805, 0963 99 806, 0963 99 807, 0963 99 808, 0963 99 809, 0963 99 810, 0963 99 811 Montageanleitung...
  • Page 2 ......6 – ......10 – 13 ......14 – 17 ......18 – 21 ......22 – 25 ......26 – 29 ......30 – 33 ......34 – 37 ......38 – 41 ......42 – 45 ......46 – 49 ......
  • Page 5 Max. 24 Nm...
  • Page 6 Montageanleitung ® Vielen Dank, dass Sie sich für eine ORSY mobil-Fahrzeugeinrichtung entschieden haben. Ihre neue, qualitativ hochwertige Stahlblech-Einrichtung wurde in Anlehnung an die ECE R17-Regelung entwickelt. Bitte montieren Sie diese Einrichtung entsprechend der vorliegen- den Anleitung. Diese Anleitung ist allgemein gehalten und soll Ihnen eine Hilfe sein, sowohl bei der Mon- tage als auch beim täglichen Gebrauch.
  • Page 7 Übersicht Material und Werkzeuge (Abb.I) Befestigungssatz für Befestigung ohne zugelassene Bodenplatte [Abb. IV] Menge Bezeichnung Art. Verstärkungsplatte 55 X 24,5 Unterlegscheibe Ø 23,5 Sechskantmutter 0963 80 525 (selbstsichernd) Inbusschraube M8 x 40 Inbusschraube M8 x 50 Befestigungssatz für Befestigung mit Multiplexplatte [Abb. V] Menge Bezeichnung Art.
  • Page 8 Wandbefestigung mit Setzen Sie mit dem Markierungsstift [12] Orien- ■ Blindnietmuttern tierungspunkte für die Schrauben der Bodenbe- festigung auf dem Fahrzeugboden. Hinweis Bohren Sie jeweils ein Loch in den Fahrzeug- ■ boden [16]. Stellen Sie sicher, dass im Profil des Fahrzeugs genug Platz ist für die Entgraten Sie die Bohrungen mit dem ■...
  • Page 9 Wartung und Pflege Zum Erhalt des Wertes und der Funktionsfähigkeit Ihrer Fahrzeugeinrichtung ist eine regelmäßige Wartung und Pflege unerlässlich. Nachfolgend geben wir Ihnen einige Punkte zur Beachtung, die dafür sorgen sollen, dass der Wert und die Funktionsfähigkeit lange erhalten bleiben. Halten Sie insbesondere bewegliche Teile ■...
  • Page 10 Installation instructions ® Thank you for purchasing an ORSY mobile vehicle equipment module. Your new high-quality sheet-steel storage rack has been developed based on the provisions stipulated in the directive ECE R17. Please mount this storage rack in accordance with the instructions specified in this manual.
  • Page 11 General view of power tools and tools (Fig.I) Mounting kit for fastening without an approved floor plate [Fig. IV] Quantity Description Item Reinforcing plate 55 x 24.5 Washer Ø 23.5 Hexagonal nut 0963 80 525 (self-locking) Allen screw M8 x 40 Allen screw M8 x 50 Mounting kit for fastening using a multiplex plate [Fig.
  • Page 12 Wall mounting using blind-rivet nuts Use the marker [12] to mark the points where ■ the holes for the screws of the floor mounting Note have to be drilled into the floor of the vehicle. Make sure that the structural section of Drill one hole in the vehicle floor for each ■...
  • Page 13 Care and maintenance Regular care and maintenance is required to maintain the value and functionality of your vehicle equipment. Please find below some useful instructions that will help you preserve the value and functionality for a long period of time. Moving parts in particular should be kept clean ■...
  • Page 14 Istruzioni per il montaggio ® Grazie per aver scelto un'attrezzatura mobile per veicoli ORSY . La nuova e pregiata attrezzatura in lamiera d'acciaio è stata sviluppata nel rispetto della normativa ECE R17. Il montaggio di questa attrezzatura deve avvenire secondo le presenti istruzioni. Le presenti istruzioni hanno carattere generale e hanno lo scopo di agevolare il montaggio e l'utilizzo quotidiano.
  • Page 15 Prospetto del materiale e degli utensili (Fig. I) Kit per fissaggio senza piastra di fondo approvata [Fig. IV] Quantità Denominazione Art. Placca di rinforzo 55 X 24,5 Rosetta Ø 23,5 Dado esagonale 0963 80 525 (autobloccante) Vite a brugola M8 x 40 Vite a brugola M8 x 50 Kit per fissaggio con piastra Multiplex [Fig.
  • Page 16 Fissaggio a parete con dadi a rivetti Con la matita per marcare [12] segnare dei ■ ciechi punti di orientamento per le viti del fissaggio a pavimento sul pavimento del veicolo. Nota Eseguire di volta in volta un foro nel pavimento ■...
  • Page 17 Manutenzione e cura Per mantenere il valore e la funzionalità dell'attrez- zatura per veicolo sono indispensabili una manuten- zione e una cura regolari. Di seguito sono riportati alcuni punti, che, se rispet- tati, permettono di mantenere a lungo la qualità e la funzionalità.
  • Page 18 Notice de montage ® Merci d'avoir choisi un équipement de véhicule ORSY mobil. Votre nouvel équipement en tôle d'acier de qualité supérieure a été développé conformément à la norme ECE R17. Veuillez respecter les instructions de montage de la présente notice. Il s'agit d'une notice générale, qui doit vous aider lors du montage et de l'utilisation quoti- dienne de votre équipement.
  • Page 19 Vue d'ensemble du matériel et de l'outillage (fig. I) Jeu de fixations pour la fixation sans plaque de plancher homologuée [fig. IV] N° Quantité Désignation Réf. Plaque de renfort 55 X 24,5 Rondelle Ø 23,5 Écrou hexagonal 0963 80 525 (autobloquant) Vis à...
  • Page 20 Fixation à la paroi à l'aide d'écrous Repérez à l'aide du feutre de marquage [12] ■ aveugles les points de vissage pour la fixation au plan- cher sur le plancher du véhicule. Remarque Percez tous les trous dans le plancher du véhi- ■...
  • Page 21 Maintenance et entretien Une maintenance et un entretien réguliers sont obli- gatoires pour préserver la valeur et le bon fonction- nement de vos équipements de véhicule. Nous vous indiquons ci-après quelques points à observer pour conserver longtemps la valeur et le bon fonctionnement de ce matériel.
  • Page 22 Instrucciones de montaje ® Muchas gracias por haber elegido un dispositivo de vehículo ORSY mobil. Su nuevo dispositivo de chapa de acero de alta calidad se ha desarrollado de acuerdo con la regulación ECE R17. Rogamos monte el dispositivo conforme a estas instrucciones. Dichas instrucciones tienen un carácter general y le ayudarán tanto en el montaje como en el uso diario.
  • Page 23 Resumen de materiales y herramientas (fig. I) Kit para sujeción sin placa de base permitida [fig. IV] Nº Cantidad Denominación Art. Placa de refuerzo 55 X 24,5 Arandela Ø 23,5 Tuerca hexagonal 0963 80 525 (autofijadora) Tornillo allen M8 x 40 Tornillo allen M8 x 50 Kit para sujeción con placa multiplex [fig.
  • Page 24 Montaje en la pared con tuercas de Fije puntos de orientación con el lápiz de mar- ■ remaches ciegos. cación [12] para los taladros de la sujeción en la base del vehículo. Indicación Taladre un agujero en la base del vehículo [16] ■...
  • Page 25 Mantenimiento y conservación Para mantener el valor y la capacidad de funciona- miento de su dispositivo de vehículo es imprescindi- ble un mantenimiento y una conservación regular. A continuación indicamos algunos puntos que debe respetar y mantendrán el valor y la capacidad de funcionamiento durante mucho tiempo.
  • Page 26 Instruções de montagem ® Obrigado por ter escolhido um equipamento para veículos ORSY mobil. O seu novo equipamento de alta qualidade em chapa de aço foi desenvolvido de acordo com a norma ECE R17. Monte este equipamento de acordo com as presentes instruções. Estas instruções são genéricas, devendo auxiliá-lo na montagem e utilização diária.
  • Page 27 Vista de conjunto dos materiais e ferramentas (Fig. I) Conjunto para fixação sem placa de fundo autorizada [Fig. IV] N.º Quantidade Designação Art.º Placa de reforço 55 X 24,5 Arruela Ø 23,5 Porca sextavada 0963 80 525 (autofrenante) Parafuso sextavado M8 x 40 interno Parafuso sextavado...
  • Page 28 Fixação em parede com porcas de Com o marcador [12], faça pontos de refe- ■ rebite cego rência para aparafusamento da fixação no pavimento do veículo. Nota Faça um furo no pavimento do veículo [16], ■ Assegure que o perfil do veículo possui respetivamente.
  • Page 29 Manutenção e Conservação Para preservar o valor e a operacionalidade do seu equipamento para veículos é imprescindível efetuar a respetiva manutenção e conservação regular. Seguidamente apresentamos-lhe alguns pontos que deverá observar para preservar o valor e opera- cionalidade do seu equipamento para veículos por muito tempo.
  • Page 30 Montagehandleiding ® Hartelijk dank, dat u voor een ORSY -voertuiginrichting heeft gekozen. Uw nieuwe, kwalitatief hoogwaardige staalplaatinrichting werd ontwikkeld conform de ECE-R17-richtlij- nen. Monteer deze inrichting volgens de bijgevoegde handleiding. Deze handleiding is algemeen gehouden en moet u helpen bij zowel de montage als bij het dagelijks gebruik.
  • Page 31 Overzicht materiaal en werktuigen (afb. I) Bevestigingsset voor bevestiging zonder toegelaten bodemplaat [afb. IV] Hoeveel- Benaming Art. heid Versterkingsplaat 55 X 24,5 Sluitring Ø 23,5 Zeskantmoer 0963 80 525 (zelfborgend) Inbusschroef M8 x 40 Inbusschroef M8 x 50 Bevestigingsset voor bevestiging met multiplexplaat [afb. V] Hoeveel- Benaming Art.
  • Page 32 Wandbevestiging met klinkmoeren Zet met de markeerstift [12] oriëntatiepunten ■ voor de schroeven van de bodembevestiging op Opmerking de voertuigbodem. Controleer of in het profiel van het Boor telkens een gat in de bodem van het ■ voertuig [16]. voertuig voor de boorlengte voldoende Ontgraat de boringen met de verzinkboor [17] plaat is zodat de buitenwand van het ■...
  • Page 33 Onderhoud en verzorging Voor het behoud van de waarde en de functiona- liteit van uw voertuiginrichting is regelmatig onder- houd en verzorging essentieel. Hieronder geven wij u enkele aandachtspunten die ervoor zullen zorgen dat de waarde en de functio- naliteit lange tijd behouden blijven. Houd vooral bewegende delen schoon en ■...
  • Page 34 Monteringsvejledning ® Mange tak fordi du har besluttet dig for en ORSY mobil-køretøjsindretning Din nye, højkvalitative stålplade-indretning blev udviklet i overensstemmelse med ECE R17-retnings- linjerne. Montér denne indretning tilsvarende nærværende vejledning. Denne vejledning er holdt generelt og skal både hjælpe dig ved montagen og den daglige brug.
  • Page 35 Oversigt materiale og værktøjer (Fig.I) Monteringssæt til montering uden godkendt gulvplade [Fig. IV] Mængde Betegnelse Art. Forstærkningsplade 55 X 24,5 Underlagsskive Ø 23,5 Sekskantmøtrik 0963 80 525 (selvlåsende) Unbracoskrue M8 x 40 Unbracoskrue M8 x 50 Monteringssæt til montering med multiplexplade [Fig. V] Mængde Betegnelse Art.
  • Page 36 Vægmontering med blindnittemøtrik- Lav orienteringspunkter med markerings- ■ stiften [12] på køretøjets gulv til gulvmonterin- gens skruer. Henvisning Bor huller i køretøjets gulv [16]. ■ Fjern graterne med sænkeren [17] fra begge Kontrollér, at der er tilstrækkelig plads ■ i køretøjets profil til borelængden, så sider.
  • Page 37 Pleje og vedligeholdelse For at bevare værdien og funktionsevnen af din køretøjsindretning er en regelmæssig pleje og vedli- geholdelse nødvendig. Efterfølgende gør vi dig opmærksom på et par punk- ter, som skal sørge for, at værdien og funktionsevnen bevares i lang tid. Hold i særdeleshed bevægelige dele rene og ■...
  • Page 38 Monteringsveiledning ® Takk for at du valgte en ORSY mobil bilinnredning. Din nye stålplate-innredning er av høy kvalitet og ble utviklet med utgangspunkt i ECE R17-standarden. Monter innredningen i henhold til veiledningen som foreligger. Denne generelle monteringsanvisningen er ment som et hjelpemiddel både under monterin- gen og ved daglig bruk.
  • Page 39 Oversikt materiell og verktøy (ill. I) Festesett for innfesting uten godkjent gulvplate [ill. IV] Mengde Betegnelse Art. Forsterkningsplate 55 X 24,5 Underlagsskive Diam. 23,5 Sekskantmutter 0963 80 525 (selvlåsende) Unbrakoskrue M8 x 40 Unbrakoskrue M8 x 50 Festesett for innfesting med multipleksplate [ill. V] Mengde Betegnelse Art.
  • Page 40 Veggmontering med blindnaglemut- Bruk markeringspennen [12] til å markere ■ tere borehullene for skruene i gulvfestet. Bor et hull på de aktuelle steder i bilens ■ Informasjon gulv [16]. Du må forsikre deg om at boren ikke Fjern grader fra borehullene med forsen- ■...
  • Page 41 Vedlikehold og pleie Regelmessig vedlikehold og pleie er helt nødvendig for at din bilinnredning holder seg i verdi og funge- rer feilfritt. Nedenfor gir vi deg noen punkter du bør følge for å sikre at innredningen holder seg i verdi og fungerer feilfritt i lang tid fremover.
  • Page 42 Asennusohje ® Kiitos, että valitsit ORSY -autokalusteen. Tämä uusi, laadukas metallikaluste on kehitetty ECE R17-direktiivin mukaisesti. Asenna autokaluste näiden ohjeiden mukaisesti. Toivomme tästä käyttöohjeesta olevan hyötyä kalustetta asentaessasi ja kalusteen päivittäi- sessä käytössä. Toivomme, että ORSY ® -autokaluste osoittautuu hyödylliseksi apuvälineeksi työssäsi. Kiinnitystarvikkeet ja työkalut (kuva I) Kiinnitystarvikesarja [kuva I] Määrä...
  • Page 43 Kiinnitystarvikkeet ja työkalut (kuva I) Kiinnityssarja, kiinnittäminen lattiaan ilman erityistä pohjalevyä [kuva IV] Määrä Nimike Tuote Vahvikelevy 55 X 24,5 Aluslevy Ø 23,5 Kuusiomutteri 0963 80 525 (itselukittuva) Kuusiokoloruuvi M8 x 40 Kuusiokoloruuvi M8 x 50 Kiinnityssarja, kiinnittäminen lattiaan vanerilevyn avulla [kuva V] Määrä...
  • Page 44 Kiinnittäminen seinään niittimuttereilla Merkitse tussilla [12] ruuvien paikat lattiaan. ■ Poraa [16] lattiaan reiät. ■ Ohje Poista purseet senkkausterällä [17]. ■ Varmista, että auton seinäprofiilissa on Ohje poranterälle niin paljon syvyyttä, että ulkoseinä ei vahingoitu! Kaikki reiät on ruostesuojattava tarkoi- tukseen sopivalla sprayllä! Poraa auton sivuseinään reikä...
  • Page 45 Huolto ja hoito Autokalusteen toimintakunnon ja arvon säilyttämi- seksi säännöllinen huolto ja hoito on tarpeen. Seuraavassa on joitakin vinkkejä autokalusteen toimintakunnon ja arvon säilyttämiseksi. Pidä erityisesti liikkuvat osat puhtaina. Voitele ne ■ säännöllisesti. Varmista, että voimakkaita nesteitä ei pääse ■ vuotamaan eikä...
  • Page 46 Monteringsanvisning ® Tack för att du har valt en mobil ORSY fordonsinredning. Din nya högkvalitativa stålinred- ning har konstruerats i enlighet med ECE R17-standarden. Montera inredningen enligt denna anvisning. Denna anvisning är allmänt hållen och bör vara till hjälp både vid montering och vid daglig användning.
  • Page 47 Översikt över material och verktyg (bild I) Fästsats för infästning utan godkänd golvplatta [bild IV] Antal Beteckning Art. Förstärkningsplatta 55 X 24,5 Distansbricka Ø 23,5 Sexkantmutter 0963 80 525 (självsäkrande) Insexskruv M8 x 40 Insexskruv M8 x 50 Fästsats för infästning med multiplexplatta [bild V] Antal Beteckning Art.
  • Page 48 Infästning i väggen med blindnitar Använd märkpennan [12] för att märka ut var ■ golvskruvarna ska skruvas fast på fordonsgolvet. Observera Borra ett hål för varje skruv i fordonsgolvet [16]. ■ Grada ur hålen med en försänkare [17] från Säkerställ att fordonets profil har ■...
  • Page 49 Underhåll och skötsel För att fordonsanordningen ska hålla länge och fungera felfritt är regelbundet underhåll och god skötsel nödvändigt. Här nedan följer några punkter att tänka på som bidrar till att värdet och funktionsdugligheten varar länge. Håll i synnerhet rörliga delar rena och smörj ■...
  • Page 50 Οδηγίες εγκατάστασης ® Ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του συστήματος εξοπλισμού οχημάτων ORSY mobil. Το νέο υψηλής ποιότητας σύστημά σας από φύλλα χάλυβα σχεδιάστηκε βάσει του Κανονισμού ECE R17. Η εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Οι...
  • Page 51 Επισκόπηση των υλικών και εργαλείων (Εικ.I) Σετ στερέωσης για στερέωση χωρίς εγκεκριμένη επένδυση δαπέδου [Εικ. IV] Αρ. Ποσότητα Ονομασία Κωδ. Ενισχυτική πλάκα 55 X 24,5 Ροδέλα Ø 23,5 Εξαγωνικό παξιμάδι 0963 80 525 (αυτασφαλιζόμενο) Βίδα Allen M8 x 40 Βίδα Allen M8 x 50 Σετ...
  • Page 52 Επιτοίχια στερέωση με πιρτσίνια Με το μολύβι σήμανσης [12] σημειώστε σημεία ■ προσανατολισμού για τις βίδες στερέωσης στο Υπόδειξη δάπεδο του οχήματος. Βεβαιωθείτε ότι στο προφίλ του Κάντε από μία οπή στο δάπεδο του οχή- ■ ματος [16]. οχήματος υπάρχει αρκετός χώρος για...
  • Page 53 Συντήρηση και περιποίηση Για τη διατήρηση της αξίας και της λειτουργικότητας του συστήματός σας απαιτείται τακτική συντήρηση και περιποίηση. Ακολουθούν ορισμένα σημεία προς τήρηση ώστε να διατηρηθούν η αξία και η λειτουργικότητα του προϊόντος. Διατηρείτε καθαρά κυρίως τα κινούμενα μέρη ■...
  • Page 54 Montaj Talimatı ® Bir ORSY mobil araç donanımında karar kıldığınız için teşekkür ederiz. Yeni yüksek nitelikli çelik sac donanımınız, ECE R17 Yönetmeliğine uygun şekilde tasarlanmıştır. Lütfen bu donanımı mevcut talimata uygun şekilde monte edin. Bu talimat genel konulara ilişkin olup hem montajda hem günlük kullanımda size yardımcı olmayı...
  • Page 55 Kısaca Malzemeler ve Aletler (Şek. I) İzinli zemin plakası olmadan sabitleme için tespit seti [Şek. IV] Miktar Adı Ürün Takviye plakası 55 X 24,5 Montaj pulu Ø 23,5 Altı köşeli somun 0963 80 525 (kendinden emniyetli) Alyan civata M8 x 40 Alyan civata M8 x 50 Multiplex plakasıyla sabitleme için tespit seti [Şek.
  • Page 56 Ham perçin somunlarıyla duvar tespiti Araç zemini üzerindeki zemin tespiti civataları ■ için işaret kalemiyle [12] referans noktaları saptayın. Aracın zeminine [16] birer delik açınız. Aracın dış duvarının zarar görmemesi ■ Her iki yandan havşa ucuyla [17] deliklerin için, matkap ucu uzunluğu boyunca ■...
  • Page 57 Bakım ve Koruma Araç donanımınızın değerini ve işlevselliğini devam ettirmek amacıyla düzenli bir bakım ve koruma şarttır. Aşağıda, değer ve işlevselliğin uzun süre devam ettirilmesini sağlayacak bazı noktaları dikkatinize sunuyoruz. Özellikle hareketli parçaları temiz tutun ve bun- ■ ları düzenli biçimde gresle yağlayın. Agresif sıvılar ve gazları...
  • Page 58 Instrukcja montażu Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup systemu zabudowy pojazdów ORSY ® mobil. Ten nowy, wysok iej jakości system z blachy stalowej został wykonany zgodnie z normą ECE R17. Prosimy o przeprowadzenie montażu systemu zgodnie z niniejszą instrukcją. Niniejsza instrukcja ma charakter ogólny i ma stanowić...
  • Page 59 Przegląd materiałów i narzędzi (fot. I) Zestaw mocujący do mocowania bez płyty podłogowej [fot. IV] Liczba sztuk Nazwa Art. Płyta wzmacniająca 55 X 24,5 Podkładka Ø 23,5 Nakrętka sześciokątna 0963 80 525 (samozabezpieczająca) Śruba imbusowa M8 x 40 Śruba imbusowa M8 x 50 Zestaw mocujący do mocowania z zastosowaniem płyty Multiplex [fot.
  • Page 60 Mocowanie do ściany za pomocą Zaznaczyć markerem [12] punkty orientacyjne, ■ nitonakrętek w których zostaną umieszczone śruby mocujące moduł do podłogi pojazdu. Wskazówka Wywiercić po jednym otworze w podłodze ■ pojazdu [16]. Upewnić się, że profil pojazdu ma wystarczającą grubość, by wiertło Usunąć...
  • Page 61 Konserwacja i czyszczenie Utrzymanie pełnej sprawności systemu zabudowy pojazdu wymaga regularnego przeprowadzania konserwacji i czyszczenia. Poniżej przedstawiamy kilka wskazówek, których przestrzeganie pozwoli na długo zachować system zabudowy w dobrym stanie. W szczególności ruchome części należy utrzy- ■ mywać w czystości i regularnie smarować. Agresywne ciecze i gazy zabezpieczyć...
  • Page 62 Szerelési útmutató ® Köszönjük, hogy az ORSY mobil járműberendezést választotta. Új, acéllemezből készült, kiváló minőségű berendezését az ECE R17 szabályozásnak megfelelően fejlesztettük ki. Kérjük, a berendezést ennek az útmutatónak megfelelően szerelje be. Ez az útmutató általános jellegű és célja, hogy a szerelés, valamint a mindennapi haszná- lat során egyaránt segítséget nyújtson Önnek.
  • Page 63 Anyagok és szerszámok áttekintése (I. ábra) Rögzítőkészlet bevizsgált padlólemez nélküli rögzítéshez [IV. ábra] Mennyiség Megnevezés Cikksz. merevítő alátét 55 X 24,5 alátét Ø 23,5 hatlapú anya 0963 80 525 (önbiztosító) imbuszcsavar M8 x 40 imbuszcsavar M8 x 50 Rögzítőkészlet rétegelt falemezre való rögzítéshez (V. ábra) Mennyiség Megnevezés Cikksz.
  • Page 64 Falra rögzítés vakszegecsanyákkal Jelölje meg a filctollal [12] a padlóra rögzí- ■ téshez használt csavarok furatainak helyét a Megjegyzés járműpadlón. Győződjön meg róla, hogy a jármű Készítsen el egy-egy furatot a jármű- ■ padlón [16]. profiljában van-e elegendő hely a fúró- szár számára, hogy ne sérüljön meg a Sorjázza le a furatokat mindkét oldalon a kúpos ■...
  • Page 65 Karbantartás és ápolás A járműberendezés értékének és működőképessé- gének megőrzése érdekében elengedhetetlen a rendszeres karbantartás és ápolás. Az alábbiakban felsorolunk néhány pontot, amelyek betartásával hosszú ideig megőrizhető a járműbe- rendezés értéke és működőképessége. Tartsa tisztán különösen a mozgó alkatrészeket, ■ és rendszeresen kenje meg őket.
  • Page 66 Montážní návod ® Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro mobilní zařízení vozidla ORSY . Vaše nové, kvalitně zpracované zařízení z ocelového plechu bylo vyvinuto v souladu se směrnicemi R17 Evrop- ské hospodářské komise. Vestavbu namontujte podle předloženého návodu. Tento návod obsahuje obecné informace a jeho účelem je pomoci vám jak při montáži, tak i při každodenním použití.
  • Page 67 Přehled materiálu a nářadí (obr.I) Upevňovací sada pro upevnění bez schválené podlahové desky [obr. IV] Č. Množství Označení Výr. č. Vyztužovací deska 55 X 24,5 Podložka Ø 23,5 Šestihranná matice 0963 80 525 (samopojistná) Imbusový šroub M8 x 40 Imbusový šroub M8 x 50 Upevňovací...
  • Page 68 Upevnění na zeď pomocí matic sle- Označte značkovačem [12] orientační body ■ pých nýtů pro šrouby upevnění k podlaze na podlaze vozidla. Upozornění Vyvrtejte vždy jednu díru do podlahy vo- ■ zidla [16]. Zajistěte, aby v profilu vozidla bylo Odstraňte otřepy otvorů výhrubníkem [17]u dostatek místa pro délku vrtáku, aby se ■...
  • Page 69 Údržba a ošetření Z důvodu zachování hodnoty a funkce vašeho zaří- zení vozidla jsou nevyhnutelné pravidelná údržba a ošetřování. Níže uvádíme několik bodů, jejichž respektování vám má pomoci dlouhodobě udržet hodnotu a funkčnost výrobku. Především pohyblivé díly udržujte v čistotě a ■...
  • Page 70 Návod na montáž ® Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre zariadenie do vozidla mobil ORSY . Vaše nové, vysoko kvalitné zariadenie z oceľového plechu bolo vyvinuté v súlade so smernicou ECE R17. Prosím namontujte toto zariadenie podľa predloženého návodu. Tento návod je chápaný...
  • Page 71 Prehľad materiálu a náradia (obr. I) Súprava na upevnenie na podlahu bez schválenej podlahovej platne [obr. IV] Č. Množstvo Označenie Výr. Zosilňovacia platnička 55 X 24,5 Podložka Ø 23,5 Šesťhranná matica 0963 80 525 (samoistiaca) Inbusová skrutka M8 x 40 Inbusová...
  • Page 72 Upevnenie na stenu pomocou slepých Orientačné body pre skrutky podlahového ■ nitovacích matíc upevnenia vyznačte označovacou fixkou [12] na podlahu vozidla. Upozornenie Vyvŕtajte vždy jeden otvor do podlahy vo- ■ zidla [16]. Zabezpečte, aby bolo v profile vozidla Otvory odhrotujte pomocou výhrubníka [17] z dostatok miesta na dĺžku vrtáku, ■...
  • Page 73 Údržba a ošetrovanie Na zachovanie hodnoty a funkčnosti vášho zaria- denia do vozidla je nevyhnutná pravidelná údržba a ošetrovanie. Následne vám kladieme na zreteľ niekoľko bodov, ktoré sa majú postarať o to, aby ostali dlho zacho- vané hodnota a funkčnosť. Obzvlášť...
  • Page 74 Instrucţiuni de montaj ® Vă mulţumim că aţi optat pentru un echipament pentru autovehicule ORSY mobil. Noul dumneavoastră echipament de calitate superioară din tablă de oţel a fost dezvoltat în conformitate cu reglementările ECE R17. Vă rugăm montaţi acest echipament în conformi- tate cu instrucţiunile de mai jos.
  • Page 75 Privire de ansamblu material şi unelte (fig. I) Set pentru fixare fără placă de bază avizată [fig. IV] Cantitate Denumire Art. Placă de ranforsare 55 X 24,5 Şaibă suport Ø 23,5 Piuliţă hexagonală 0963 80 525 (cu autoasigurare) Şurub cu cap imbus M8 x 40 Şurub cu cap imbus M8 x 50...
  • Page 76 Fixarea în perete cu piuliţe pentru Amplasaţi cu ştiftul de marcare [12] punctele ■ nituri oarbe de orientare pentru şuruburi dispozitivului de fixare pe podeaua autovehiculului. Indicaţie Perforaţi câte o gaură în podeaua autovehicu- ■ lului [16]. Asiguraţi-vă că în profilul autovehiculu- Debavuraţi orificiile cu adâncitorul [17] pe lui există...
  • Page 77 Întreţinerea şi îngrijirea Pentru menţinerea valorii şi a funcţionalităţii echi- pamentului dvs. pentru autovehicul este necesară întreţinerea şi îngrijirea periodică a acestuia. În cele ce urmează vă indicăm o serie de puncte care, dacă sunt respectate, vă garantează menţi- nerea valorii şi funcţionalităţii echipamentului pe termen lung.
  • Page 78 Navodila za montažo ® Zahvaljujemo se vam za nakup opreme za vozilo ORSY mobil. Vaša nova, zelo kakovo- stna oprema iz jeklene pločevine je bila izdelana v skladu s smernicami ECE R17. Prosimo, namestite to opremo v skladu s priloženimi navodili. Navodila vsebujejo splošne napotke, ki so vam lahko v pomoč...
  • Page 79 Pregled materiala in orodja (slika I) Pritrdilni komplet za pritrditev na tla brez dovoljene talne plošče (slika IV) Št. Količina Oznaka Izdelek Ojačitvena plošča 55 X 24,5 Podložka Ø 23,5 Šestroba matica 0963 80 525 (samovarovalna) Inbus vijak M8 x 40 Inbus vijak M8 x 50 Pritrdilni komplet za multipleks-ploščo (priporočamo) (slika V)
  • Page 80 Pritrditev na steno s slepimi kovičnimi Z označevalnim svinčnikom [12] označite ■ maticami orientacijske točke za vijake za pritrditev na tla. Izvrtajte po eno izvrtino v tla vozila [16]. ■ Napotek Raziglite izvrtine z ustreznim grezilom [17], z ■ Preverite, če je v profilu vozila dovolj obeh strani.
  • Page 81 Vzdrževanje in nega Za ohranjanje vrednosti in uporabnosti vaše opreme za vozilo Würth je potrebna redna nega in vzdrževanje. V nadaljevanju so opisane sledeče točke, ki jih je potrebno upoštevati, da na ta način ohranite vred- nost in uporabnost opreme. Še posebej ohranjajte čistočo gibljivih delov in ■...
  • Page 82 Инструкция за монтаж ® Благодарим Ви, че закупихте обзавеждане за товарни автомобили ORSY mobil. Вашето ново висококачествено обзавеждане от стоманена ламарина е разработе- но в съответствие с Правило №17 на ИКЕ на ООН. Моля, монтирайте това обзавеждане според настоящата инструкция. Тази...
  • Page 83 Преглед на материалите и инструментите (фиг. I) Закрепване на подовата част без разрешена подова плоча [фиг. ІV] № Количество Обозначение Арт. Усилваща плоча 55 X 24,5 Подложна шайба Ø 23,5 Шестостенна гайка 0963 80 525 (самозастопоряваща се) Болт с вътрешен шестостен M8 x 40 Болт...
  • Page 84 Закрепване на стена със слепи нит Отбележете с маркера [12] ориентиро- ■ гайки въчни точки за болтовете на закрепването на подовата част върху пода на автомобила. Указание Пробийте по един отвор в пода на автомо- ■ била [16]. Осигурете достатъчно място за дължината...
  • Page 85 Техническо обслужване и поддържане Редовното техническо обслужване и поддър- жане са задължителни за запазване на стой- ността и функционалността на Вашето обзавеж- дане за товарни автомобили. По-долу Ви посочваме няколко точки за спаз- ване, които трябва да допринесат за съхраня- ване...
  • Page 86 Montaažijuhend ® Täname teid, et otsustasite ORSY mobiilse sõidukisisustuse kasuks. Teie uus, kõrge kvaliteediga teraplekist sisustus on välja töötatud vastavalt direktiivile ECE R17. Palun monteerige see sisustus vastavalt käeolevale juhendile. Käeolev juhend on koostatud üldisena ja see peab olema teile abiks, nii montaažil kui ka igapäevasel kasutamisel.
  • Page 87 Materjalide ja tööriistade ülevaade (joon. I) Kinnituskomplekt kinnitamiseks ilma heakskiidetud põrandaplaadita (joon. IV) Kogus Nimetus Tugevdusplaat 55 x 24,5 Alusseib Ø 23,5 Kuuskantmutter 0963 80 525 (lukustuv) Sisekuuskantpolt M8 x 40 Sisekuuskantpolt M8 x 50 Kinnituskomplekt kinnitamiseks mitmekihilise plaadiga (joon. V) Kogus Nimetus Alusseib...
  • Page 88 Seinakinnitus neetmutritega Tehke markeriga [12] sõiduki põrandale põran- ■ dakinnituse poltidele orienteerumispunktid. Juhis Puurige mõlemas kohas sõiduki põranda sisse ■ üks ava [16]. Et mitte kahjustada sõiduki välisseina Nüritage avad süvistiga [17] mõlemalt küljelt. veenduge, et sõiduki profiilis on puuri ■...
  • Page 89 Hooldus ja korrashoid Teie sõidukisisustuse väärtuse ja korrasoleku säili- tamiseks on hädavajalikud regulaarne hooldus ja korrashoid. Alljärgnevalt anname teile järgimiseks mõned punktid, mis peavad tagama väärtuse ja korrasoleku säilimise pikaks ajaks. Hoidke eelkõige liikuvad osad puhtad ja mää- ■ rige neid regulaarselt. Kaitske agressiivseid vedelikke ja gaase ■...
  • Page 90 Montavimo instrukcija ® Dėkojame, kad Jūs pasirinkote „ORSY mobil“ transporto priemonės įrangą. Jūsų nauja, aukštos kokybės įranga iš lakštinio plieno buvo patikrinta susidūrimo bandymais pagal ECE R17 direktyvą. Šią įrangą montuokite pagal pateiktą instrukciją. Šioje instrukcijoje pateikti bendrieji nurodymai, ir ji padės Jums tiek montavimo metu, tiek naudojantis kas dieną.
  • Page 91 Medžiagų ir įrankių apžvalga (I pav.) Tvirtinimo rinkinys tvirtinimui be aprobuotos grindų plokštės (IV pav.) Kiekis Pavadinimas Art. Sustiprinimo plokštė 55 X 24,5 Poveržlė Ø 23,5 Šešiabriaunė veržlė 0963 80 525 (savisaugė) Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M8 x 40 Varžtas su vidiniu šešiabriauniu M8 x 50 Tvirtinimo rinkinys tvirtinimui su multipleksine plokšte (V pav.) Kiekis...
  • Page 92 Tvirtinimas prie sienelės su kniedinė- Žymikliu [12] pasižymėkite ant transporto ■ mis veržlėmis priemonės grindų orientacinius taškus varžtams tvirtinimui prie grindų. Nuoroda Transporto priemonės grindyse [16] išgręžkite ■ Kad neapgadintumėte išorinės trans- po skylę. porto priemonės sienelės, įsitikinkite, Iš abiejų pusių nulyginkite kiaurymių kraštus ■...
  • Page 93 Techninė priežiūra ir einamoji priežiūra Norint išlaikyti savo transporto priemonės įrangos vertę ir funkcionalumą, būtina reguliari techninė ir einamoji priežiūra. Toliau mes Jums pateiksime kelis punktus, į kuriuos turite atkreipti dėmesį ir kurių reikia laikytis, kad ilgą laiką būtų išsaugota vertė ir funkcionalumas. Judamosios dalys turi būti švarios, ir reguliariai ■...
  • Page 94 Montāžas pamācība ® Paldies, ka izvēlējāties ORSY mobil transportlīdzekļa ierīci. Jaunā, kvalitatīvi augstvērtīgā tērauda lokšņu ierīce ir radīta saskaņā ar ECE R17 direktīvām. Lūdzu, uzmontējiet šo ierīci atbilstoši šai pamācībai. Šī pamācība ir vispārēja un tai ir jāpalīdz montāžas, kā arī ikdienas lietošanas laikā. Mēs novēlam prieku, jaunās ORSY ®...
  • Page 95 Materiālu un instrumentu pārskats (I att.) Stiprināšanas komplekts stiprināšanai bez atļautas grīdas plāksnes [IV att.] Daudzums Nosaukums Prece Pastiprinājuma disks 55 X 24,5 Paplāksne Ø 23,5 Sešmalu uzgrieznis 0963 80 525 (pašfiksējošs) Iekšējā sešmalu skrūve M8 x 40 Iekšējā sešmalu skrūve M8 x 50 Stiprināšanas komplekts stiprināšanai ar Multiplex plāksni [V att.] Daudzums Nosaukums...
  • Page 96 Nostiprināšana pie sienas ar necaure- Ar atzīmēšanas zīmuli [12] uz transportlīdzekļa ■ jošo kniežu uzgriežņiem grīdas atzīmējiet orientācijas punktus stiprinā- jumu skrūvēm. Norāde Izurbiet transportlīdzekļa grīdā caurumus [16]. ■ Pārliecinieties, vai transportlīdzekļa Ar paplašinātājurbji no abām pusēm veiciet ■ urbumu gludapgriešanu [17]. profilā...
  • Page 97 Apkope un kopšana Lai saglabātu transportlīdzekļa ierīces vērtību un funkcionalitāti, regulāra tehniskā apkope un kop- šana ir neaizstājama. Turpmāk tekstā mēs norādīsim punktus, kuriem ir jārūpējas par to, lai ilgu laiku tiktu saglabāta vērtība un funkcionalitāte. Īpaši kustīgās detaļas uzturiet tīras un regulāri ■...
  • Page 98 Руководство по монтажу Благодарим вас за покупку автомобильного инструментального стеллажа ORSY ® mobil. Ваш новый высококачественный стеллаж из листовой стали разработан в соответствии с положением ECE R17. Установите стеллаж в соответствии с настоящим руководством. Оно носит общий характер и призвано помочь вам как во время монтажа, так и при ежедневном...
  • Page 99 Обзор материалов и инструментов (рис. I) Крепежный комплект для крепления без допущенной напольной пластины [рис. IV] № Кол-во Наименование Арт. № Усилительная пластина 55 X 24,5 Подкладная шайба Ø 23,5 Шестигранная гайка 0963 80 525 (самостопорящаяся) Винт с внутренним M8 x 40 шестигранником...
  • Page 100 Крепление на стенке при помощи На полу автомобиля отметьте мар- ■ глухих неподвижных гаек кером [12] точки-ориентиры для винтов крепления к полу. Указание Просверлите по одному отверстию в полу ■ автомобиля [16]. Убедитесь, что длина сверла При помощи зенкера [17] снимите заусе- соответствует...
  • Page 101 Техническое обслуживание и уход Для сохранения ценности и функциональности вашего автомобильного инструментального стеллажа необходимо регулярно проводить техническое обслуживание и уход. Соблюдение приведенных ниже пунктов позво- лит вам поддерживать ценность и функциональ- ность стеллажа в течение длительного времени. Прежде всего, содержите подвижные детали ■...
  • Page 102 Uputstvo za montažu ® Hvala što ste se odlučili za ORSY mobilnu opremu za vozila. Vaša nova, kvalitativno veoma vredna oprema od čeličnog lima je razvijeno prema ECE R17 regulativi. Molimo Vas da montažu obavite prema priloženom uputstvu. Ovo uputstvo je opšteg karaktera i treba da Vam pomogne kod montaže, a i kod svakod- nevne upotrebe.
  • Page 103 Pregled materijala i alata (sl. I) Set za pričvršćivanje na pod bez odobrene podne ploče [sl. IV] Količina Naziv Art. Ploča za ojačanje 55 X 24,5 Podloška Ø 23,5 Šestougaona navrtka 0963 80 525 (sigurnosna) Inbus zavrtanj M8 x 40 Inbus zavrtanj M8 x 50 Set za pričvršćivanje sa multiplex pločom [sl.
  • Page 104 Pričvršivanje na zid pomoću zakivnih Pomoću markera [12] obeležite orijentirne ■ čaura sa unutrašnjim navojem tačke za zavrtnje za pričvršćivanje na pod vozila. Napomena Izbušite po jedan otvor na pod vozila [16]. ■ Osigurajte da u profilu vozila postoji Skinite sa obe strane ostatke od bušenja po- ■...
  • Page 105 Održavanje i nega Kako bi sačuvali vrednost i funkcionalnost Vaše opreme za vozilo potrebno je obavezno obavljati redovne servise i održavanja. U daljem tekstu navešćemo Vam nekoliko tačaka na koje treba da obratite pažnju i čijom prime- nom obezbeđujete dugo očuvanje vrednosti i funkcionalnost.
  • Page 106 Upute za montažu ® Hvala Vam što ste odlučili kupiti mobilnu opremu za vozilo ORSY . Vaša nova visoko kvalitetna oprema od čeličnog lima razvijena je sukladno regulaciji R17. Montirajte tu opremu prateći ove upute. Ove upute sadržavaju opće smjernice i trebaju Vam pomoći kako pri montaži tako i u svakodnevnoj uporabi.
  • Page 107 Pregled materijala i alata (sl.I) Komplet za pričvršćivanje bez odobrene podne ploče [sl. IV] Količina Oznaka Art. Ploča za pojačanje 55 X 24,5 Podložna pločica Ø 23,5 Šestostrana matica 0963 80 525 (samoosiguravajuća) Inbus vijak M8 x 40 Inbus vijak M8 x 50 Komplet za pričvršćivanje s multipleks pločom [sl.
  • Page 108 Zidno pričvršćivanje sa slijepim zakiv- Markerom [12] obilježite orijentacijske točke za ■ nim maticama vijke za pričvršćenje poda na pod vozila. Izbušite po jednu rupu u podu vozila [16]. ■ Napomena Razvrtačem [17] s obje strane izbrusite nerav- ■ Uvjerite se da u profilu vozila ima nine nastale bušenjem.
  • Page 109 Održavanje i njega Radi održavanja vrijednosti i funkcionalnosti Vaše opreme za vozilo neophodno je redovito održava- nje i njega. U nastavku ćemo Vam navesti neke smjernice na koje treba obratiti pozornost, a koje trebaju pomoći da se vrijednost i funkcionalnost što duže održe. Posebice držite pokretljive dijelove čistim i redo- ■...
  • Page 112 Adolf Würth GmbH & Co. KG Fahrzeugeinrichtungen Dimbacher Str. 42 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. 74182 Obersulm - Willsbach Printed in Germany. MWV-SL-09/15 Alle Rechte vorbehalten. Telefon: +49 7134 9834 - 0 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Telefax: +49 7134 9834 - 22 Verantwortlich für den Inhalt: Abt.