Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour orima ORC-81

  • Page 2 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 3: Table Des Matières

    ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..............3 1.1. Segurança Elétrica ..................3 1.2. Segurança infantil .................... 4 1.3. Segurança do Produto..................5 1.4. Utilização Correta .................... 6 1.5. Instalação em cima de uma Máquina de Lavar Roupa ........7 2. INSTALAÇÃO ....................9 2.1.
  • Page 4 9. AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALHAS E O QUE FAZER ....... 25 10. INFORMAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL E EMBALAGEM ....26 10.1. Informações de embalagem ................ 26 11. DESCREVER A ETIQUETA DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA ..26 11.1. Etiqueta de energia ..................26 11.2.
  • Page 5 CONSIDERAÇÕES PRINCIPAIS • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à...
  • Page 6 por um agente de serviço autorizado. • Antes da instalação, veriique o produto quanto a danos visíveis. Nunca instale ou opere um produto daniicado. • Mantenha animais de estimação longe da máquina de secar. • Amaciadores de roupa, ou produtos similares, deverão ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 7: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta secção contém instruções de segurança que o irão ajudar a proteger-se do risco de lesões físicas ou danos materiais. Qualquer falha em seguir estas instruções irá anular a garantia. 1.1. Segurança Elétrica • O eletrodoméstico não deverá ser fornecido através de um dispositivo de ativação externo, como por exemplo, um temporizador ou conectado a um circuito que seja ligado e desligado através de um utilitário.
  • Page 8: Segurança Infantil

    De modo a evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não utilize extensões, multitomadas ou adaptadores para ligar a máquina de secar à alimentação principal. 1.2. Segurança infantil • Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções...
  • Page 9: Segurança Do Produto

    • Para evitar que crianças interrompam o ciclo da máquina de secar, pode utilizar o bloqueio infantil para evitar quaisquer alterações no programa de funcionamento. • Não deixe que crianças se sentem ou subam para dentro do produto. 1.3. Segurança do Produto Devido ao risco de incêndio, os seguintes itens e produtos de lavandaria NUNCA devem ser secos na máquina de secar:...
  • Page 10: Utilização Correta

    ATENÇÃO: Roupa interior que contenha reforços de metal não deverá ser colocada na máquina de secar. A máquina de secar poderá icar daniicada se os reforços de metal se soltarem e partirem durante a secagem. 1.4. Utilização Correta ATENÇÃO: Nunca páre uma máquina de secar roupa antes do inal do ciclo de secagem a menos que todos os itens sejam rapidamente removidos e espalhados para que o calor seja dissipado.
  • Page 11: Instalação Em Cima De Uma Máquina De Lavar Roupa

    termina. No inal do programa, remova sempre a roupa rapidamente. ATENÇÃO: Nunca utilize a máquina de secar sem um iltro de cotão ou com um iltro de cotão daniicado. • Os iltros de cotão deverão ser limpos após cada utilização como indicado em Limpeza do iltro de cotão.
  • Page 12 • Para utilizar a máquina de secar sobre uma máquina de lavar, uma peça de ixação deverá ser utilizada entre os dois produtos. A peça de ixação deverá ser anexada por um Fornecedor de Serviço Autorizado. • Quando a máquina de secar é colocada sobre uma máquina de lavar, o peso total destes produtos poderá...
  • Page 13: Instalação

    2. INSTALAÇÃO • Quando o produto for colocado numa superfície estável, utilize um nível para veriicar se está totalmente estável. Se • Antes de contactar o Fornecedor de não estiver, ajuste os pés até que iquem Serviço Autorizado para a instalação da máquina de secar, veriique as assentes.
  • Page 14: Ajustar Os Pés

    2.2. Ajustar os Pés 3. PANORÂMICA • Para a máquina de secar funcionar com menos ruído e vibração, deverá estar estável e equilibrada nos pés. Ajuste os pés para assegurar que o produto está equilibrado. • Rode os pés para a direita e para a esquerda até...
  • Page 15: Preparar A Roupa

    4. PREPARAR A ROUPA 4.1. Separar a roupa a ser seca Siga as instruções nas etiquetas da roupa a ser seca. Seque apenas os itens têm uma indicação/símbolo que indica “pode ser seco numa máquina de secar”. • Não manuseie o produto com quantidades de carga e tipos de roupa para além dos indicados em 4.3.
  • Page 16: Preparar A Roupa A Ser Seca

    4.3. Capacidade de carga IMPORTANTE: Tecidos delicados, tecidos bordados, tecidos de lã/seda, Siga as instruções na “tabela de consumo roupas fabricadas em tecidos caros e e seleção de programa”. (Consultar: delicados, roupas térmicas e cortinas 5.2 Seleção de programa e tabela de de tule não podem ir à...
  • Page 17: Utilizar A Máquina De Secar

    5. UTILIZAR A MÁQUINA DE 5.1.2. Indicador eletrónico e funções adicionais SECAR 5.1. Painel de Controlo Símbolos do visor: 1. Botão giratório de seleção de programa 2. Indicador eletrónico e funções adicionais 5.1.1. Botão giratório de seleção de Indicador de aviso de depósito de água programa Utilize o botão giratório de seleção de Indicador de aviso de limpeza de iltro...
  • Page 18: Seleção De Programa E Tabela De Consumo

    5.2. Seleção de programa e tabela de consumo Prima o botão Start/Pause para iniciar o programa. O LED Start/Pause que indica que o programa se iniciou e o LED de secagem irão acender. Lavagem Quantidade máquina aproximada Duração Programa Carga (kg) velocidade de da humidade (minutos)
  • Page 19: Funções Auxiliares

    Todos os valores na tabela foram determinados de acordo com o padrão EN 61121:2013 Os valores de consumo poderão variar dos valores na tabela dependendo do tipo de ciclo, velocidade de centrifugação, condições ambientais e valores de tensão. 5.2.1. Funções auxiliares A tabela que resume as opções que podem ser selecionadas nos programas é...
  • Page 20: Iniciar O Programa

    5.2.2. Iniciar o programa O LED Start/Pause irá piscar durante a seleção de programa. Prima o botão Start/Pause para iniciar o programa. O LED Start/Pause que indica que o programa se iniciou e o LED de secagem irão acender. Programa Descrição Este programa seca tecidos espessos e multicamada, como por exemplo, Secagem...
  • Page 21: Indicadores De Progresso Do Programa

    5.2.3. Indicadores de progresso do 5.3. Informação sobre a luz do tambor programa • Este produto inclui uma luz LED O indicador de acompanhamento Luz do tambor. A luz funciona de programa indica o progresso de automaticamente quando abre a porta. funcionamento de programa.
  • Page 22 OPÇÕES PROGRAMAS Cancelamento Arranque Bloqueio Retardamento de Aviso Antirrugas retardado Infantil de Tempo Sonoro Secagem extra de algodão Secagem em armário algodão Passar a ferro a seco algodão Secagem em armário sintéticos Secar com ferro sintéticos Delicado Mistura Baby care Ganga 60 min 30 min...
  • Page 23: Limpeza E Cuidado

    6. LIMPEZA E CUIDADO Após a máquina de secar ter sido utilizada durante um determinado período de tempo, se encontrar uma camada que irá causar IMPORTANTE: Não utilize químicos obstrução na superfície do iltro, lave o iltro industriais para limpar a sua máquina com água quente para limpar a camada.
  • Page 24: Limpeza Do Condensador

    6.4. Limpeza do sensor de humidade IMPORTANTE: Nunca remova o depósito de água quando o programa estiver a funcionar. A água condensada no depósito de água não se adequa para consumo humano. IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE ESVAZIAR O DEPÓSITO DE ÁGUA APÓS CADA UTILIZAÇÃO.
  • Page 25: Limpeza Da Superfície Interior Da Porta De Carga

    6.5. Limpeza da superfície interior da porta de carga IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE LIMPAR A SUPERFÍCIE INTERIOR DA PORTA DE CARGA APÓS CADA PROCESSO DE SECAGEM. Abra a porta de carga da máquina de secar e limpe todas as superfícies interiores e a junta com um pano suave e húmido.
  • Page 26: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Marca ORIMA Nome do modelo ORC 81 Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm* Largura 596 mm Profundidade 609 mm Capacidade (máx.) 8 kg** Peso líquido (com porta de plástico) 36,5 kg Peso líquido (com porta de vidro) 38,8 kg Tensão...
  • Page 27: Resolução De Problemas

    8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de secar é instalada com sistemas que realizam, de forma contínua, veriicações durante o processo de secagem para tomar as providências necessárias e avisá-lo em caso de avaria. NOTA: Se o problema persistir mesmo se tiver realizado os passos indicados nesta secção, contacte o seu vendedor ou Fornecedor de Serviço Autorizado.
  • Page 28 PROBLEMA RAZÃO SOLUÇÃO Certiique-se de que a porta de A porta de carga poderá não estar bem fechada. carga está bem fechada. O programa foi interrompido sem Poderá haver uma falha de Prima o botão Start/Pause para razão. eletricidade. iniciar o programa. O depósito de água poderá...
  • Page 29: Avisos Automáticos De Falhas E O Que Fazer

    9. AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALHAS E O QUE FAZER A sua máquina de secar roupa está equipada com um sistema integrado de deteção de falhas, indicado por uma combinação de luzes de funcionamento intermitentes. Os códigos de falha mais comuns são mostrados abaixo. Código de erro Solução Esvazie o depósito de água.
  • Page 30: Informações De Proteção Ambiental Eembalagem

    10. INFORMAÇÕES DE 11. DESCREVER A ETIQUETA PROTEÇÃO AMBIENTAL E DE ENERGIA E POUPANÇA DE EMBALAGEM ENERGIA 10.1. Informações de embalagem 11.1. Etiqueta de energia A embalagem deste produto é fabricada em materiais reciclados. Não elimine a embalagem e os resíduos juntamente com os resíduos domésticos ou outros.
  • Page 31 11.2. Eiciência energética • Deverá operar a máquina de secar na capacidade total, no entanto, certiique- se de que não está sobrecarregada. • Quando a roupa está a ser lavada, a velocidade de centrifugação deverá estar no nível mais alto possível. Isto irá...
  • Page 32 FICHA DO PRODUTO Cumpre com a Regulamentação Delegada pela Comissão (UE) Núm. 392/2012 Nome do fornecedor ou marca registada ORIMA Nome do modelo ORC 81 Capacidade máxima (kg) Tipo de máquina de secar Condenser Classe de eiciência energética Consumo de Energia Anual (kWh) Automático de não automático...
  • Page 33 52287426-191125-01...
  • Page 35 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 36 CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ................. 3 1.1. Electrical Safety ....................3 1.2. Children's Safety ..................... 4 1.3. Product Safety ....................5 1.4. Correct Use ..................... 6 1.5. Installing On Top Of a Washing Machine............7 2. INSTALLATION ....................9 2.1. Connection to Water Outlet (with optional drain hose) ........9 2.1.1.
  • Page 37 10. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND PACKAGING INFORMATION ..26 10.1. Packaging Information ................. 26 11. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY..... 26 11.1. Energy Labelling ..................26 11.2. Energy Efficiency ..................27 EN - IV...
  • Page 38 PRIMARY CONSIDERATIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 39 • Before installation, check the product for visible damage. Never install or operate a damaged product. • Keep pets away from the dryer. • Fabric softeners, or similar products, should be used in accordance with the manufacturers instructions. • Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
  • Page 40: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions that will help protect you from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. 1.1. Electrical Safety • The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and of by a utility.
  • Page 41: Children's Safety

    A damaged power cord/plug can cause ire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualiied personnel. To avoid the risk or ire or electric shock, do not use extension cords, multi sockets or adapters to connect the dryer to mains power.
  • Page 42: Product Safety

    • Keep cleaning materials out of the reach of children Electrical products are dangerous for children. • Keep children away from the product while it is running. • To prevent children from interrupting the dryer cycle, you can use the child lock to avoid any changes in the running programme.
  • Page 43: Correct Use

    • Operating the dryer in environments that contain lour or coal dust may cause explosion. ATTENTION: Underwear that contains metal reinforcements should not be put in the dryer. The dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break of during drying. 1.4.
  • Page 44: Installing On Top Of A Washing Machine

    • Do not lean against or sit on the door of the dryer. The dryer may tip over. • To maintain a temperature that will not harm the laundry (e.g. to prevent the laundry from catching ire), a cooling process starts after the heating process.
  • Page 45 ATTENTION: The dryer can only be placed on washing machines that have a capacity for equal and above. • To use the dryer on the washing machine, a ixing part must be used between the two products. The ixing part must be attached by an Authorised Service Provider.
  • Page 46: Installation

    2. INSTALLATION • Do not place the dryer onto the power cable. • Before contacting the local Authorised 2.1. Connection to Water Outlet (with Service Provider for the installation optional drain hose) of the dryer, check the information in the user manual to make sure that the In products with a condenser unit, water electrical installation and water outlet is accumulates in the water tank during...
  • Page 47: Adjusting The Feet

    2.2. Adjusting the Feet 3. OVERVIEW • For the dryer to work with less noise and vibration, it must be stable and balanced on its feet. Adjust the feed to ensure that the product is balanced. • Rotate the feet to the right and to the left until the dryer is even and stable.
  • Page 48: Preparing The Laundry

    4. PREPARING THE LAUNDRY 4.1. Sorting the Laundry to be Dried Follow the instructions on the labels of the laundry to be dried. Only dry items that have a statement/symbol that indicates "they can be dried in a dryer". • Do not operate the product with load amounts and laundry types other than those given in 4.3.
  • Page 49: Preparing The Laundry To Be Dried

    4.3. Load Capacity IMPORTANT: Delicate fabrics, embroided fabrics, woolen/silk fabrics, Follow the instructions in the "Programme clothes made of delicate and expensive selection and consumption table". (See: 5.2 Programme selection and consumption fabrics, airtight clothes and tulle curtains are not suitable for drying in the dryer. table).
  • Page 50: Using The Tumble Dryer

    5. USING THE TUMBLE DRYER 5.1.2. Electronic Indicator and Additional Functions 5.1. Control Panel Display symbols: 1. Programme Selection Knob 2. Electronic indicator and additional functions Water tank warning indicator 5.1.1. Programme Selection Knob Use the programme selection knob to select the desired drying programme Lint ilter cleaning warning indicator Condenser cleaning warning indicator...
  • Page 51: Programme Selection And Consumption Table

    5.2. Programme Selection and Consumption Table Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the Drying LED will come on. Approximate Washing amount of Duration Programme machine Load (kg) remaining (minutes) spin speed...
  • Page 52: Auxiliary Functions

    All values in the table were determined in accordance with the EN 61121:2013 standard. Consumption values may vary from the values in the table depending on the fabric type, spin speed, environment conditions and voltage values. 5.2.1. Auxiliary Functions The table that summarises the options that can be selected in programmes is given below. Option Description If you select the "Anti-Crease"...
  • Page 53: Starting The Programme

    5.2.2. Starting the Programme The Start/Pause LED will lash during programme selection.Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the drying LED will come on. Programme Description This programme dries thick and multi-layer fabrics, such as cotton towels, Cotton Extra Dry bedsheets, pillowcases, bathrobes, at a high temperature to allow you to place them in a closet.
  • Page 54: Programme Progress Indicator

    5.2.3. Programme Progress Indicator 5.3. Drum Light Information The programme follow-up indicator shows • This product includes LED Drum Light. the progress of the programme running. At The light works automatically when you the beginning of each programme step, the open the door.
  • Page 55 OPTIONS PROGRAMMES Buzzer Delay Start Child Lock Drying Level Anticrease Cancel Cotton Extra Dry Cotton Cupboard Cotton Iron Dry Synthetics Cupboard Dry Synthetics Iron Dry Delicate Baby Care Jeans 60 min 30 min 10 min Refresh Express 29' Shirts 12' Not selectable Selectable ATTENTION: “Delicate”...
  • Page 56: Cleaning And Care

    6. CLEANING AND CARE After the dryer has been used for a certain period of time, if you encounter a layer that will cause obstruction on the ilter surface, IMPORTANT: Do not use industrial wash the ilter with warm water to clean the chemicals to clean your dryer.
  • Page 57: Cleaning The Condenser

    6.4. Cleaning the Humidity Sensor IMPORTANT: Never remove the water tank when the programme is running. The water condensed in the water tank is not suitable for human consumption. IMPORTANT: DO NOT FORGET TO EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
  • Page 58: Cleaning The Inner Surface Of The Loading Door

    6.5. Cleaning the Inner Surface of the Loading Door IMPORTANT: DO NOT FORGET TO CLEAN THE INNER SURFACE OF THE LOADING DOOR AFTER EACH DRYING PROCESS. Open the loading door of the dryer and clean all of the inner surfaces and the gasket with a soft, damp cloth.
  • Page 59: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Brand ORIMA Model name ORC 81 Height Min: 845 mm / Max: 855 mm* Width 596 mm Depth 609 mm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (with plastic door) 36,5 kg Net weight (with glass door) 38,8 kg...
  • Page 60: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Your dryer is itted with systems that continuously perform checks during the drying process to take the necessary measures and warn you in case of any malfunction. WARNING: If the problem persists even if you have applied the steps in this section, please contact the your dealer or an Authorised Service Provider.
  • Page 61 PROBLEM REASON SOLUTION Check the care labels on the Clothes have shrunk, felted or The programme used might not be laundry items, select a suitable deteriorated. suitable for the type of laundry. programme for the type of laundry. There might be lint accumulated on Clean the inner surfaces of the the inner surfaces of the loading Water leaking from the loading door.
  • Page 62: Automatic Fault Warnings And What To Do

    9. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO Your tumble dryer is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of lashing operation lights. The most common failure codes are shown below. ERROR CODE SOLUTION Empty the water tank, if problem does not solved, contact the nearest authorised service agent.
  • Page 63: Environmental Protection And Packaging Information

    10. ENVIRONMENTAL 11. DESCRIBING THE ENERGY PROTECTION AND PACKAGING LABEL AND SAVING ENERGY INFORMATION 11.1. Energy Labelling 10.1. Packaging Information The packaging of this product is made of recyclable materials. Do not dispose of the packaging, waste together with household or other waste. Instead, take it to a packaging collection point deined by your local authority.
  • Page 64: Energy Efficiency

    11.2. Energy Eiciency • You should operate the dryer to full capacity, but make sure that it is not overloaded. • When the laundry is being washed, the spin speed should be at the highest level possible. This will shorten the drying time and reduce energy consumption.
  • Page 65 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 Supplier name or trademark ORIMA Model name ORC 81 Rated capacity (kg) Type of Tumble Dryer Condenser Energy eiciency class Annual Energy Consumption (kWh) Automatic of Non-automatic Automatic Energy Consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
  • Page 66 52287424-191125-01...
  • Page 68 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Page 69 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............3 1.1. Seguridad eléctrica ..................3 1.2. Seguridad de los niños ..................4 1.3. Seguridad del producto ................... 5 1.4. Uso correcto ....................6 1.5. Instalación sobre una lavadora................ 8 2. INSTALACIÓN ....................9 2.1.
  • Page 70 9. AVİSOS AUTOMÁTİCOS DE ERROR Y QUÉ HACER ........25 10. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL E INFORMACIÓN DE EMBALAJE ..26 10.1. Información de embalaje ................26 11. DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA ..26 11.1. Etiquetado energético .................. 26 11.2.
  • Page 71 CONSIDERACIONES PRINCIPALES • Este aparato lo pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
  • Page 72 • Antes de la instalación, comprobar que el producto no tenga daños visibles. Nunca instale ni ponga en funcionamiento un producto dañado. • No deje que ningún animal se acerque a la secadora. • Los suavizantes para la ropa, o productos similares, deben usarse según las instrucciones del fabricante.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este apartado contiene instrucciones de seguridad que le ayudarán a protegerse contra el riesgo de sufrir lesiones personales o daños a la propiedad. No seguir estas instrucciones invalidará la garantía. 1.1. Seguridad eléctrica • El aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador.
  • Page 74: Seguridad De Los Niños

    El uso de un enchufe/cable de alimentación dañado puede dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica. Si alguno de estos elementos se encuentra dañado, debe sustituirse. Dicha sustitución deberá realizarla una persona cualiicada. Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice alargadores, regletas ni adaptadores para conectar la secadora a la red eléctrica.
  • Page 75: Seguridad Del Producto

    • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse envenenamiento e irritación. • Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de los niños. Los productos eléctricos son peligrosos para los niños.
  • Page 76: Uso Correcto

    de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, ropa hecha a medida y almohadas de espuma. • Prendas con relleno o partes dañadas (almohadas o chaquetas). La espuma que sobresale de estas prendas podría provocar un incendio durante el proceso de secado. •...
  • Page 77 • Este aparato está diseñado para ser usado únicamente dentro de una vivienda, y debe colocarse sobre una supericie lisa y estable. • No se apoye ni se siente sobre la puerta de la secadora. La secadora podría volcarse. • Para mantener una temperatura que no dañe la colada (ej.
  • Page 78: Instalación Sobre Una Lavadora

    1.5. Instalación sobre una lavadora ATENCIÓN: No se puede instalar una lavadora encima de la secadora. Preste atención a las siguientes advertencias para colocar la secadora encima de una lavadora. ATENCIÓN: La secadora sólo puede colocarse en lavadoras que tengan una capacidad igual o superior. •...
  • Page 79: Instalación

    Si no ha quedado lo suicientemente 2. INSTALACIÓN estable, ajuste las patas hasta que quede irme. Repita el mismo proceso • Antes de contactar con el proveedor cada vez que cambie de lugar el de servicios local autorizado para la producto.
  • Page 80: Regulación De Las Patas

    2.2. Regulación de las patas 3. INFORMACIÓN GENERAL • Para que la secadora funcione con el menor ruido y vibración posibles, debe quedar estable y equilibrada sobre sus patas. Ajuste las patas para asegurar que el producto está equilibrado. • Gire las patas hacia derecha e izquierda hasta que la secadora esté...
  • Page 81: Preparación De Las Prendas

    4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS 4.1. Clasiicación de las prendas para secar Siga las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa. Introduzca únicamente prendas que tengan el símbolo que indique que “pueden ser secadas en la secadora”. • No ponga en funcionamiento el producto con una cantidad de carga o un tipo de prenda distintos a aquellos que se indican en el apartado 4.3.
  • Page 82: Preparación De Las Prendas Para Secar

    4.3. Capacidad de carga IMPORTANTE: Los tejidos delicados, bordados, de lana o seda, las prendas Siga las instrucciones en “Tabla de selección de tejidos delicados y caros, las prendas de programas y de consumos”. (Véase: herméticas y las cortinas de tul no son 5.2 Tabla de selección de programas y aptos para ser secados en la secadora.
  • Page 83: Uso De La Secadora

    5. USO DE LA SECADORA 5.1.2. Indicador electrónico y funciones adicionales 5.1. Panel de mando 1. Selector de Programa Símbolos de la pantalla: 2. Indicador electrónico y funciones adicionales 5.1.1. Selector de Programa Indicador de advertencia del depósito de agua Utilice el selector de programa para seleccionar el programa de secado deseado Indicador de advertencia de limpieza...
  • Page 84: Tabla De Selección De Programas Y De Consumos

    5.2. Tabla de selección de programas y de consumos Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado. Velocidad Cantidad Duración Programa Carga (kg) de centrifugado...
  • Page 85: Funciones Adicionales

    Todos los valores de la tabla se han ijado de acuerdo con la norma EN 61121:2013 Los valores de consumo podrán variar de los valores de la tabla dependiendo del tipo de tejido, la velocidad de centrifugado, las condiciones ambientales y los valores de corriente. 5.2.1.
  • Page 86: Inicio Del Programa

    5.2.2. Inicio del programa El indicador LED de Inicio/Pausa parpadea durante la selección del programa.Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado. Programa Descripción Este programa seca tejidos gruesos y multicapa, como toallas de ducha, sábanas,...
  • Page 87: Indicadores De Progreso Del Programa

    5.2.3. Indicadores de progreso del 5.3. Información sobre la luz del tambor programa • Este producto incluye la luz El indicador de seguimiento de programa LED del tambor. La luz funciona muestra el progreso de funcionamiento del automáticamente al abrir la puerta. Y mismo.
  • Page 88 OPCIONES PROGRAMAS Cancelación Nivel de de la Bloqueo para Inicio diferido Antiarrugas advertencia niños secado sonora Algodón secado extra Algodón seco armario Algodón seco plancha Sintéticos seco armario Sintéticos seco plancha Delicado Mixto Cuidado de bebé Vaqueros 60 min 30 min 10 min Ventilar Exprés 29'...
  • Page 89: Lavado Y Cuidado

    6. LAVADO Y CUIDADO Después de que la secadora haya sido usada por un determinado periodo de tiempo, si se encuentra con una capa que IMPORTANTE: No utilice productos obstruya la supericie del iltro, lávelo con químicos industriales para la limpieza de agua caliente para retirar la capa.
  • Page 90: Limpieza Del Condensador

    6.4. Limpieza del sensor de humedad IMPORTANTE: No quite nunca el depósito mientras el programa esté en funcionamiento. El agua condensada en el depósito de agua no es apta para el consumo humano. IMPORTANTE: NO OLVIDE VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA DESPUÉS DE CADA USO.
  • Page 91: Limpieza De La Superficie Interior De La Puerta De Carga

    6.5. Limpieza de la supericie interior de la puerta de carga IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA PUERTA DE CARGA DESPUÉS DE CADA SECADO. Abra la puerta de carga de la secadora y limpie toda las supericies interiores y las juntas con un trapo suave y seco.
  • Page 92: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Marca ORIMA Nombre de modelo ORC 81 Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm* Ancho 596 mm Profundidad 609 mm Capacidad (máx.) 8 kg** Peso neto (con puerta de plástico) 36,5 kg Peso neto (con puerta de cristal)
  • Page 93: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su secadora está equipada con sistemas que veriican constantemente el buen funcionamiento de la misma durante el proceso de secado y le advierte en caso de que algo no esté funcionando bien. ADVERTENCIA: Si el problema persiste, incluso si usted ha seguido todos los pasos de este apartado, póngase en contacto con el distribuidor o con un proveedor de servicios autorizado.
  • Page 94 PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN Compruebe las etiquetas de La ropa se ha encogido, El programa elegido no es el instrucciones de lavado de las apelmazado o deteriorado. correcto para el tipo de prenda. prendas y seleccione el programa apropiado para el tipo de prenda. Puede haber pelusas acumuladas Limpie las supericies interiores de en las supericies interiores de la...
  • Page 95: Avi̇sos Automáti̇cos De Error Y Qué Hacer

    9. AVİSOS AUTOMÁTİCOS DE ERROR Y QUÉ HACER Su secadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado por una combinación de luces de funcionamiento intermitentes. A continuación se muestran los códigos de fallo más comunes. Código de error Solución Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.
  • Page 96: Protección Medioambiental Einformación De Embalaje

    10. PROTECCIÓN 11. DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y MEDIOAMBIENTAL E AHORRO DE ENERGÍA INFORMACIÓN DE EMBALAJE 10.1. Información de embalaje 11.1. Etiquetado energético El embalaje de este producto está hecho con material reciclado. No deseche el embalaje junto con desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 97 11.2. Eiciencia energética • Debe usar la secadora a plena capacidad, pero asegúrese de no sobrecargarla. • Lave las prendas a la mayor velocidad de centrifugado posible. Esto reducirá el tiempo de secado y el consumo de energía. • Asegúrese de secar juntas el mismo tipo de prendas.
  • Page 98 FICHA DE PRODUCTO Cumple con la normativa delegada de la Comisión (EU) No 392/2012 Nombre del proveedor o marca ORIMA Nombre de modelo ORC 81 Capacidad máxima (kg) Tipo de secadora Condenser Clase de eiciencia energética Consumo energético anual (kWh) Automático o no automático...
  • Page 99 52287425-191125-01...
  • Page 101 Merci pour d’avoir choisi ce produit. Ce Manuel d’utilisation contient d’importantes informations de sécurité et des instructions relatives au fonctionnement et à l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour référence future.
  • Page 102 SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................3 1.1. Sécurité électrique ................... 3 1.2. Sécurité des enfants ..................4 1.3. Sécurité du produit ..................5 1.4. Utilisation appropriée ..................6 1.5. Installation sur une machine à laver ..............8 2. INSTALLATION ....................10 2.1.
  • Page 103 9. AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE DÉFAUTS ET CE QU’IL FAUT FAIRE ... 27 10. INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIR ONNEMENT ET L’EMBALLAGE ..28 10.1. Informations sur l’emballage................ 28 11. DESCRIPTION DE L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .. 28 11.1. Étiquetage énergétique ................28 11.2.
  • Page 104 CONSIDÉRATIONS PREMIÈRES • Ce sèche-linge est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. La garantie sera annulée en cas d'utilisation commerciale. • N'utilisez ce produit que pour le linge avec une étiquette indiquant qu'il convient au séchage. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou du transport.
  • Page 105 • Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. • Retirez tous les objets tels que les briquets et allumettes des poches. • Vous ne devez pas installer l'appareil derrière une porte verrouillable, coulissante ou avec une charnière du côté...
  • Page 106: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section contient des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. Le non-respect de ces instructions annulera toute garantie. 1.1. Sécurité électrique • L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, telle qu'une minuterie, ou connecté...
  • Page 107: Sécurité Des Enfants

    Un cordon / une iche d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé et uniquement par un personnel qualiié. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'adaptateurs pour brancher le sèche-linge au secteur.
  • Page 108: Sécurité Du Produit

    • En cas d'ingestion ou de contact avec la peau ou les yeux, les détergents et produits de nettoyage peuvent entraîner un empoisonnement ou une irritation. • Gardez les produits de nettoyage hors de portée des enfants. Les produits électriques sont dangereux pour ceux-ci.
  • Page 109: Utilisation Appropriée

    ont été utilisés pour le nettoyage (comme le nettoyage chimique). • Le linge avec tout type de mousse, d'éponge, de caoutchouc ou de pièces ou d'accessoires en caoutchouc. Il s'agit notamment d'une éponge en mousse de latex, de bonnets de douche, de tissus imperméables, de vêtements ajustés et d'oreillers en mousse.
  • Page 110 concentration de chaleur peut provoquer une auto- combustion. Alors, vous devez toujours activer le programme Rafraîchir pour refroidir ou retirer rapidement tout le linge du sèche-linge pour l'accrocher et dissiper la chaleur. • N'utilisez le sèche-linge que pour le séchage domestique et pour sécher les tissus avec une étiquette indiquant qu'ils conviennent au séchage.
  • Page 111: Installation Sur Une Machine À Laver

    • Vous ne devez pas laisser les peluches s'accumuler autour du sèche-linge (non applicable aux appareils destinés à être ventilés à l'extérieur de l'édiice). IMPORTANT : L'espace compris entre le sèche-linge et le sol ne devrait pas être réduit par des objets tels que des tapis, du bois ou du ruban adhésif.
  • Page 112 Tableau d’installation appropriée pour machine à laver et sèche-linge Machine à laver Sèche-linge (Profondeur) 37 cm 42 cm 53 cm 56 cm 59 cm 85 cm 56 cm 61 cm (Pour des informations sur la profondeur, veuillez consulter la section 7. Caractéristiques techniques) Pour mettre le sèche-linge sur le lave-linge, un kit de superposition spécial est nécessaire en option.
  • Page 113: Installation

    2. INSTALLATION • Lors de l'installation du produit, assurez-vous qu'il est placé contre un mur. • Avant de contacter le fournisseur de service agréé local pour l'installation du • La surface arrière du produit doit être sèche-linge, vériiez les informations placée contre un mur.
  • Page 114: Réglage Des Pieds

    2.4. Installation sous le comptoir ATTENTION : Le tuyau doit être raccordé de manière à ne pas pouvoir • Lors de l'installation sous un comptoir, être déplacé. Si le tuyau sort pendant laissez un espace d'au moins 3 cm l'évacuation des eaux, il peut y avoir entre les parois latérales et arrière de inondation dans votre maison.
  • Page 115: Aperçu

    3. APERÇU 1. Plateau supérieur 2. Panneau de commande 3. Hublot de chargement 4. Fente d'ouverture de la plinthe 5. Plinthe 6. Pieds réglables 7. Couvercle de la plinthe 8. Plaque signalétique 9. Filtre à peluches 10. Couvercle du tiroir 11.
  • Page 116: Préparation Du Linge

    4. PRÉPARATION DU LINGE 4.1. Triage du linge à sécher Suivez les instructions écrites sur les étiquettes du linge à sécher. Seuls les articles secs portant une déclaration ou un symbole indiquant qu'ils « peuvent être séchés dans un sèche-linge » peuvent efectivement être séchés dans un sèche-linge. •...
  • Page 117: Préparation Du Linge À Sécher

    à laver. IMPORTANT : Les tissus délicats, les tissus brodés, les tissus en laine ou en 4.3. Capacité de charge soie, les vêtements en tissus délicats et Suivez les instructions de la section coûteux, les vêtements hermétiques et les rideaux de tulle ne conviennent pas «...
  • Page 118: Utilisation Du Sèche-Linge

    5.1.2. Indicateur électronique et 5. UTILISATION DU SÈCHE-LINGE fonctions supplémentaires 5.1. Panneau de commande Symboles d'aichage : 1. Bouton de sélection des programmes 2. Indicateur électronique et fonctions Indicateur du niveau d'eau dans le supplémentaires réservoir 5.1.1. Bouton de sélection des programmes Indicateur d’avertissement de nettoyage du iltre à...
  • Page 119: Sélection Des Programmes Et Tableau De Consommation

    5.2. Sélection des programmes et tableau de consommation Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/ Arrêt qui indique le lancement du programme et le voyant LED de séchage s'allument. Quantité Machine approximative Durée à laver Programme Charge (kg) d'humidité...
  • Page 120: Fonctions Auxiliaires

    5.2.1. Fonctions auxiliaires Le tableau qui résume les options pouvant être sélectionnées dans les programmes est donné ci-dessous. Option Description Si vous sélectionnez l'option « Défroissage » et n'ouvrez pas la porte du sèche- linge à la in du programme, la phase de défroissage prévue pour 1 heure en prendra 2.
  • Page 121: Démarrage Du Programme

    5.2.2. Démarrage du programme Le voyant LED Marche/Arrêt clignote pendant la sélection du programme, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer le programme. Le voyant LED Marche/Arrêt qui indique le lancement du programme et le voyant LED de séchage s'allument. Programme Description Ce programme sèche les tissus épais et multicouches, tels que les serviettes en...
  • Page 122: Indicateur De Suivi Du Programme

    5.2.3. Indicateur de suivi du programme 5.3. Information sur l'éclairage du tambour L’indicateur de suivi du programme indique la progression du programme en cours • Ce produit comprend une LED d’exécution. Au début de chaque étape du éclairage tambour. La lumière s'allume programme, le voyant LED correspondant automatiquement lorsque vous ouvrez s’allume et le voyant LED de l’étape...
  • Page 123 OPTIONS PROGRAMMES Extra séchage (Coton) Prêt à ranger (Coton) Prêt à repasser (Coton) Prêt à ranger (Synthét ique) Prêt à repasser (Synthét ique) Délicat Mixte Bébé Jeans 60 min. 30 min. 10 min. Rafraîchir Rapide 29’ Chemises 12’ Sélection impossible Sélection possible ATTENTION : Les options «...
  • Page 124: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après une certaine période d’utilisation du sèche-linge, si vous remarquez la présence d’une couche pouvant obstruer la surface IMPORTANT : N'utilisez pas de produits du iltre, lavez le iltre avec de l’eau tiède chimiques industriels pour nettoyer votre pour éliminer cette couche.
  • Page 125: Nettoyage Du Condenseur

    6.4. Nettoyage du capteur d’humidité IMPORTANT : Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsque le programme est en cours d’exécution. L’eau condensée dans le réservoir d’eau n’est pas propre à la consommation humaine. IMPORTANT : N’OUBLIEZ PAS DE VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU APRÈS CHAQUE UTILISATION.
  • Page 126: Nettoyage De La Surface Interne Du Hublot De Chargement

    6.5. Nettoyage de la surface interne du hublot de chargement IMPORTANT : N’OUBLIEZ PAS DE NETTOYER LA SURFACE INTÉRIEURE DU HUBLOT DE CHARGEMENT APRÈS CHAQUE PROCESSUS DE SÉCHAGE. Ouvrez le hublot de chargement du sèche-linge et nettoyez toutes les surfaces intérieures et le joint d’étanchéité...
  • Page 127: Caractéristiques Techniques

    7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Marque ORIMA Nom du modèle ORC 81 Hauteur Min: 845 mm / Max: 855 mm* Largeur 596 mm Profondeur 609 mm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (avec porte en plastique) 36,5 kg Poids net (avec porte en verre)
  • Page 128: Dépannage

    8. DÉPANNAGE Votre sèche-linge est équipé de systèmes qui efectuent en permanence des contrôles pendant le processus de séchage pour prendre les mesures nécessaires et vous avertir en cas de dysfonctionnement. AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après avoir appliqué les étapes de cette section, veuillez contacter votre revendeur ou un fournisseur de service agréé.
  • Page 129 PROBLÈME RAISON SOLUTION Le hublot de chargement n’est peut- Assurez-vous que le hublot de être pas correctement fermé. chargement est correctement fermé. Le programme a été interrompu Une panne de courant est peut-être Appuyez sur la touche Démarrer/ sans raison. survenue.
  • Page 130: Avertissements Automatiques De Défauts Et Ce Qu'il Faut Faire

    9. AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE DÉFAUTS ET CE QU’IL FAUT FAIRE Votre sèche-linge est équipé d’un système de détection de défauts intégré. Ils sont indiqués par une combinaison de voyants lumineux clignotants. Les codes de problèmes les plus courants sont décrits ci-dessous. Code d'erreur Solution Videz le réservoir d'eau, si le problème n'est pas résolu,...
  • Page 131: Informations Sur La Protection De L'environnement Et L'emballage

    10. INFORMATIONS SUR 11. DESCRIPTION DE LA PROTECTION DE L’ÉTIQUETTE ÉNERGÉTIQUE ET L’ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE L’EMBALLAGE 11.1. Étiquetage énergétique 10.1. Informations sur l’emballage L’emballage de ce produit est fabriqué à base de matériaux recyclables. Ne jetez pas l’emballage au même endroit que les déchets ménagers ou d’autres déchets.
  • Page 132: Efficacité Énergétique

    11.2. Eicacité énergétique • Vous pouvez faire fonctionner le sèche- linge à pleine capacité, mais assurez- vous qu’il n’est pas en surcharge. • Lors du lavage du linge, la vitesse d’essorage doit être la plus élevée possible. Cela raccourcit le temps de séchage et réduit la consommation d’énergie.
  • Page 133 FICHE DU PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (UE) No 392/2012 Nom du fournisseur ou marque déposée ORIMA Nom du modèle ORC 81 Puissance nominale (kg) Type de sèche-linge Condenseur Classe d’eicacité énergétique Consommation énergétique annuelle (kWh)
  • Page 134 52290883-191125-01...

Table des Matières