Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Verbindungsmittel
Band B25 Adapter
Gebrauchsanleitung / Prüfbuch
Instructions for use / test book
Mode démploi / Manuel de vérufucation
Instrucciones de uso / libro de revisions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mittelmann Band B25 Adapter

  • Page 1 Verbindungsmittel Band B25 Adapter Gebrauchsanleitung / Prüfbuch Instructions for use / test book Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions...
  • Page 2 Artikelnummer der Gebrauchsanleitung / Article number of use instructions / Numéro d’article du mode d’emploi / Número de artículo de las instrucciones de uso 171672...
  • Page 3 Band B25 Adapter Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Año de fabricación Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG – Bessemerstrasse 25 – DE-42551 Velbert phone: +49 (0)2051/91219-0 – fax: +49 (0)2051/91219-19 – email: info@mittelmann.com Zertifizierung / Certification / Certification / Certificatión EN 354:2010 Fabrikations-Nr.
  • Page 4 Das Verbindungsmittel ist Teil der persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz und es sollte dem Benutzer persönlich gehören. Es besteht aus einem Mittelmann Sicherheitsband (Länge ca. 500 mm) sowie aus einem Karabinerhaken und einem Ovalring als Endverbindung. Der Karabinerhaken wird an der Rückenauffangöse am Auffanggurt befestigt und der Ovalring kann mit einem weiteren Bestandteil eines Auffangsystems verbunden werden.
  • Page 5 Reparaturwerkstatt in Übereinstimmung mit den vom Hersteller angegebenen Verfahren durchgeführt werden. Zu jedem Verbindungsmittel wird eine Gebrauchsanleitung / Prüfbuch mitgeliefert. Diese muß bei der Ausrüstung gehalten werden. Die Konformitätserklärung kann auf der Seite www.mittelmann.com heruntergeladen werden. Beachten Sie auch unbedingt die Gebrauchsanleitungen der Produkte, die im Zusammenhang...
  • Page 7 The user must read and follow the use instructions! Type designation of the lanyard Type: Band B25 Adapter Mittelmann Sicherheitstechnik Manufacturer Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Bessemerstraße 25, 42551 Velbert Address of the manufacturer www.mittelmann.com Internet address of the manufacturer...
  • Page 8 A set of use instructions/inspection log book is delivered with every lanyard. This must be kept with the equipment. The Declaration of Conformity can be downloaded from the website www.mittelmann.com. You absolutely must follow the use instructions for the products that are used with the lanyard as well as the specifically applicable accident protection regulations.
  • Page 10 Si la longe est revendue dans un autre pays, le revendeur doit fournir des instructions d'utilisation et d'entretien, de vérification régulière et de réparation dans la langue de l'autre pays. 3. Signification des marquages L'utilisateur doit lire et observer les instructions d'utilisation ! Désignation du type de longe Type: Band B25 Adapter...
  • Page 11 La déclaration de conformité peut être téléchargée à partir du site Web www.mittelmann.com. Observer aussi impérativement les instructions d'utilisation des produits utilisés en liaison avec la longe avec absorbeur d'énergie ainsi que les règles de prévention des accidents en vigueur.
  • Page 13 El medio de conexión es parte del equipo de protección personal para el mantenimiento y rescate, y debe pertenecer al usuario personalmente. Consta de una cinta de seguridad Mittelmann (longitud 500 mm aprox.), así como de un mosquetón y una anilla oval como unión final. El mosquetón se fija en la armella de retención posterior del cinturón de retención y la anilla oval puede unirse con otro componente de un sistema de...
  • Page 14 La Declaración de conformidad se puede descargar desde el sitio web www.mittelmann.com. Por favor, siga las instrucciones de uso de los productos que se utilizan junto con el medio de conexión, así como las respectivas normas de prevención de accidentes.
  • Page 15 Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date Motif de líntervention...
  • Page 16 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone +49 (0)2051 / 91219-00 - Fax +49 (0)2051 / 91219-19 - email info@mittelmann.com...