Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mitlaufendes Auffanggerät
KB1-12KM / AH3-12KM / AH4-12KM / AH4F-12KM
einschließlich beweglicher Führung S12KM
Gebrauchsanleitung / Prüfbuch
Instructions for use / test book
Mode démploi / Manuel de vérufucation
Instrucciones de uso / libro de revisions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mittelmann KB1-12KM

  • Page 1 Mitlaufendes Auffanggerät KB1-12KM / AH3-12KM / AH4-12KM / AH4F-12KM einschließlich beweglicher Führung S12KM Gebrauchsanleitung / Prüfbuch Instructions for use / test book Mode démploi / Manuel de vérufucation Instrucciones de uso / libro de revisions...
  • Page 3 KB1-12KM AH3-12KM AH4-12KM AH4F-12KM Artikelnummer der Gebrauchsanleitung / Article number of use instructions / Numéro d’article du mode d’emploi / Número de artículo de las instrucciones de uso 180572...
  • Page 4 Bewegliche Führung S12KM Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Año de fabricación Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG – Bessemerstrasse 25 – DE-42551 Velbert phone: +49 (0)2051/91219-0 – fax: +49 (0)2051/91219-19 – email: info@mittelmann.com Zertifizierung / Certification / Certification / Certificatión EN 353-2:2002 Fabrikations-Nr.
  • Page 5 Benutzers, um bei einem Sturz den Aufprall auf Gegenstände oder den Boden zu verhindern, muss mindestens 4,0 m betragen. Bei horizontaler Anwendung des KB1-12KM (Absturz über eine Kante) sind mindestens 5,0 m erforderlich. Das Seilende des Sicherungsseils muss gesichert sein (z.B.
  • Page 6 Bei Lieferung eines vollständigen Systems dürfen die Bestandteile des vollständigen Systems nicht ersetzt werden. Das am Mitlaufenden Auffanggerät KB1-12KM und AH3-12KM befindliche Verbindungsmittel in der Länge 0,5 m darf nicht verlängert werden. Das am Mitlaufenden Auffanggerät AH4-12KM und AH4F- 12KM befindliche Verbindungselement mit drehbarem Wirbel in der Länge 0,22 m darf ebenfalls...
  • Page 7 Nur für Mittelmann KM-Seil Ø 12 mm Mitlaufendes Auffanggerät darf nur an Mittelmann Kernmantelseilen Ø 12 mm verwendet werden Symbole Pfeil und Sonne Richtungsanzeige “oben“ für Anfügen Auffanggerät an bewegliche Führung Auffanggerät KB1-12KM Typbezeichnung des Mitlaufenden Auffanggerätes Nennlast vertikal: max. 140 kg Maximales Gewicht des Benutzers bei vertikaler Anwendung Nennlast horizontal: max.
  • Page 8 Zu jedem Mitlaufenden Auffanggerät einschließlich beweglicher Führung wird eine Gebrauchs- anleitung / Prüfbuch mitgeliefert. Diese muss bei der Ausrüstung gehalten werden. Die Konformitätserklärung kann auf der Seite www.mittelmann.com heruntergeladen werden. Beachten Sie auch unbedingt die Gebrauchsanleitungen der Produkte, die im Zusammenhang mit dem Mitlaufenden Auffanggerät einschließlich beweglicher Führung benutzt werden, sowie die...
  • Page 9 4,0m. When using the KB1-12KM horizontally (falling over an edge) at least 5.0 m is required.
  • Page 10 On delivery of a complete system, the components of the complete system must not be replaced. The lanyard in the length 0,5 m located on the fall arrester KB1-12KM and AH3-12KM may not be extended. The carabiner with swivel in the length 0,22 m located on the fall arrester AH4-12KM and AH4F-12KM may also not be extended.
  • Page 11 Length of the flexible anchor line Labeling fall arrester and flexible anchor line: Mittelmann Sicherheitstechnik Manufacturer Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Bessemerstr. 25, 42551 Velbert Address of the manufacturer www.mittelmann.com Internet address of the manufacturer year of manufacture: XX/XXXX...
  • Page 12 An Instructions for Use / Test Book is supplied with every guided type fall arrester including a flexible anchor line. This must be kept with the equipment. The Declaration of Conformity can be downloaded from the website www.mittelmann.com. Also strictly observe the instructions for use of the products used in conjunction with the guided type fall arrester including a flexible anchor line as well as the appropriate, valid accident prevention regulations.
  • Page 13 L'antichute mobile s'accroche à la corde d'assurage verticale. L'antichute mobile ne doit être utilisé que pour la corde tressée gainée Mittelmann S12KM prévue conformément à son identification. Les appareils antichute mobiles KB1-12KM, y compris le guide d’assurage flexible S12KM, sont également vérifiés quant à...
  • Page 14 Lorsqu'un système complet est livré, les composants du système complet ne peuvent pas être remplacés. La longe de l'antichute mobile KB1-12KM et AH3-12KM d'une longueur de 0,5 m ne doit pas être rallongée. Le connecteur avec un émerillon rotatif d'une longueur de 0,22 m sur l'antichute mobile AH4-12KM et AH4F-12KM ne doit pas non plus être rallongé.
  • Page 15 Ø12mm Longueur: xxx m Longueur d'assurage flexible Marquage Antichute et d'assurage flexible: Mittelmann Sicherheitstechnik Constructeur Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Bessemerstr. 25, 42551 Velbert Adresse postale www.mittelmann.com Adresse internet Année de construction : XX/XXXX Fabriqué...
  • Page 16 Des instructions d'utilisation / un carnet de contrôle sont fournis avec chaque antichute mobile incluant un support d'assurage flexible. Ceux-ci sont à conserver avec l'équipement. La déclaration de conformité peut être téléchargée à partir du site Web www.mittelmann.com. Observer aussi impérativement les instructions d'utilisation des produits utilisés en liaison avec l'antichute mobile incluant un support d'assurage flexible ainsi que les règles de prévention des...
  • Page 17 Mittelmann, S 12KM. Los equipos de detención de caída KB1-12KM incluyendo una guía móvil S12KM también han sido probados para aplicaciones horizontales. Para esto, lea por favor las advertencias especiales para el uso horizontal.
  • Page 18 Notas sobre el uso horizontal del sistema anticaídas deslizante KB1-12KM: Los equipos de detención de caída KB1-12KM incluyendo una guía móvil S12KM también han sido probados y certificados junto con la aplicación vertical, para una aplicación horizontal. Para esto se simuló...
  • Page 19 Ø 12 mm Longitud: xxx m Longitud de la línea flexible Marcado dispositivo anticaidas y linea flexible: Mittelmann Sicherheitstechnik Fabricante Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG Bessemerstr. 25, 42551 Velbert Dirección postal www.mittelmann.com Dirección de Internet Año de construcción: xx/xxxx Mes / año de fabricación...
  • Page 20 / cuaderno de revisiones, que deberá permanecer junto al equipo. La Declaración de conformidad se puede descargar desde el sitio web www.mittelmann.com. Deberán tenerse también en cuenta las instrucciones de empleo de los productos que se utilizan con el dispositivo anticaídas deslizante, incluyendo una línea flexible, así...
  • Page 22 Dokumentation der Ausrüstung / Periodic inspection and repair procedure Documentation de l´équipement / Documentación del equipamiento Datum Grund der Bearbeitung Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen Name und Unterschrift Datum der nächsten Überprüfung Date reason for revision Detected damages, executed repairs Name and signature Date of the next inspection Date Motif de líntervention...
  • Page 24 Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG - Bessemerstrasse 25 - DE-42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone +49 (0)2051 / 91219-00 - Fax +49 (0)2051 / 91219-19 - email info@mittelmann.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ah3-12kmAh4-12kmAh4f-12km