TABLE DES MATIÈRES Aperçu du FreeStyle Precision Neo Symboles du lecteur Mise en route rapide - Dosage de la glycémie Utilisation prévue Familiarisation avec le lecteur Mise en marche et arrêt du lecteur Vérification de l'écran du lecteur chaque fois qu'il est allumé...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Solutions de contrôle de la glycémie et de la cétonémie Réalisation d'un dosage effectué à l'aide de la solution de contrôle Nettoyage et désinfection du lecteur Messages d'erreur Entretien du lecteur Remplacement des piles Transfert des données du lecteur vers un ordinateur Dépannage Enregistrement des doses d'insuline Configuration pour l'enregistrement des doses d'insuline...
Aperçu du FreeStyle Precision Neo Écran •Affiche l'écran Accueil du lecteur (présenté ici) Carnet d'autosurveillance Affiche les résultats de dosage • et d'autres renseignements Bouton Haut importants Port USB Bouton d'alimentation •Brancher un câble de Éteint et allume le •...
Symboles du lecteur Symbole Signification Symbole Signification � Carnet d'autosurveillance Dose d'insuline du déjeuner Lecteur prêt pour le dépôt de Dose d'insuline du dîner l'échantillon Résultat du test de la solution de �� Dose d'insuline du souper contrôle Unités d'insuline Test à...
Mise en route rapide - Dosage de la glycémie Se laver et se sécher les mains avant et après le dosage. Remarque: Vérifier la date de péremption des bandelettes de dosage. Insérer une bandelette. Obtenir un échantillon de sang à partir du site de prélèvement et déposer le sang.
Utilisation prévue Le système de surveillance de la glycémie et de la cétonémie FreeStyle Precision Neo est prévu pour être utilisé uniquement à l'extérieur de l'organisme (usage diagnostique in vitro) dans le cadre de l'autosurveillance ou d'un usage professionnel dans le traitement du diabète. Ce système n'est pas conçu pour le diagnostic du diabète ni pour le dosage des échantillons de...
Familiarisation avec le lecteur Mise en marche et arrêt du lecteur Pour allumer le lecteur: tf , Appuyer sur • Insérer une bandelette • Pour éteindre le lecteur: Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, ou •...
Configuration du lecteur Pour confirmer que la date et l'heure sont correctement réglées, suivre les étapes ci-dessous. Réglage de l'heure Commencer avec le lecteur éteint (sans bandelette de dosage insérée). •Appuyer sur pour allumer le lecteur Appuyer sur l'affichage de l'heure (11 :50) dans l'écran et le maintenir enfoncé...
Page 10
Régler le format de l'heure (horloge sur 12 ou 24 heures) (p. ex., 1 :23 PM) Appuyer sur⌄ ou ^ pour changer • Appuyer sur ,, pour continuer • Remarque: Le lecteur peut afficher un format (p. ex., 13:23) (1:23 horaire sur heures PM) ou sur...
Page 11
Réglage de la date Régler le mois , ' , Le mois clignote. Appuyer sur ⌄ ou ^ pour • régler le mois Appuyer sur pour continuer • mois 30-3 Régler le jour n-'3 Le jour clignote. Appuyer sur ⌄ ou ^ pour ←...
Dosage de la glycémie ou de la cétonémie IMPORTANT: Utiliser chaque bandelette de dosage une seule fois. • Lire le mode d'emploi de la bandelette de dosage avant d'effectuer votre premier • test de glycémie ou de cétonémie. Il contient des informations importantes et vous indiquera comment stocker et manipuler les bandelettes de dosage.
Préparation pour le dosage Choisir un site de prélèvement. Les choix possibles de site de prélèvement pour un test de glycémie sont le bout du doigt, l'avant bras, le bras ou la base du pouce. Utiliser uniquement des échantillons de sang prélevés au bout du doigt pour la mesure de la cétonémie.
Déroulement d'un dosage de la glycémie ou de la cétonémie Ouvrir le sachet en aluminium de la bandelette de au niveau de l'encoche et le déchirer vers le bas pour dosage retirer la bandelette de dosage. dans le lecteur jusqu'à ce Insérer la bandelette de dosage qu'elle s'arrête.
Page 15
Prélever un échantillon de sang. Utiliser le dispositif autopiqueur pour prélever un échantillon de sang. (Consulter le mode d'emploi du dispositif autopiqueur pour de plus amples renseignements.) Déposer le sang sur la bandelette de dosage. Amener la goutte de sang au contact de la zone blanche à l'extrémité...
Page 16
5. Afficher le résultat. Le dosage est terminé quand le résultat s'affiche à l'écran du lecteur (exemples présentés). Le résultat est enregistré en mémoire. � Remarque: Si un symbole s'affiche, cela signifie que Ie lecteur peut suggérer une nouvelle dose d'insuline de repas. Exemple d'un résultat Ignorer ce symbole si vous ne vous apprêtez pas à...
Interprétation des résultats du dosage de la glycémie et des profils de glycémie Le lecteur affiche les résultats de glycémie en mmol/L. Cette unité est prédéfinie. Ce réglage ne peut pas être modifié. Résultats du dosage de la glycémie bas Si vous voyez Signification Mesures à...
IMPORTANT: Le lecteur affiche des résultats de 1, 1à27,8 mmol/L. Des résultats bas ou élévés peuvent potentiellement représenter une condition médicale sérieuse. Résultats du dosage de la glycémie élevés Si vous voyez ... Signification Mesures à prendre S'affiche lorsqu'un résultat est au Suivre les conseils de votre professionnel de la dessus de 13,3 mmol/L ou de la cible santé...
Interprétation des résultats du dosage de la cétonémie Le lecteur affiche les résultats de cétonémie en mmol/L, de 0,0 à 8,0 mmol/L. L'unité de mesure est prédéfinie. Ce réglage ne peut pas être modifié. Suivre les conseils de votre professionnel de la santé avant de IMPORTANT: modifier votre plan de traitement du diabète.
Page 20
Affichage Signification Mesures à prendre Le résultat se situe entre Cétonémie élevée. Suivre les conseils de votre Présence potentielle d'un professionnel de la santé. 0,6 et 1,5 mmol/L. problème nécessitant une assistance médicale. Le résultat est au-dessus de Cela peut indiquer un risque Contacter immédiatement de développement d'une...
Affichage du carnet d'autosurveillance Le carnet d'autosurveillance du lecteur peut enregistrer un maximum de 1 000 événements, dont les résultats obtenus avec la solution de contrôle, les résultats de glycémie et de cétonémie, les doses d'insuline ainsi que d'autres renseignements du lecteur. Affichage des événements du carnet d'autosurveillance Dans l' é...
Affichage des moyennes de la glycémie Dans l'écran Accueil, appuyer sur pour ouvrir le carnet d'autosurveillance. Dans le carnet d'autosurveillance, appuyer sur à tout moment pour afficher la moyenne sur Votre moyenne jours. [ 1-dA':j ] Appuyer sur .. pour afficher la moyenne sur •...
Solutions de contrôle de la glycémie et de la cétonémie Effectuer un test avec la solution de contrôle si vous doutez des résultats obtenus et souhaitez vérifier que le lecteur et les bandelettes de dosage fonctionnent correctement. IMPORTANT: Utiliser uniquement les solutions de contrôle de la glycémie et de la cétonémie •...
(suite) IMPORTANT: ajouter d'eau ni d'autre liquide à la solution de contrôle. Ne pas • Les résultats obtenus avec la solution de contrôle ne reflètent pas le taux de • glycémie ou de cétonémie. Contacter le Service à la clientèle pour obtenir des informations sur l'obtention •...
Page 25
� Le symbole clignote, indiquant que le lecteur est prêt pour le dépôt d'un échantillon sur la bandelette de dosage. Remarque: KET s'affiche sur l'écran si vous avez inséré une bandelette de cétonémie violette. Appuyer sur la flèche Bas et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour noter le test comme un test Le symbole...
Page 26
Déposer la solution de contrôle sur la bandelette de dosage. Agiter le flacon de solution de contrôle pour la mélanger. Déposer une goutte de solution de contrôle sur la zone blanche à l'extrémité de la bandelette de dosage, dans la zone indiquée.
Page 27
Afficher le résultat. Exemples: Le test est terminé (exemples présentés) quand le résultat s'affiche à l'écran du lecteur. Le résultat est enregistré en � mémoire comme un résultat obtenu avec la solution de contrôle. mmol/l • Comparer le résultat obtenu avec la solution de contrôle à la plage qui figure dans le mode d'emploi des bandelettes de dosage de la glycémie ou de la cétonémie.
Nettoyage et désinfection du lecteur Étape Action Nettoyage Pour le nettoyage, essuyer les surfaces extérieures du lecteur à l'aide d'un tampon désinfectant jusqu'à ce que le lecteur soit visiblement propre. Éviter de faire pénétrer avec force du liquide dans le port de la bandelette ou dans d'autres ouvertures.
Messages d'erreur Message Signification Mesures à prendre E- l La température est trop 1. Amener le lecteur et les élevée ou trop basse pour bandelettes de dosage vers un permettre au lecteur de lieu où la température est dans fonctionner correctement la plage de fonctionnement des bandelettes de dosage.
Page 30
Message Signification Mesures à prendre E- 3 La goutte de sang est trop 1. Revoir les instructions de dosage. petite 2. Répéter le test en utilisant une nouvelle bandelette de dosage. Procédure de dosage 3. Si l'erreur réapparaît, contacter le Service à incorrecte la clientèle.
Page 31
Message Signification Mesures à prendre Erreur du lecteur 1. S'assurer d'utiliser la bandelette appropriée pour ce lecteur. (Consulter le mode d'emploi des bandelettes de dosage pour vérifier que la bandelette est compatible avec ce lecteur.) 2. Répéter le test en utilisant une bandelette de dosage prévue pour ce lecteur.
Entretien du lecteur Remplacement des piles Cet écran s'affiche quand les piles sont faibles. Remarque: Les paramètres de votre lecteur et les données du carnet d'autosurveillance sont préservés quand les piles sont remplacées. Après l'affichage initial de cet avertissement, vous IMPORTANT: pouvez effectuer environ 28 tests avant de devoir remplacer les piles.
Page 33
Étape Action Retirer les piles usagées. Remarque: É liminer les piles usagées correctement. Installer les piles neuves avec le symbole (+) orienté vers le haut. Remarque: Le lecteur utilise piles bouton de type 2032. Remettre le couvercle en place en le faisant glisser jusqu'à...
Transfert des données du lecteur vers un ordinateur Le transfert des données du lecteur vers un ordinateur requiert un système de gestion des données compatible. Vous aurez aussi besoin d'un câble micro USB pour connecter le port USB de votre lecteur à...
Dépannage Signification La bandelette de dosage n'est pas correctement ou complètement bandelette insérée dans le lecteur de dosage est insérée dans le port Aucune pile n'est installée; les piles sont mal installées d'insertion et il ne se Les piles sont épuisées passe rlen.
Page 36
Mesures à prendre Avec les barres de contact (3 lignes noires) orientées vers le haut, insérer la bandelette de dosage dans le lecteur jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Cela allume le lecteur. Si le lecteur ne s'allume toujours pas, contacter le Service à la clientèle. Consulter la Section 14, Entretien du lecteur, pour savoir comment installer correctement les piles.
Enregistrement des doses d'insuline Introduction Cette fonction vous permet d'enregistrer les doses d'insuline pour qu'elles soient enregistrées dans le carnet d'autosurveillance. Vous pouvez activer cette fonction à tout moment. Configuration pour l'enregistrement des doses d'insuline êJ Dans l'écran Accueil, appuyer sur et le maintenir enfoncé...
Page 38
Choisir le type de dose d'insuline. À l'aide du tableau ci-dessous, appuyer sur le bouton correspondant à la dose que vous voulez enregistrer. soir Insuline à action prolongée Insuline de repas Insuline de repas souper Insuline de repas Appuyer sur ,, ou -. pour entrer la quantité...
Appuyer sur pour enregistrer la dose. � indique que vous avez pris la dose à Comment enregistrer des doses supplémentaires d'insuline action rapide (p. ex. collation, correction au coucher, etc.) � Dans l'écran Accueil, appuyer sur et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran change.
Page 40
Appuyer sur ,,. ou pour entrer la quantité � réelle de la dose. Appuyer sur pour enregistrer la dose. indique que vous avez pris la dose...
Caractéristiques techniques du lecteur Ampérométrie Méthode de dosage Au moins 2 minutes d'inactivité Arrêt automatique Jusqu'à 3 000 dosages Longévité des piles Pour le dosage de la glycémie 1, 1 à 27,8 mmol/L Plage des mesures Pour le dosage de la cétonémie 0,0 à 8,0 mmol/L Un maximum de 1 000 événements, dont les résultats obtenus avec la solution de contrôle, les résultats de glycémie et de cétonémie, Mémoire...
Page 42
2 piles lithium CR 2032 (pile bouton) Source d'alimentation 5,97 cm (l) x 8,68 cm (L) x 0,87 cm (p) Taille 2,35 po (l) x 3,42 po (L) x 0,34 po (p) Température - 20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) d'entreposage Consulter le mode d'emploi des bandelettes de dosage Altitude...
Autres symboles Symbole Signification Symbole Signification & Consulter le mode d'emploi Mise en garde � Limites de température Date limite d'utilisation Dispositif médical de diagnostic • Fabricant in vitro Code de lot Numéro de référence Ne pas réutiliser Recycler Numéro de série Date de fabrication Stérilisé...
Bibliographie Schade DS, Eaton RP. Metabolic and clinical significance of ketosis. Special Topics in Endocrinology and Metabolism 1982; 4:1-27. Wiggam Ml, O'Kane MJ, Harper R, Atkinson AB, Hadden DR, Trimble ER, Bell PM. Treatment of diabetic ketoacidosis using normalization of blood 3-hydroxybutyrate concentration as the end point of emergency management. Diabetes Care 1997; 20:1347-1352.
Page 45
Abbott Diabetes Care, Canada Mississauga, Ontario L5N 3R3 1-888-519-6890 FreeStyle et les noms de marque connexes sont des marques de commerce d'Abbott Diabetes Care lnc. dans différents pays. Ce ou ces produits et/ou leur fabrication et/ou utilisation sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: US5,628,890;...