KROHNE ALTOSONIC V12 Notice De Montage Et D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ALTOSONIC V12:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ALTOSONIC V12 / OPTISONIC V6
Notice de montage et d'utilisation
Notice de montage et d'utilisation V12 fr
03/04/2012
1/62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE ALTOSONIC V12

  • Page 1 ALTOSONIC V12 / OPTISONIC V6 Notice de montage et d'utilisation Notice de montage et d'utilisation V12 fr 03/04/2012 1/62...
  • Page 2: Garantie Limitée

    Bien que KROHNE ne s'engage pas à mettre à jour les informations contenues dans le présent document, KROHNE se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Débitmètres à ultrasons à faisceaux multiples ..........12 Description générale .....................12 Description détaillée ....................13 2.3.1. Transducteur à ultrasons ................13 2.3.2. Capteur de mesure de l'ALTOSONIC V12 .............14 2.3.3. Convertisseur ALTOSONIC V12 ..............15 2.3.4. Boîtier du convertisseur .................15 2.3.5. Ensemble carte principal ................17 Logiciel .........................17...
  • Page 4 Disponibilité des pièces de rechange ..............56 Disponibilité de services après-vente ..............56 Retour de l'appareil au fabricant ................56 8.8.1. Informations générales ..................56 Élimination ......................57 8.10 KROHNE Care ....................57 Caractéristiques techniques ..................58 Marquages et plombage ...................59 Notice de montage et d'utilisation V12 fr 03/04/2012 4/62...
  • Page 5: Instructions Générales

    Instructions générales 1.1 Fonction de l'appareil L'ALTOSONIC V12 est un débitmètre pour gaz conçu pour les transactions commerciales. D'une manière générale, ce débitmètre fonctionne dans les limites de précision applicables pour tous les types de gaz, à quelques exceptions près.
  • Page 6: Informations Relatives À La Documentation

     L'ALTOSONIC V12 est homologué pour l'utilisation dans les zones à risque d'explosion conformément à la directive ATEX 94/9/CE suivant les normes suivantes : EN 60079-1 (Ex ‘d’) EN 60079/ -7 (Ex ‘e’) EN 60079-18 (Ex ‘ma’) Amériques : ...
  • Page 7: Conventions D'affichage

    ATTENTION ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils de KROHNE ne devraient être effectués que par un personnel dûment formé et autorisé à le faire. Ce document est fourni pour vous aider à établir des conditions d'utilisation à même d'assurer une utilisation sûre et performante de cet appareil.
  • Page 8: Transport Et Manutention

    Quand le débitmètre est utilisé ou installé dans une atmosphère potentiellement explosive, consultez le manuel contenant les instructions sur la sécurité concernant les explosions, fourni séparément. Si vous n'avez pas reçu ce document, contactez votre agent KROHNE pour obtenir une copie du document. Notice de montage et d'utilisation V12 fr...
  • Page 9: Description De L'appareil

    à l'autre se nomme corde. Un faisceau ultrasonore peut comprendre deux cordes ou plus, grâce à la réflexion. Le nom ALTOSONIC V12 fait référence à la conception du débitmètre, dans lequel 12 cordes forment 6 faisceaux ultrasonores.
  • Page 10: Compensation De Tourbillon

    Cette composante augmente ou réduit la vitesse de l'onde sonore lorsqu'elle se déplace d'un transducteur à l'autre. Le temps de transit de Trd A à Trd B (t ) est le suivant :     Dans le sens contraire (de Trd B à Trd A), le temps de transit (t ) devient : ...
  • Page 11 Si l'on considère des points spécifiques du tuyau, le vecteur de vitesse local du gaz peut ne pas être exactement parallèle à l'axe du tuyau. Cet effet peut provenir d'une configuration de vitesse d'écoulement nommée tourbillon. Ceci est une configuration de vitesse d'écoulement courante, dans laquelle la masse gazeuse dans le tuyau tourne en s'écoulant.
  • Page 12: Débitmètres À Ultrasons À Faisceaux Multiples

    électronique, montée sur le dessus du corps (Figure 2-6). Un certain nombre de transducteurs à ultrasons sont montés dans le corps du débitmètre. Le corps du débitmètre de l'ALTOSONIC V12 est équipé de six transducteurs d'un côté, de quatre transducteurs de l'autre côté et de deux autres transducteurs sur sa face supérieure.
  • Page 13: Description Détaillée

    Figure 2-6 : Emplacement des capteurs et de l'électronique d'un ALTOSONIC V12 Les transducteurs sont reliés électriquement au groupe électronique situé sur le débitmètre au moyen de câbles coaxiaux.
  • Page 14: Capteur De Mesure De L'altosonic V12

    +100°C (type G6). 2.3.2. Capteur de mesure de l'ALTOSONIC V12 Le corps du débitmètre de l'ALTOSONIC V12 peut être conçu et fabriqué en deux types différents, en fonction du diamètre nominal. Dans le cas des petits débitmètres (en général, mais sans limitation, d'un diamètre inférieur à...
  • Page 15: Convertisseur Altosonic V12

    Figure 2-8 : Petit corps du débitmètre 2.3.3. Convertisseur ALTOSONIC V12 Le débitmètre pour gaz à ultrasons ALTOSONIC V12 a un convertisseur à microprocesseur. Ce processeur contrôle le processus de base de mesure du débit, exécute tous les calculs et stocke un grand nombre de données.
  • Page 16 L'agencement du boîtier du convertisseur est représenté dans la Figure 2-10 (vue de dessus) : screw terminal screw terminal screw terminal screw terminal screw terminal screw terminal block block block block block block back panel back panel back panel back panel flat cable interconnection flat cable interconnection flat cable interconnection...
  • Page 17: Ensemble Carte Principal

    2.4 Logiciel 2.4.1. Fichier de configuration L'ALTOSONIC V12 contient un microprocesseur puissant qui contrôle les fonctions et les calculs du débitmètre. Le microprocesseur exécute le code du programme comprenant plusieurs modules, selon les fonctions qu'il doit exécuter. Un vaste jeu de paramètres permet de configurer le logiciel pour les différentes tailles et les différents modèles de débitmètres et...
  • Page 18 Developer : limité aux employés KROHNE R&D. Factory : limité aux employés de l'usine KROHNE, pour appliquer les réglages d'usine au débitmètre Service : limité au personnel de maintenance autorisé, à la discrétion de KROHNE Calibrator : limité...
  • Page 19: Mise En Service

    2.4.2. Mise en service À la mise en marche du débitmètre, le logiciel qui est stocké dans une mémoire non volatile est chargé dans la mémoire de travail. Ce processus d'initialisation prend 25 secondes environ. Une « somme de contrôle » est annexée au logiciel. Chaque fois que le logiciel est chargé, la somme de contrôle est évaluée pour vérifier l'intégrité...
  • Page 20: Module De Calcul Du Débit

    Le débitmètre effectue des mesures du temps de transit pour tous les faisceaux ultrasonores de façon cyclique, dans les deux sens pour chaque faisceau. Une fois un cycle terminé, tous les résultats sont envoyés au module de calcul du débit. Ils comprennent les temps de transit mesurés, les données de puissance du signal et les données du rapport signal/bruit.
  • Page 21 Format signifie ici qu'une sortie est soit allumée, soit éteinte pour représenter une valeur binaire (logique) (par exemple, le sens d'écoulement est « avant » ou « arrière ») ou que la sortie est utilisée pour transmettre un signal à modulation de fréquence ou de largeur d'impulsion pour représenter une valeur numérique.
  • Page 22: Substitution Du Faisceau

    2.4.6. Substitution du faisceau L'ALTOSONIC V12 est conçu pour les transactions commerciales. Pour maintenir dans toutes les conditions la précision nécessaire pour les mesures aux fins de transactions commerciales, un minimum de 3 faisceaux de mesure sur 5 doit être opérationnel. Si 1 ou 2 des 5 faisceaux de mesure est erroné...
  • Page 23: Verrou De Protection En Écriture

    2.4.8. Exigences de plombage pour usage fiscale L'ALTOSONIC V12 étant conçu pour la mesure de débit pour les transactions commerciales, des applications principalement fiscales seront surveillées. Les réglementations nationales de nombreux pays imposent le plombage des composants principaux et de l'électronique du débitmètre lorsqu'il est utilisé...
  • Page 24: Avant L'installation

    Vérifiez à l'appui du bon de livraison que vous avez reçu toutes les pièces commandées. L'ALTOSONIC V12 est livré dans une caisse en bois. Déballez soigneusement le débitmètre à ultrasons : déposez le couvercle de la caisse, dévissez les barres de protection ou détachez les courroies.
  • Page 25: Stockage

    3.2 Stockage INFORMATIONS ! L'appareil peut être stocké pendant une certaine période entre sa sortie d'usine pour le transport et l'installation finale. Veillez à respecter les conditions de stockage suivantes pour éviter la corrosion ou des pannes prématurées de l'appareil : •...
  • Page 26: Conditions D'installation

    être appliquée en option. ATTENTION ! L'ALTOSONIC V12 doit être protégé contre les produits chimiques et gaz corrosifs ainsi que contre toute accumulation de poussière ou de particules. 3.4 Conditions d'installation 3.4.1.
  • Page 27: Vannes De Régulation

    à la valeur critique, le débitmètre à ultrasons ne sera pas en mesure de fonctionner. Demandez conseil à KROHNE en cas de fonctionnement d'une PCV avec pressostat de sécurité haute pression à proximité...
  • Page 28: Raccordement Électrique

    équipements ou dans des locaux classés zone dangereuse. 5.2 Boîtier électronique et entrées de câbles Le boîtier métallique (SS 316) du convertisseur de l'ALTOSONIC V12 contient les cartes des circuits électroniques du débitmètre à ultrasons. Trois compartiments séparés contiennent les éléments suivants :...
  • Page 29: Raccordement Électrique

    5.3 Raccordement électrique 5.3.1. Branchement électrique REMARQUE : Le débitmètre pour gaz à ultrasons ALTOSONIC V12 doit être alimenté par une alimentation 24 VCC. La consommation maximum est de 10 W, un variation de tension de ±10 % est admise.
  • Page 30: Branchements Des E/S Numériques

    5.3.2. Branchements des E/S numériques Les sorties numériques sont des sorties passives à collecteur ouvert, galvaniquement séparées du circuit principal et entre elles. Une source d'alimentation externe et des résistances de protection sont nécessaires pour utiliser ces sorties. REMARQUE : IMPORTANT ! ...
  • Page 31: Sortie Impulsions / Fréquence

    5.3.2.1. Sortie impulsions / fréquence Par défaut, le premier branchement d'E/S numérique est paramétré comme sortie impulsion/fréquence, sa fréquence étant proportionnelle au débit-volume (volume réel : en conditions de traitement). Il est possible d'affecter une autre variable pour commander cette sortie (à...
  • Page 32: Communication De Données En Série (Rs485)

    être utilisée que par l'usine ou les techniciens autorisés par KROHNE. Quand le débitmètre est installé sur le site, il est recommandé d'utiliser l'un des ports série RS485 (voir le paragraphe 5.3.3) pour surveiller le débitmètre ou modifier les paramètres si nécessaire.
  • Page 33: Câblage

    5.4 Câblage Pour brancher l'alimentation et les sorties numériques, il est possible d'utiliser au minimum un câble. Il est possible d'utiliser deux câbles séparés car 2 presse-étoupe sont disponibles. Tout presse-étoupe non utilisé doit être déposé et remplacé par un bouchon homologué Ex Pour le branchement de l'alimentation et des signaux d'état, nous recommandons d'utiliser un câble blindé...
  • Page 34: Utilisation Du Débitmètre Pour Gaz À Ultrasons

    Après la mise sous tension, le logo KROHNE s'affiche sur l'écran du convertisseur, et après 25 secondes environ, les données de mesure apparaissent. La page par défaut standard affiche les valeurs « Process Flow », «...
  • Page 35: Informations Disponibles À L'écran

    Page S1 Messages d'état/alarme  Page T1 Page de test, l'écran affiche en boucle les écrans suivants :  Logo KROHNE normal  Logo KROHNE inversé  Version du logiciel 6.4 Utilisation de l'affichage En mode de fonctionnement normal, une page d'information peut être sélectionnée au moyen des boutons optiques «...
  • Page 36 Utilisez le bouton > pour accéder à un sous-menu. Utilisez le bouton < pour reculer d'un niveau dans la structure de menus. Pressez > pour ouvrir un élément de menu afin de modifier sa valeur, l'écran affichera 3 lignes  Valeur courante ...
  • Page 37: Logiciel Utilitaire De Maintenance

    7.1 Introduction L'utilitaire de surveillance, configuration et maintenance (Monitoring, Configuration and Service Tool - MCST) de l'ALTOSONIC V12/V6 est un pack logiciel développé pour prendre en charge l'application des débitmètres pour gaz à ultrasons ALTOSONIC V12/ OPTISONIC Il est conçu pour être utilisé avec un ordinateur PC ou portable tournant sous Windows.
  • Page 38 Ceci ouvrira une boîte de dialogue invitant à sélectionner ou à confirmer le mode de communication que vous utiliserez. Figure 7-3 : Protocole de communication Pour les applications sur le terrain, l'option à sélectionner est MODBUS/RS485.  Pressez « OK » pour valider Une boîte de dialogue demandant votre nom d'utilisateur et votre mot de passe s'affiche.
  • Page 39: Vues Utilisateur

    7.2.2. Vues utilisateur En règle générale, une fois la connexion au débitmètre effectuée au moyen de l'utilitaire de maintenance, les vues utilisateurs s'affichent automatiquement. Figure 7-5 : Vue utilisateur La vue utilisateur présente plusieurs onglets qui contiennent des informations spécifiques. Figure 7-6 : Onglets de la vue utilisateur Si la vue utilisateur ne s'affiche pas, allez à...
  • Page 40: Chargement De La Configuration De Surveillance

    7.2.3. Chargement de la configuration de surveillance Pour charger une configuration de surveillance :  Cliquez sur le bouton « File » pour ouvrir le menu fichier.  Sélectionnez l'option « Open Monitoring Configuration » Figure 7-8 : Ouvrir la configuration de surveillance Un avertissement peut apparaître dans une fenêtre contextuelle : ...
  • Page 41: Démarrer Automatiquement Les Vues Utilisateur

     Sélectionnez une configuration de surveillance par « défaut » et pressez « Open » Une boîte de dialogue demandant si vous souhaitez démarrer la fonction de surveillance s'affiche. Figure 7-11 : Commencer la surveillance ?  Pressez « Yes » pour démarrer la fonction de surveillance. Pour activer les vues utilisateur, allez à...
  • Page 42: Affichage Des Données Non Formatées

    Figure 7-13 : Menu Réglages Dans l'onglet « Auto start », cochez la case « Start monitoring after connecting » et cliquez sur le bouton « Use current configuration » ou cliquez sur « Browse » et sélectionnez « default.mom ». ...
  • Page 43: Création De Rapports

    Les données présentes sont les données telles qu'elles sont collectées depuis le débitmètre : il s'agit des seules valeurs des variables telles qu'elles sont définies dans le fichier de configuration de la surveillance. Figure 7-15 : Données non formatées 7.2.6. Création de rapports L'utilitaire de maintenance a également été...
  • Page 44: Établissement De Rapports Relatifs Aux Réglages Des Paramètres D'étalonnage

    7.2.6.1. Établissement de rapports relatifs aux réglages des paramètres d'étalonnage Cliquez sur « Parameters... » pour ouvrir une fenêtre contenant la liste de tous les paramètres. Figure 7-17 : Liste des paramètres Utilisez la barre de défilement à droite de la fenêtre pour faire défiler la liste et la barre de défilement au bas de la fenêtre pour afficher les colonnes qui vous intéressent.
  • Page 45  Sélectionnez « Calibration Parameter Report » Un aperçu avant impression du « Calibration Parameter Report » s'affiche. Figure 7-19 : Aperçu du rapport d'étalonnage Le petit panneau sur la gauche indique (sous forme d'arborescence) tous les éléments du rapport. Vous pouvez cliquez sur l'icône «...
  • Page 46: Création D'un Fichier De Liste Des Paramètres Au Format Csv

    7.2.6.2. Création d'un fichier de liste des paramètres au format CSV :  Cliquez sur « Tools» pour ouvrir le menu Utilitaires  Cliquez sur « Reporting » pour ouvrir le sous-menu de rapports  Cliquez sur « Parameters... » pour ouvrir une fenêtre contenant la liste de tous les paramètres.
  • Page 47: Établissement De Rapports Concernant Les Valeurs De Process

    Pour mémoriser la liste des paramètres au format .XML :  Cliquez sur « Tools» pour ouvrir le menu Utilitaires  Cliquez sur « Reporting » pour ouvrir le sous-menu de rapports  Cliquez sur « Parameters... » pour ouvrir une fenêtre contenant la liste de tous les paramètres.
  • Page 48: Ajustement Du Facteur Du Débitmètre (Réservé Au Personnel Autorisé)

    Pour redémarrer le processus d'enregistrement :  Ouvrez le menu « Monitoring »  Cliquez sur « Logging » La coche réapparaît ; le champ de la barre d'état au bas de l'écran redevient vert et indique « Log.On ». Les données enregistrées sont mémorisées dans un fichier par jour (s'il s'agit du même débitmètre).
  • Page 49 Figure 7-25 : Sélection du facteur du débitmètre (arborescence des objets) La partie droite de l'écran affiche les informations suivantes : Figure 7-26 : Application du nouveau facteur du débitmètre  Le facteur du débitmètre peut être indiqué dans le champ « Value ». ...
  • Page 50 Opérations suivantes :  Cliquez sur « Apply »  Cliquez sur « Commit »  Cliquez sur « Save » Réponse : « Writing data to flash disk » Sauvegardez le fichier de configuration en cliquant sur :  File >...
  • Page 51: Maintenance

    Maintenance 8.1 Maintenance périodique L'ALTOSONIC V12 n'a pas de pièces mobiles soumises à l'usure. Aucun entretien ni maintenance ne sont nécessaires, sauf si le débitmètre est corrodé ou fortement contaminé. Il est cependant de bonne pratique d'établir régulièrement un fichier journal (voir paragraphe 7.3).
  • Page 52: Remplacement De Transducteurs - État Pressurisé

    Les transducteurs peuvent être remplacés sous pression, si ceci se produit (MTTR < 15 minutes). KROHNE fournit en option un outil d'extraction de transducteur (contactez KROHNE pour plus de détails). Les instructions de remplacement du transducteur avec ce dispositif figurent dans un manuel utilisateur spécifique.
  • Page 53: Remplacement De L'unité Électronique

    Figure 8-2 : Outil d'extraction de transducteur en position rentrée 8.4 Remplacement de l'unité électronique AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas le boîtier électronique si l'électronique est sous tension dans une zone dangereuse. En fonction de la réglementation de sécurité locale, coupez l'alimentation ou utilisez un équipement de détection du gaz.
  • Page 54 Figure 8-3 : Dévissez le capot et extrayez l'unité d'affichage  Dévissez les deux vis M4 (3) de l'ensemble électronique (4).  Sortez le châssis de support contenant les circuits électroniques du boîtier. Veillez à débrancher les câbles et le câblage pour pouvoir sortir le châssis de support du boîtier. ...
  • Page 55: Entretien De La Batterie

    Figure 8-5 : Introduisez le nouveau circuit et terminez le remplacement  Déposez la plaque de retenue de la face avant du châssis de support. Introduisez un tournevis comme indiqué sur l'appareil pour débloquer la pièce.  Déposez le câble plat qui relie les cartes de circuits imprimés à l'avant et le câble plat branché...
  • Page 56: Disponibilité Des Pièces De Rechange

    8.8 Retour de l'appareil au fabricant 8.8.1. Informations générales Cet ALTOSONIC V12 a été fabriqué et testé avec soin. S'il est installé et utilisé suivant les instructions d'utilisation, il est peu susceptible de présenter des problèmes. Si vous utilisez le système KROHNE CARE...
  • Page 57: Élimination

     8.10 KROHNE Care KROHNE a développé un système logiciel d'assistance à la surveillance et à l'entretien de différents produits en fonction des conditions, baptisé Care. Ce logiciel fournit à l'utilisateur des services permettant une traçabilité des performances du débitmètre et de diagnostic. Il indique les changements du profil d'écoulement (avertissements ou alarmes) souvent causés...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plage de vitesse d'écoulement Débit Débit minimum maximum [m³/h] [m³/h] 4 " 6 " 1800 8 " 3100 10 " 4800 12 " 6600 14 " 8000 16 " 10100 18 " 12500 20 " 14800 24 " 20600 100 / 4”, 150 / 6”, 200 / 8”, 250 / 10”, 300 / 12”, 350 / 14”, 400 / Gamme de diamètres...
  • Page 59: Marquages Et Plombage

    10 Marquages et plombage Les transducteurs électroniques et acoustiques peuvent être remplacés librement sans qu'un réétalonnage soit nécessaire. Cependant, le circuit électronique est plombé pour verrouiller les paramètres de l'électronique. Déposez le capot Déposez l'affichage Déposez le support plastique Identifiez l'interrupteur de protection et placez le plombageON = libre OFF = verrouillé/bloqué...
  • Page 60 En option, il est possible de plomber également le capot du boîtier électronique comme indiqué ci-dessous. Figure 10-2 : Plombage extérieur (en option) Ensuite, la plaque signalétique doit être plombée : Exemple de plaque signalétique (la plaque de l'utilisateur peut différer de l'exemple ci- dessous) : Figure 10-3 : Informations de la plaque signalétique (exemple) Emplacement de la plaque signalétique sur le débitmètre à...
  • Page 61 Figure 2-5 : Configuration du faisceau et section du tuyau avec des faisceaux ultrasonores multiples ..........................12 Figure 2-6 : Emplacement des capteurs et de l'électronique d'un ALTOSONIC V12.....13 Figure 2-7 : Ensemble capteur et connecteur ...............14 Figure 2-8 : Petit corps du débitmètre ...................15 Figure 2-9 : Boîtier du convertisseur ..................15...
  • Page 62 Figure 7-14 : Affichage des données non formatées ............42 Figure 7-15 : Données non formatées ..................43 Figure 7-16 : Menu Rapports ....................43 Figure 7-17 : Liste des paramètres ..................44 Figure 7-18 : Impression de rapports ..................44 Figure 7-19 : Aperçu du rapport d'étalonnage ...............45 Figure 7-20 : Affichage de l'arborescence ................45 Figure 7-21 : Sélection des données à...

Ce manuel est également adapté pour:

Optisonic v6

Table des Matières