Allacciamento elettrico e taratura
Per la connessione elettrica fate riferimento agli schemi riportati nelle
figure C e D.
La taratura dello strumento si esegue nel seguente modo:
1) Settate lo strumento a 90 °C.
2) Avviate il motore e subito dopo aprite la valvola a saracinesca
della mandata della pompa fino al punto di massimo assorbimento di
corrente del motore.
3) Dopo circa mezz'ora di funzionamento, diminuite
progressivamente la temperatura di settaggio fino a provocare
l'apertura dell'interruttore.
4) Incrementate la temperatura di settaggio di 2÷3 °C rispetto a
quella che ha provocato l'apertura dell'interruttore.
Branchement électrique
Pour le raccordem ent électrique, consultez les schém as représentés
sur les figures C et D.
Pour étalonner l'instrument, procédez comme suit :
1) Réglez l'instrument sur 90 °C.
2) Mettez le moteur en route, puis, tout de suite après, ouvrez la
vanne de refoulement de la pompe jusqu'à ce que le moteur atteigne
son point maximal d'absorption électrique.
3) Après environ une demi-heure de fonctionnem ent, diminuez
progressivement la température de réglage de manière à provoquer
l'ouverture de l'interrupteur.
4) Augmentez la température de réglage de 2÷3 °C par rapport à
celle qui a provoqué l'ouverture de l'interrupteur.
Conexión eléctrica y calibrado
Para la conexión eléctrica hacer referencia a los esquem as
representados en las figuras C y D.
El calibrado del instrumento se efectúa de la siguiente manera:
1) Programar el instrumento en 90 ° C.
2) Arrancar el motor y enseguida abrir la válvula de compuerta de la
impulsión de la bomba hasta el punto de máxima absorción de
corriente del motor.
3) Después de aproximadamente media hora de funcionamiento,
reducir progresivamente la temperatura de programación hasta que
el interruptor se abra.
4) Aumentar la temperatura de programación unos 2÷3 °C respecto
a la que ha producido la apertura del interruptor.
εκτρική σύνδεση και βαθμονόμηση
D.
1)
90 °C.
2)
3)
4)
Elektrisk tilslutning og finjustering
Indhent oplysninger om den elektriske tilslutning i skemaerne, der
vises i figur C og D.
Instrumentet finjusteres gennem følgende procedure:
1) Indstil instrumentet på 90 °C.
2) Sæt motoren i gang og åben straks herefter skoddeventilen på
pumpens trykside, indtil motoren når det maksimale
strømabsorberingspunkt.
3) Reducér, efter cirka en halv times drift, indstillingstemperaturen
progressivt, indtil afbryderen åbnes.
4) Forøg indstillingstemperaturen med 2÷3 ° C i forhold til den, som
har medført åbning af afbryderen.
Elektrisk anslutning och reglering
Beträffande den elektriska anslutningen se de elektriska scheman
som visas i fig. C och D.
Instrumentet regleras på följande sätt:
1) Ställ in instrumentet på 90 °C.
2) Starta motorn och öppna därefter omedelbart gallerventilen på
pumpens utlopp till punkten för maximal strömabsorbering av
motorn.
3) Efter cirka en halvtimmes funktion ska man successivt minska
inställningstemperaturen ända tills brytaren öppnas.
4) Öka inställningstemperaturen med 2÷3 °C i förhållande till den
som orsakade öppnandet av brytaren.
Electrical Connection and Calibration
For the electrical connection refer to the diagrams shown in figures C
and D.
To calibrate the instrument proceed as follows:
1) Set the instrument to 90 ° C.
2) Start the motor, then immediately open the pump delivery gate
valve to the point of maximum motor current input.
3) After approximately half an hour of operation, gradually decrease
the temperature setting until the switch opens.
4) Increase the temperature setting by 2÷3 ° C above the
temperature that caused the opening of the switch.
Elektrischer Anschluss
Für den elektrischen Anschluss beziehen Sie sich bitte auf die in den
Abbildungen C und D dargestellten Schemen.
Die Eichung des Messinstruments wird wie folgt durchgeführt:
1) Das Messinstrument auf 90°C einstellen.
2) Den Motor anlassen und sofort danach das Schieberventil der
Druckleitung der Pumpe bis zum Höchstpunkt der Stromaufnahme
des Motors öffnen.
3) Nach etwa einer halben Stunde Betriebszeit die
Einstelltemperatur nach und nach verringern, bis sich schließlich der
Schalter öffnet.
4) Dann die Einstelltemperatur, im Vergleich zu jener Temperatur,
die zum Öffnen des Schalters geführt hat, um 2÷3 ° C erhöhen.
Ligação eléctrica e calibração
Para a ligação eléctrica, ter com o referência os esquemas referidos
nas figuras C e D.
A calibração do instrumento é realizada da seguinte forma:
1) Calibrar o instrumento a 90 °C.
2) Pôr em funcionam ento o motor e logo a seguir abrir a válvula em
comporta da compressão da bomba até o ponto de absorção
máxima de corrente do motor.
3) Depois de aprox. meia hora de funcionamento, diminuir
progressivamente a temperatura de calibração até provocar a
abertura do interruptor.
4) Aumentar a temperatura de calibração de 2÷3 ° C com relação
àquela que provocou a abertura do interruptor.
Elektrische aansluiting en ijking
C
Voor de elektrische aansluiting zie de schem a's op figuur C en D.
Het ijken van het instrument gebeurt als volgt:
:
1) Stel het instrument op 90°C in.
2) Start de motor en doe meteen daarna de afsluitklep van de
persleiding van de pomp open tot het maximale stroom opnamepunt
van de motor.
.
3) Na ongeveer een half uur functioneren moet u de
,
insteltemperatuur geleidelijk verminderen totdat de schakelaar
.
opengaat.
2÷3 °C
4) Verhoog de insteltemperatuur 2-3°C ten opzichte van de
.
temperatuur die tot het openen van de schakelaar geleid heeft.
Elektrisk tilkobling og justering
For elektrisk tilkobling se skjem aene som gjengis i figurene C og D.
Justeringen av instrumentet utføres på følgende vis:
1) Still inn instrumentet på 90 ° C.
2) Start motoren og åpne deretter straks nedtrekkingsventilen til
matepumpen til motoren når punktet for maksimalt strømopptak.
3) Etter ca. en halv times drift, senkes innstillingstemperaturen
gradvis til bryteren åpnes.
4) Øk så innstillingstemperaturen med 2÷3 °C i forhold til den
temperaturen som medførte at bryteren åpnet seg.
Sähköliitännät ja kalibrointi
Katso sähköliitäntöjen ohje kuvissa C ja D esitetyistä kaavioista.
Kalibroi laite seuraavalla tavalla:
1) Määritä lämpötila-asetukseksi 90 °C.
2) Käynnistä moottori ja avaa heti pumpun painepuolen luistiventtiiliä
moottorin suurimpaan virranottoon asti.
3) Noin puolen tunnin käytön jälkeen alenna asetuslämpötilaa
asteittain, kunnes kytkin aukeaa.
4) Nosta asetuslämpötila 2÷3 °C sen lämpötilan yläpuolelle, jossa
kytkin avautui.
it – en – fr – de – es – pt – el – nl – da – no – sv – fi – ru – ar
7