Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

KULLANIM KILAVUZU TR
GEBRAUCHSANWEİSUNG DE
MANUAL DE USUARIO ESP
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ
BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
USERS MANUAL EN
MODE D'EMPLOI FR
1000 Tabak/saat
1000 Plate/h
DISHWASHER
10000 Teller/Stunde
SPÜLMASCHİENE
1000 platos/hora
LAVAVAJILLAS
1000 assiettes/heure
LAVE-VAISSELLE
1000 Тарелок/мин
MODEL :
BYM102
Revizyon No
Yürürlülük Tarihi : 17.02.2015
:
01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inoksan BYM102

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO ESP MODE D’EMPLOI FR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ 1000 Tabak/saat BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI 1000 Plate/h DISHWASHER 10000 Teller/Stunde SPÜLMASCHİENE 1000 platos/hora LAVAVAJILLAS 1000 assiettes/heure LAVE-VAISSELLE 1000 Тарелок/мин ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА MODEL : BYM102 Revizyon No Yürürlülük Tarihi : 17.02.2015...
  • Page 2 Şekil - 1...
  • Page 3 TEKNİK ÖZELLİK TABLOSU MODEL/MODEL BYM 102 Genislik/Width/Breite Derinlik/Depth/Tiefe Yükseklik (Açık Kapak) /Height (Open Cover)/Höhe (Deckel 1905 öffnen) Yükseklik (Kapalı Kapak) /Height (Close Cover)/Höhe (Deckel 1540 Kaset Kapasitesi/Rack Capacity/Korbkapazität Pcs/h Tabak Kapasitesi/Plate Capacity/Tellerkapazität 1080 Pcs/h Bardak Kapasitesi/Glass Capacity/Glaserkapazität 2160 Pcs/h Tepsi Kapasitesi/Tray Capacity/Tablettkapazität Pcs/h Program sayısı...
  • Page 4 1. AÇIKLAMA Cihazınızın daha uzun ömürlü ve verimli  Bu kılavuzdaki talimatlar makinanın emniyetli çalışabilmesi için su girişine kireç çözücü takınız. Aksi takdirde boyler ve boru iç montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında yüzeylerinde birikecek olan kireç tortuları önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazın verimli çalışmasını...
  • Page 5 sağlamak için kasayı tam olarak doldurmadan elektrik israfı ile birlikte kötü yıkama sonucuna makinayı çalıştırtmayınız. neden olur.  Yıkayacağınız  bulaşıkların Bulaşık Yıkama Kirli havlu temizlenmiş bulaşıkları Makinesi'ne dayanıklı olmasına dikkat ediniz. kurulamayınız.  Makina  Gözenekli havluların veya diğer materyallerin çalışır durumda iken...
  • Page 6 Boşaltma butonu Manuel veya otomatik boşaltmada kırmızı yanacak Boylerin standart ayarlanan çalışma sıcaklığı (85°C) dir. ECOMOD çalışması (0-999dk) arasındadır. Bulaşık makinesinin herhangi bir çalışma hareketi görmediği Seçili iken kırmızı yanacak durumlarda boyler devre dışı kalır. Bulaşık makinesi çalıştırılır ise boyler tekrar ayarlanan (85°C) sıcaklığa gelecektir.
  • Page 7 10.PERYODİK BAKIM (  2-3 günde bir)  Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım DİKKAT!!! yapmayınız.  Şekil 1 de gösterildiği üzere su fıskiyelerinin ASLA YIKAMA SUYU İÇERİSİNE ÇIPLAK ELİNİZİ SOKMAYINIZ. EĞER GEREKİRSE nozullarını çıkarıp tıkanıklığa sebep olabilecek KORUYUCU ELDİVEN KULLANINIZ.
  • Page 8 -Uygun olmayan kimyasal temizle -Cihazı kullanma talimatına uygun temizleyiniz. oluyor. yiciler kullanılmıştır. BYM102 Arıza Kodları: Arıza durumunda cihaz OFF durumuna geçip ekranda ilgili arıza kodu görülür. (Aşağıda görüldüğü gibi) AÇIKLAMA ALGILAMA 10 dk. boyunca Tank prosestatı su seviyesi algılamaz, konum değiştirmezse.
  • Page 9  EXPLANATION accumulate at the internal surfaces of the  The instructions in this manual include important boiler and pump will prevent the device from working efficiently. information regarding the secure installation, use, cleaning and maintenance of the machine. 3. POWER CONNECTION Therefore, keep this manual in a place where the ...
  • Page 10  Be mindful of the durableness of the dishes that you  Tank Temperature indicator will put inside the Dishwashing Machine. Red double digit  Never change the location of the machine while it  Ready-led:Will flash red when Boiler and is operating.
  • Page 11 ON button (OFF when pressed for 2 sec.) Red light sill appear in stand-by condition, and green light will appear when it is on START <–> PAUSE (2 sn STOP) Green will be on when the machine is working, and it will be blinking if paused.
  • Page 12  For a good washing quality, soaking the dishes dirty wash water causes bad washing results, along with detergent, polisher and power wastage. before putting them inside the machine is advised.  Before starting maintenance activities, turn off the Otherwise the food residue, lemon peels, toothpick etc.
  • Page 13 -Clean the device according to the instructions for use device surface may have been used. BYM102 Malfunction Codes: In case of malfunction, your device turns itself OFF and the related malfunction codes are displayed on the screen (as can be seen above).
  • Page 14 1. ERKLÄRUNG 1. Abzugsrohr muss zu einem Abzug bei 50mm  Die Anweisungen dieser Anleitung beinhalten höhe von Boden für Base Model und für Pumpvorrichtung bei max. 700 mm höhe von wichtige İnformationen über die zuverlässige boden um einen belastbare Wasserfluss zu Montage, Gebrauch, Reinigung und Pflege des erhalten angeschlossen werden.
  • Page 15 andere Mittel das Abflussrohr verstopfen und die empfehlen wir ihnen, schädliche und ätzende Spülqualität reduzieren. Produkte zu vermeiden und die empfohlene Menge  Für den Gebrauch der Spülmaschiene werden zwei des Spülmittels nicht zu überschreiten. verschiedene Chemikalien verwendet. Diese sind 6.
  • Page 16  ERWÄRMUNG Vorgangs wird das Gerät automatisch Zunächst wird ausgeschaltet. (Geht in die OFF Modus über) Heizkessel erwärmt, danach der Tank.  BEREIT 6.2- GEBRAUCH Wenn Heizkessel  Die Spülmaschiene ist für den Gebrauch bei allen Tank die angemessene Temperatur erreicht hat mittelständischen gastronomischen Betrieben oder wird die START Taste freigegeben.
  • Page 17 Taste - SCHWER VERSCHMUTZT Leuchtet nach Drücken rot Kesseltemperatur Rote Temperaturanzeige. Wenn Erwärmung im Betrieb ist, blinkt es unten links. LED - SPÜLEN Leuchtet beim Spülen rot, blinkt beim Wassereingang. Taste - ENTLEEREN Leuchtet rot bei manueller und automatischer Entleerung. Die Standardbetriebstemperatur des Kessels beträgt (85 Grad Celsius) Bedienung des Modus ECOMOD liegt zwischen (0-999 Minuten.)
  • Page 18 Wenn sie den Deckel wieder schließen fährt die Wasserstrahldüsen, die möglicherweise durch Spülung erneut fort. Essensreste verstopft sind.  Reinigen sie die Außenfläche des Gerätes mithilfe WARNUNG: Falls der Strom Eingangskabel Schäden aufweist oder falls eines feuchten Tuches. Vermeiden sie bei der Ablaufschlauch Wasser ausläuft, sollten sie das Reinigung ätzende Spülmittel, harte Bürsten und Gerät unbedingt ausschalten und den autorisierten...
  • Page 19 5-Gerät Körper verrostet. -Ungeeignete Chemikalien wurden -Reinigen sie das Gerät nach den Vorgaben der verwendet. Gebrauchsanweisung. BYM102 Störungscode: In Störungsfällen schaltet das Gerät in den AUS-Zustand um und auf dem Bildschirm erscheint die verbundene Fehlercode. (Wie unten zu sehen ist) WASSERABFLUSS ERLEUTERUNG...
  • Page 20 Im Falle von fehlendem Temperaturanstieg von mindestens 5 ºC (°F) in einer Zeitspanne von 15 Minuten des Tanks. ER 05 Tankheizung-Störung (Die Kesselleistung Nr. 10, also der K3 Kontakter ist kontinuierlich und mindestens 15 Minuten lang im Betriebszustand zu überprüfen.) Im Falle von fehlender Energie im Thermorelaisausgang der Störung der Thermorelais Waschpumpe.
  • Page 21  La máquina debe ser usado por un personal limpieza del agua se pierden debido a las partículas de suciedad. pulidor y energía, asi como mal constantemente dedicado a esta labor.  Máximo de 380 objetos mm de altura en el calidad de lavado.
  • Page 22 LED listo Rojo cuando están listas las temperaturas del boiler y tanque Botón menossucio se ilumina en rojo cuando se selecciona Botón sucio se ilumina en rojo cuando se selecciona Botón muy sucio se ilumina en rojo cuando se selecciona Temperatura Boiler Indicador rojo de temperatura de digitos .
  • Page 23  9 sus platos, cáscaras de limón, palillo de dientes, etc. Temperatura Caldera limpieza pueden obstruir y dañar la tubería de Rojo doble digitos  10 salida y causar mala calidad de lavado. Botón de evacuación  Es posible integrar un sisrema de lavado con la Se enciende rojo cuando seleccionado instalación de unidades como encimera con lavabo evacuación manual o automático...
  • Page 24  Desconectar el interruptor del dispositivo antes de  Si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho empezar las actividades de mantenimiento. tiempo, los superficies deben estár recubiertas con  Cuidar que los residos no ocluyen la salida de agua una capa delgada de vaselina.
  • Page 25 Códigos de Falla BYM102: En caso de falla, el dispositivo se pone en estado OFF (Apagado) y se visualiza en la pantalla el código de falla correspondiente. (Como se ilustra a continuación) DESAGÜE DESCRIPCIÓN DETECCIÓN Si el presostato del depósito no detecta el nivel de agua durante 10 Advetencia de NO HAY mínutos, si no se cambia la posición.
  • Page 26  Placez l’appareil, si possible, à proximité du DIN VDE 0100. La vis de la mise à la terre est raccordement d’eau et de la sortie d’eau sale. signalée par le symbole de " " dans la partie 3.RACCORDEMENT À L’EAU inférieure gauche.
  • Page 27  Utilisez des matériaux à usage unique ou de REMARQUE : Le choix de détergent est un facteur déterminant au niveau de l’obtention d’un préférence un égouttoir à vaisselle.  bon résultat de lavage, de la protection de la  Faites du nettoyage continuel des étagères sur machine et de sa durée de vie.
  • Page 28 fonctionne pas. Lorsque lave-vaisselle commencera à fonctionner, la chaudière atteindra la température réglée à (85°C.) Le réglage d'usine de l'ECOMOD est «0» minutes.  6.UTILISATION DE LA MACHINE 6.1- La mise en marche  ADMISSION D’EAU L’admission d’eau par la Elle se met en marche par la touche ON.
  • Page 29  1-Lavage court (60 sec.) : Pour les vaisselles  Fermez la vanne d’entrée d’eau. légèrement sales 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ  2-Lavage intermédiaire (120 sec.) : Pour les  En cas de l’ouverture du couvercle pendant le vaisselles normalement sales déroulement ou d’une mauvaise fermeture du ...
  • Page 30  En cas de formation de glace, on devra faire vider de l’eau, une couche de tartre peut se former sur les parois de la cuve, du réchauffeur et des conduits, ce l’eau de réchauffeur et de la pompe de lavage. ...
  • Page 31 BYM102 Codes de Panne: En cas de panne l’appareil passe à l’état OFF et le code de panne concerné apparaît sur l’écran. (Comme suivant) EVACUATION EXPLICATION PERCEPTION Pendant 10 minutes le rhéostat du tank ne perçoit pas le niveau d’eau, s'il n’y a pas de changement de location.
  • Page 32  Снимите защитную пленку на приборе. В левом нижнем углу этикеткой " ". случае, если на поверхности машины остались следы клея, необходимо удалить его 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ соответствующим средством (к примеру, Henkel-Helios)  Прибор данной модели разработан специально По возможности, установите прибор рядом с для...
  • Page 33 вреда здоровью рекомендуется следовать 85°C,емкость – до 55°C, светодиодный следующим указаниям: индикатор загорится, когда будет достигнута  нужная температура. Строго соблюдайте указанную ПРИМЕЧАНИЕ: США Для обеспечения производителем норму использования моющего средства в соответствии с идеального результата мытья посуды уровнем жесткости воды. необходимо...
  • Page 34  МЫТЬЕ M1 Мотор программы  ОВО По достижению нужной мытья находится в действии температуры нагрева Бойлера и (Нагреватель включен)  Емкости, будет дано разрешение на СТЕКАНИЕ ~5 сек. режим ожидания запуск (START). В процессе ожидания (Нагреватель включен)  нагреватели находятся в активном ОПОЛАСКИВАНИЕ...
  • Page 35 Кнопка опорожнения При ручном или автоматическом опорожнении будет гореть красным цветом Стандартная рабочая температура бойлера составляет (85 °C.) Функция ECOMOD - (0-999 мин.) При остановке или нерабочем состоянии посудомоечной машины работа бойлера Когда нажата, горит красным прекращается . После запуска машины бойлер возвращается...
  • Page 36  Как показано на рис.1, снимите форсунки и НЕОБХОДИМОСТИ СНАЧАЛА НАДЕНЬТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ. ИЗБЕГАЙТЕ прочистите их от остатков пищи, забившихся в ПОПАДАНИЯ ВОДЫ С МОЮЩИМ форсунки.  Внешнюю часть прибора протрите мыльной СРЕДСТВОМ В ГЛАЗА. губкой. Не используйте металлические 7. ОТКЛЮЧЕНИЕ мочалки...
  • Page 37 инструкции по на корпусе машины. средства, не соответствующие эксплуатации. требованиям. BYM102 Коды неисправностей: В случае возникновени неисправности устройство переходит в режим OFF , при этом на экране высвечивается соответствующий код. (Как указано ниже) Сброс ПОЯСНЕНИЕ ВОСПРИЯТИЕ Возникает, если в течение 10 минут процессор резервуара не...
  • Page 38 В случае необеспечения нагрева резервуара не менее чем на 5 в Неисправность (41°F) течение 15 минут. ER 05 нагревателя резервуара (выход котла №10, то есть контактора К3 постоянно проверяется в течение не менее 15 мин. работы.) Неисправность В случае отсутствия энергии на выходе термального реле термального...
  • Page 39 BYM 102 ELEKTRİK ŞEMASI...
  • Page 40 BYM 102 ELECTRIC SCHEMA...
  • Page 41 BYM 102 ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Page 42 BYM 102 SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 43 BYM 102 SCHEMA ELETTRICO BYM 102 ЭЛЕКТРОСХЕМА...