4
• At an angle, insert the closed peg on the motor
into the hole in the base.
• En ángulo, insertar la clavija cerrada del motor
en el orificio de la base.
• De biais, insérer la cheville fermée du moteur
dans le trou de la base.
Groove
Ranura
Rainure
5
• Lower the motor so that the open peg fits into
the groove in the base.
• Insert the battery plug into the socket in the
motor, as shown.
Hint: If there isn't a socket inside the peg, the
motor/chute assembly is backwards in the base.
Remove the motor/chute assembly and turn it
around. Repeat assembly step 4.
Assembly Montaje Assemblage
Closed Peg
Clavija cerrada
Cheville fermée
Base Hole
Orificio de la base
Trou de la base
Socket
Conexión
Cavité
Plug
Tapón
Fiche
• Bajar el motor de modo que la clavija abierta se
ajuste en la ranura de la base.
• Insertar el enchufe de la batería en la conexión
del motor, tal como se muestra.
Atención: Si no hay una conexión en la clavija,
significa que la unidad del motor/tubo está al
revés en la base. Desprender la unidad del motor/
tubo y voltearla. Repetir el paso de montaje 4.
• Baisser le moteur de sorte que la cheville
ouverte s'enchasse dans la rainure de la base.
• Insérer la fiche de la pile dans la cavité du
moteur, comme illustré.
Remarque : S'il n'y a pas de cavité à l'intérieur de
la cheville, cela signifie que le module du moteur/
tube à balles a été installé à l'envers dans la base.
Retirer le module du moteur/tube à balles et le
retourner. Répéter l'étape 4 de l'assemblage.
6
• Fit the cover over the peg and plug and into
the base.
• Insert two screws into the cover and tighten.
• Ajustar la cubierta sobre la clavija y tapón y en
la base.
• Insertar dos tornillos en la cubierta y apretarlos.
• Placer le couvercle sur la cheville et la fiche,
puis le fixer dans la base.
• Insérer deux vis dans le couvercle et les serrer.
5
Cover
Cubierta
Couvercle
Peg
Clavija
Cheville
Plug
Tapón
Fiche