Page 1
Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www.denios.com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com Troverete il vostro partner locale sul nostro sito Internet www.denios.com 04/2010 Mat.-Nr. 175617 DE BA 100 PolySafe-Depot PSR 8.8...
Impiego e utilizzo ..........................11 Descrizione tecnica .......................... 11 Montaggio e messa in servizio ......................12 Dati tecnici ............................12 Funzionamento ..........................12 Manutenzione ........................... 12 Anhang: Allgemeine Betriebsanleitung PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 2 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010 172541 / 172539...
Stahl oder PE und ist durch eine Jalousie aus PVC verschließbar. Zum Einlagern von Kleingebinden können Einlegeböden eingebaut werden. Diese Böden liegen auf jeweils zwei Streben, die mit den Seitenwänden verschraubt werden. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 3 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
Gitterroste, Jalousie mit Führungen und Auffangwanne sind in regelmäßigen Abständen auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Schraubenverbindungen auf sicheren Halt kontrollieren. Schließzylinder ggf. mit Graphit schmieren. Bei Austausch von Teilen nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden! PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 4 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010 172541 / 172539...
The PolySafe Depot is made from LLDPE, has a sump and a built-in steel or PE grid and can be locked with a PVC jalousie. To store small containers insert shelves can be installed. These shelves each lie on two bars which are screwed to the side walls. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 5 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010 172541 / 172539...
The condition of the grids, jalousie with guide rails and sump has to be checked at regular intervals. Check the screw connections are fixed securely. If necessary grease the locking cylinders with graphite. When exchanging parts use only original replacement parts from the manufacturer! PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 6 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010 172541 / 172539...
PE et peut être fermé à l’aide d’un contrevent en PVC. Des étagères amovibles peuvent y être montées pour le stockage de petits récipients. Chacune de ces éta- gères repose sur deux barres qui sont vissées aux parois latérales. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 7 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
Contrôlez la bonne tenue des raccords vissés. Si nécessaire, lubrifiez le cylindre de fermeture avec du graphite. Lors du remplacement de pièces, n’utilisez que des pièces détachées originales du fabricant ! PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 8 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
PE y una persiana de cierre de PVC. Para almacenar recipientes pequeños, se pueden montar estantes. Estas superficies descansan sobre dos soportes atornillados en las paredes laterales. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 9 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
Controle que las uniones atornilladas estén bien aseguradas. En caso necesario, lubrique con grafito el cilindro de cierre. En caso de sustitución de piezas, utilice únicamente recambios originales del fabricante. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 10 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
PE ed è chiudibile con una serranda avvolgibile in PVC. Per lo stoccaggio di piccole confezioni possono essere inseriti dei ripiani. Questi ripiani si trovano su due montanti avvitati alle pareti laterali. PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 11 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...
Controllare che i collegamenti a vite siano ben fissati. Se necessario, lubrificare la serratura a cilindro con grafite. In caso di sostituzione di componenti, utilizzare esclusivamente ricambi originali del produttore! PolySafe-Depot PSR 8.8 Seite 12 von 12 Seiten Ausgabe 04/2010...