EASY / JUNIOR
EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE
Ja
Yes
Tak
Ja
LOUPE POSITIONNEMENT LAME : respectez le sens des lames.
GROSSAUSSCHNITT DER PROFILPOSITION : Ausrichtung der Pro le beachten.
DETAIL OF THE BLADE POSITION : be careful with the direction of the blades.
LUPA POZYCJONOWANIA LISTWY: należy przestrzegać kierunku ustawienia listew.
PLACERINGSRÖR FÖR SKENA: respektera skenornas riktning.
Emboîtez les lames entre elles pour former le rideau.
Die Pro le ineinanderstecken und so die gesamte
Rollade bilden.
Fit the blade into each other to form the shutter.
Zamocować listwy ze sobą, aby utworzyć kurtynę.
Förena skenorna till varandra för att bilda skyddet.
Positionnez le rideau sur la surface de l'eau.
Die Rollade auf die Wasserober äche legen
Position the shutter on the water surface
Umieścić kurtynę na powierzchni wody i podnieść aż
do elementu nawijającego
Placera skyddet på vattenytan och dra det upp till
rullsystemet.
Nach oben
Up
Górę
Upp
Unten
Down
w dół
Ned
1
3
Nein
No
Nie
Nej
Terminez par la lame de départ
Das Anfangspro l der Rollade zuletzt ansetzen
End with the beginning blade
Zakończyć zakładając listwę początkową.
Avsluta med den första skenan.
Plier l'extrémité de la sangle et découper un
demi-cercle a n de réaliser un trou circulaire
Das Riemenende umklappen und in der Mitte
einen Halbkreis ausschneiden; dieser ergibt bei
wieder ausgeklapptem Riemen ein rundes Loch
Bend the strap end and cut a half-disk in the center
to make a circular hole.
Zgiąć zakończenie pasa i wykonać półkoliste
wycięcie w środkowej części, aby uzyskać
okrągły otwór.
Vik ändan på remmen och skär av en halv
rund bit på mitten för att skapa ett runt hål
Pose du rideau
Montage der Rollade
Shutter tting
Zakładanie kurtyny
Montering av skyddet
Nach oben
Up
Górę
Upp
Unten
Down
w dół
Ned
2
4
7