Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EASY / JUNIOR
EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE
A
Erforderliches Kleinwerkzeug nicht im Leiferumfang enthalten
Niezbędne oprzyrządowanie nie jest dostarczane w zestawie
PERCEUSE
TOURNEVIS
DRILL
SCHRAUBENDREHER
DRILL
SCREWDRIVER
WIERTARKA
WKRĘTAK
DRILL
SKRUVMEJSEL
M
L
B
WAGO
Outillage nécessaire non fourni
Tools you will need, not provided
Nödvändiga verktyg medföljer inte
10
CLÉ À PIPE
PINCE
ROHR-SCHLÜSSEL
CLAMP
PIPE WRENCH
CLAMP
Klucz do rur
ZACISK
RÖRTÅNG
KLÄMMA
FR
NOTICE DE MONTAGE
DE
MONTAGEANLEITUNG
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
SV
MONTERINGSGUIDE
N
C
CLÉ MOTEUR
F
13
10
MÈCHE BÉTON
Betonbohrer
CONCRETE DRILL BIT
BETON WIERTŁO
Betongborr
N
NIVEAU À BULLES
MÈTRE RUBAN
Libelle
METER TAPE
BUBBLE LEVEL
METER TAPE
BUBBLE POZIOM
ILOŚĆ TAŚMY
Vattenpass
METER TAPE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gullberg Jansson EASY

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE EASY / JUNIOR MONTAGEANLEITUNG EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻU MONTERINGSGUIDE CLÉ MOTEUR WAGO Outillage nécessaire non fourni Erforderliches Kleinwerkzeug nicht im Leiferumfang enthalten Tools you will need, not provided Niezbędne oprzyrządowanie nie jest dostarczane w zestawie Nödvändiga verktyg medföljer inte...
  • Page 2 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE MODELE EASY - MODELE JUNIOR Positionnez le poteau B au bord de la piscine. Engagez l’arbre de l’enrouleur C dans son palier Den Tragpfosten B am Beckenrand aufstellen. Dann die Achse des Aufrollers C in das Lager am Pfosten B einsetzen.
  • Page 3 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE MODELE EASY - MODELE JUNIOR Tracez l’emplacement des xations des poteaux Die Position der Pfostenbefestigungenmarkieren Mark the locations where the posts shall be xed Zaznaczyć miejsca przeznaczone na zamocowanie słupków. Rita ut platsen för stolparnas fästanordningar.
  • Page 4 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE MODELE EASY PRESTIGE - MODELE JUNIOR PRESTIGE Positionnez le poteau B au bord de la piscine. Engagez l’arbre de l’enrouleur C dans son palier Den Tragpfosten B am Beckenrand aufstellen. Dann die Achse des Aufrollers C in das Lager am Pfosten B einsetzen.
  • Page 5 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE MODELE EASY PRESTIGE - MODELE JUNIOR PRESTIGE Tracez l’emplacement des xations des poteaux Die Position der Pfostenbefestigungenmarkieren Mark the locations where the posts shall be xed Zaznaczyć miejsca przeznaczone na zamocowanie słupków.
  • Page 6 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Cablâge électrique Verkabelung - Electrical wiring - Instalacja elektryczna - Elektriska ledningar SI LA CLÉ NE FERME PAS DANS LE BON SENS, INVERSER 2 X 2,5 mm² LE FIL BLEU ET JAUNE 2 X 2,5 mm²...
  • Page 7 EASY / JUNIOR Pose du rideau Montage der Rollade EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Shutter tting Zakładanie kurtyny Montering av skyddet Nach oben Nach oben Górę Górę Nein Unten Unten Down Down w dół w dół LOUPE POSITIONNEMENT LAME : respectez le sens des lames.
  • Page 8 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Insérer les sangles sur l’écrou Die Riemen über die Bolzen legen Insert the straps on the nuts. Założyć pasy na nakrętki . För in remmarna på skruvarna. Bloquer les sangles à l’aide des rondelles et écrous fournis.
  • Page 9 EASY / JUNIOR - EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Accrochage d’un rideau pour escalier roman. Montage der Rollade für eine römische Treppe. Fitting a shutter for roman stairs Zawieszenie kurtyny na schodach typu rzymskiego. Fästa ett skydd för romersk trappa.
  • Page 10 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Exécutez un trait de coupe au cutter entre les deux traits de coupe. Das Pro lstück zwischen den beiden mit einem Handschneider abtrennen. Score a line with a stanley knife between both cutting lines.
  • Page 11 EASY / JUNIOR Essais et réglages n de course. Versuche und Endlageeinstellungen. Tests and end-of-stroke adjustements. EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Test och regleringar av ändlägen Próby i regulacja zakończenia przebiegu. CLÉ SCHLÜSSEL wago 1 : fil jaune KLUCZ MOTEUR NICKEL wago 2 : fil bleu...
  • Page 12 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Stoppez l’enroulement dès que la première lame du rideau Au moyen de la clé déroulez le rideau. se trouve immergée. Die Rollade anhand des Kontaktschlüssels Den Ausrollvorgang stoppen, sobald das letzle Pro l der ausrollen.
  • Page 13 Système de sécurité EASY / JUNIOR Sicherheitsvorrichtung Security system EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Säkerhetssystem System bezpieczeństwa Accrochez la sangle avec la xation appropriée en façade ou autour du bassin. Den Riemen mit einer angemessnen Halterung an der Beckenfront befestigen.
  • Page 14 EASY / JUNIOR EASY PRESTIGE / JUNIOR PRESTIGE Conseils d’utilisation Anwendugshinweis Advice of use Anvandningsrad Porady dotyczace uzytkowania Lorsque vous déroulez le tablier, assurez-vous qu’il se déplace dans le bon sens. Si cela n’est pas le cas, enroulez le et recommencez.

Ce manuel est également adapté pour:

JuniorEasy prestigeJunior prestige