Sommaire des Matières pour Remington Flex360 XR1400
Page 1
Flex360º XR1400 I www.remington-europe.com...
Page 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 5
CLEANING TRIMMER • Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil. • Replacement parts and accessories available to buy at www.remington.co.uk/ parts-accessories BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Page 6
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
Page 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Page 8
DEUTSCH • Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile nicht, wenn diese beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen kann. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
Page 9
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG RASIEREN • Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet. • Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Rasierer einzuschalten. • Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen. •...
Page 10
REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS • Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. • Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über www.remington-europe.com AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. •...
Page 11
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Page 12
NEDERLANDS • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Page 13
Wanneer de scheerkoppen droog zijn, plaatst u deze terug op de haarkamer (Afb. 4). HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel • naaimachineolie ingesmeerd te worden. • Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://eshop.remington- europe.com/...
Page 14
NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Laat het apparaat functioneren tot de motor stopt. • Verwijder de scheerkop van het apparaat (trek de scheerkop omhoog en er vanaf). •...
Page 15
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
Page 16
FRANÇAIS • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. •...
Page 17
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. • Les pièces de rechange et accessoires sont disponbiles à l’achat sur le lien suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/...
Page 18
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • Débranchez l’appareil. • Faites fonctionner le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête. • Retirez la tête du rasoir (tirez la tête vers le haut et séparez-la de l’appareil). •...
Page 19
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Page 20
ESPAÑOL • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado imagen) 2. Conjunto de cabezal y cuchillas 9. Adaptador (no se muestra en la imagen) 3. Cabezales pivotantes 10. Protector del cabezal (no se muestra en 4.
Page 21
ESPAÑOL AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR • Si utiliza espuma de afeitar siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco. • ATENCIÓN: Tras el uso con espuma de afeitar, enjuague el cabezal y las cuchillas con agua templada para limpiar el exceso de espuma y de residuos. RECORTE •...
Page 22
ESPAÑOL • Extraiga el tornillo que queda a la vista al retirar el cabezal. • Con ayuda de un destornillador pequeño, retire la tapa frontal del cuerpo de la afeitadora. • Haciendo palanca con un pequeño destornillador, separe ambas cubiertas laterales de la carcasa.
Page 23
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Page 24
ITALIANO • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. COMPONENTI 1.
Page 25
Una volta asciutta, riposizionare la testina sopra il vano raccogli-peli (Fig. 4). PULIZIA DEL RIFINITORE • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito http:/it. remington-europe.com/parti-di-ricambio-e-accessori/...
Page 26
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • Scollegare il rasoio dall’alimentazione. • Lasciarlo acceso finché non si spegne. • Rimuovere la testina dal rasoio (sollevare la testina e staccarla). • Rimuovere la vite visibile quando la testina è staccata. •...
Page 27
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 28
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 7. Detaljetrimmer 2. Hoved og klippeenhed 8. Trimmerknap (ikke vist) 3. Fleksible hoveder 9. Adapter (ikke vist) 4. Hårlomme 10. Hoved afskærmning (ikke vist) 5. Lavt batteriindikator 11. Rengøringsbørste (ikke vist) 6. Opladningsindikator 12. Etui (ikke vist) KOM IGANG For at opnå...
Page 29
Når den er tør, sættes hårlommen tilbage på barberhovedet (Fig. 4). RENGØR TRIMMEREN • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. • Reservedele og tilbehør findes på http://www.remington.co.uk/ parts-accessories UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
Page 30
DANSK • Lirk nu ved hjælp af en lille skruetrækker det forreste indvendige skjold opad – det skjold, som du løsnede før. • Fjern de 3 skruer, der før kom til syne fortil. • Ved hjælp af en skruetrækker lirkes det indvendige bagkabinet af, som du før løsnede, så...
Page 31
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 32
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 7. Detaljtrimmer 2. Huvud-och knivenhet 8. Trimmerknapp (Visas inte) 3. Flexibla huvuden 9. Adapter (Visas inte) 4. Håruppsamlare 10. Huvudskydd (Visas inte) 5. Indikator vid låg batterikraft 11. Rengöringsborste (Visas inte) 6. Laddningsindikator 12. Förvaringspåse (Visas inte) KOMMA IGÅNG För bästa rakningsresultat rekommenderar vi att du använder din nya rakapparat dagligen i upp till fyra veckor för att ditt skägg och din hud ska vänja sig vid det nya rakningssystemet.
Page 33
När den är torr, sätt tillbaka rakdelen på rakhuvudet (fig.4). RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår. • Reservdelar och tillbehör finns på http://www.remington.co.uk/ parts-accessories BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
Page 34
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Page 35
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 36
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
Page 37
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 39
Kun laite on kuiva, napsauta ajopää takaisin partakarvasäiliön päälle (kuva 4). TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. • Varaosat saatavana www.remington-europe.com AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota laite verkosta.
Page 40
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
Page 41
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Page 42
PORTUGUÊS • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. • Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Aparador minucioso 2. Conjunto de cabeças e lâminas 8. Botão de aparar (não mostrado) 3.
Page 43
PORTUGUÊS BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. • CUIDADO • Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e as lâminas em água quente para limpar o excesso de gel e detritos.
Page 44
PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • Desligue o aparelho da tomada de alimentação. • Faça funcionar o aparelho até o motor parar. • Retire a cabeça da máquina de barbear (puxe a cabeça para cima e para fora). •...
Page 45
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Page 46
SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.. DÔLEŽITÉ...
Page 47
Po vysušení zacvaknite holiacu hlavu späť do priehradky na chĺpky (Obr. 4). ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Informácie k náhradným dielom a doplnkom nájdete na http://www.remington. co.uk/ parts-accessories ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.
Page 48
SLOVENČINA • Pomocou malého skrutkovača vypáčte oba bočné kryty z tela prístroja. • Odstráňte 4 skrutky umiestnené na prednej časti holiaceho strojčeka pozdĺž vonkajšieho okraja. • Pomocou malého skrutkovača vypáčte práve uvoľnené predné vnútorné puzdro. • Odstráňte 3 skrutky, ktoré vzápätí uvidíte na prednej strane. •...
Page 49
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 50
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 7. Nástavec pro detailní střih 2. Hlava strojku a střihací jednotka 8. Zastřihovač (Není zobrazeno) 3. Ohebné hlavy 9. Adaptér (Není zobrazeno) 4. Sběrač chloupků 10. Kryt hlavy (Není zobrazeno) 5. Varuje před vybitou baterií 11.
Page 51
Po uschnutí zacvakněte rotační hlavu zpět do sběrače chloupků (Obr. 4). ČIŠTĚNÍ ZASTŘIHOVAČE • Každých šest měsíců zoubky zastřihovače promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. • Náhradní díly a příslušenství můžete zakoupit na: http://www.remington.co.uk/ parts-accessories VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.
Page 52
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
Page 53
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Page 54
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Trymer precyzyjny 2. Blok głowicy i ostrzy 8. Przycisk trymera (Nie pokazano) 3. Elastyczne głowice 9. Ładowarka (Nie pokazano) 4. Kieszeń na włoski 10. Osłona głowicy (Nie pokazano) 5. Wskaźnik słabej baterii 11. Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 6.
Page 55
CZYSZCZENIE TRYMERA • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Części zamienne i akcesoria są dostępne do zakupu pod adresem http://eshop. remington-europe.com/ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. •...
Page 56
POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
Page 57
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Page 58
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 7. Precíziós trimmer 2. Fej és vágó tartozékok 8. Pajeszvágó gomb (Az ábrán nem látható) 3. Hajlékony fejek 9. Adapter (Az ábrán nem látható) 4. Szőrgyűjtő 10. Fejvédő burkolat (Az ábrán nem látható) 5. Alacsony töltöttségi szint jelző 11.
Page 59
MAGYAR PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS • A pajeszvágó felnyitásához nyomja le a trimmer gombját. • A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. • A gyors, egyszerű és professzionális eredményhez helyezze a trimmert a kívánt nyírási pozícióba. • A pajeszvágó visszahúzásához nyomja le, amíg a helyére nem kattan. TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN •...
Page 60
MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
Page 61
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Page 62
PУCCKИЙ • Не используйте бритву, зарядный переходник, зарядное устройство или другие компоненты, если они повреждены, поскольку это может привести к травме. • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. •...
Page 63
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТЬЕ • Примечание: Данная бритва предназначена только для использования в беспроводном режиме. • Убедитесь, что аккумуляторы бритвы полностью заряжены. • Включите бритву с помощью переключателя «Вкл./Выкл.». • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. •...
Page 64
• Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. • Запасные части и аксессуары доступны для приобретения на сайте http://www. remington.co.uk/ parts-accessories ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • Отключите бритву от сети.
Page 65
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Page 66
TÜRKÇE • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 7. Detaylı şekillendirme tarağı 2. Başlık ve Kesici takımı 8. Tüy kesici düğmesi (Gösterilmemiş) 3. Esneyen başlıklar 9. Adaptör (Gösterilmemiş) 4. Tüy kesesi 10.
Page 67
(Şekil 4). DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. • Yedek parçalar ve aksesuarları http://www.remington.co.uk/ parts-accessories dan satın alabilirsiniz. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. •...
Page 68
TÜRKÇE • Tıraş makinesinin kapağında dış kenar boyunca yer alan 4 vidayı sökün. • Küçük bir tornavida kullanarak az önce serbest bırakılan ön iç yuvayı manivela gücüyle yukarı kaldırın. • Ön kısımda az önce ortaya çıkan 3 vidayı sökün. • Pili ortaya çıkarmak için, küçük bir tornavida kullanarak az önce serbest bırakılan arka iç...
Page 69
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Page 70
ROMANIA • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. • Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 7. Trimmer pentru detalii 2. Unitate accesoriu şi lamă 8.
Page 71
ROMANIA BĂRBIERIT CU GEL DE RAS • Urmați aceleași instrucțiuni ca pentru bărbieritul uscat și atunci când folosiți gel de ras. • ATENŢIE: După folosirea cu gel de ras, spălați capul și lamele sub jet de apă caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri. TUNDERE •...
Page 72
ROMANIA • Scoateți cele 3 șuruburi care tocmai au fost expuse în față. • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, scoateți carcasa interioară posterioară care tocmai a fost deblocată, pentru a expune bateria. • Scoateţi bateria din placa cu circuite. • Eliminaţi bateria în mod corespunzător.
Page 73
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 74
EΛΛHNIKH • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. •...
Page 75
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΜΑ • Σημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. • Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. •...
Page 76
EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Αποσπάστε την περιστροφική πρόσοψη της ξυριστικής μηχανής από τη θήκη τριχών (Σχ. 1 και 2). • Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει εύθραυστες) (Σχ. 3) •...
Page 77
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
Page 78
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Page 79
SLOVENŠČINA DELOV 1. Stikalo za vklop/izklop 7. Detajlni prirezovalnik 2. Sklop glave in rezila 8. Gumb strižnika (ni prikazan) 3. Gibljive glave 9. Napajalnik (ni prikazan) 4. Žep za lase 10. Varovalo glave (ni prikazan) 5. Lučka za prazno baterijo 11.
Page 80
ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Nadomestne dele in dodatno opremo lahko kupite na spletnem mestu http://www. remington.co.uk/parts-accessories ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. •...
Page 81
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Page 82
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Page 83
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 7. Trimer za precizno oblikovanje 2. Sklop glave i rezača 8. Gumb za trimer (nije prikazana) 3. Fleksibilne glave 9. Adapter (nije prikazana) 4. Utor za dlačice 10. Zaštitni poklopac (nije prikazana) 5. Indikator pražnjenja 11.
Page 84
Nakon što se osušio, umetnite novi vanjski dio za brijanje nazad u utor za dlačice (Sl. 4). ČIŠĆENJE TRIMERA • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. • Možete kupiti zamjenske dijelove i pribor na http://www.remington.co.uk/ parts-accessories UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti.
Page 85
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Page 86
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Page 87
УКРАЇНСЬКА • Не користуйтеся бритвою, зарядним адаптером, зарядним пристроєм та іншими компонентами, якщо вони пошкоджені, оскільки це може призвести до травмування. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. •...
Page 88
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ГОЛІННЯ • Примітка. Вказана бритва призначена для використання виключно без підключення шнура живлення. • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву, натиснувши кнопку «Увімк./Вимк.». • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. •...
Page 89
• Змащуйте зубчики тримера кожні шість місяців однією краплею мастила для машин для шиття. • Запасні частини та допоміжне приладдя до пристрою можна замовити на сайті http://www.remington.co.uk/ parts-accessories ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. •...
Page 90
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Page 91
БЪЛГАРСКИ • Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце. • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 7.
Page 92
БЪЛГАРСКИ БРЪСНЕНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ • Ако използвате гел, следвайте същите инструкции както при сухо бръснене, посочени по-горе в раздел Бръснене. • Внимание: След използване с гел за бръснене, моля, изплакнете главата и ножовете под топла вода, за да изчистите всякакви остатъци от гел и замърсявания.
Page 93
БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА • Батерията трябва да бъде извадена преди самобръсначката да се предаде за скрап. • Изключете самобръсначката от електрическата мрежа. • Оставете самобръсначката да работи, докато моторът спре. • Отстранете главата от самобръсначката (изтеглете главата нагоре и отделете). •...
Page 94
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Page 95
عريب بدء العمل فمن المستحسن أن تستخدم ماكينة الحالقة الجديدة يوميا لمدة تصل إلى أربعة أسابيع إلتاحة الوقت للحيتك .وجلدك للتعود على نظام الحالقة الجديد شحن ماكينة الحالقة .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل قاعدة الشحن بالمحول ثم بالكهرباء خصص 4 ساعات عموما لشحن البطارية بالكامل. وسوف تبين لمبة مؤشر الشحن عندما يتم شحن .ماكينة...
Page 96
.)4 بمجرد أن يجف، قم بتركيب وجه الحالقة الجديد مرة أخرى على جيب الشعر (الشكل تنظيف جهاز التشذيب .قم بتزييت أسنان جهاز التشذيب كل ستة شهور بقطرة زيت ماكينة خياطة http://www.remington.co.uk/ parts-accessories قطع الغيار والملحقات متاحة للش ر اء في إخراج البطاريات .يجب إخ ر اج البطارية من الجهاز قبل التخلص منه...
Page 100
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ XR1400 T22-7000401 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...