Page 1
GRASS 300 LE Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español que ejecute una práctica mínima realizando trabajos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE sencillos y, si es posible, en compañía de una persona SEGURIDAD con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta La herramienta de corte de esta máquina está afilada. máquina lea todas las instrucciones de éste manual Utilizar esta máquina de manera inapropiada es antes de usarla por primera vez.
Español arrancar esta máquina. Una llave o herramienta Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera dejada cerca de la máquina puede ser tocada por del alcance de los niños. una parte de la máquina en movimiento y proyectarse causando daños personales. 2.2.1.
Español No exponga esta máquina a la lluvia o a Cuando sea necesario, utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar la zona de seguridad. condiciones de humedad. El agua que entre en ellas aumentará el riego de choque eléctrico. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina.
Page 6
Español No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para Coloque el cable prolongador de forma que no se enganche en ramas u obstáculos y de manera que no la aplicación correcta. La utilización de la máquina esté en la zona a trabajar. El cable prolongador debe correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá...
Page 7
Español técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un problema en la máquina. En caso de parada prolongada, desconectar la máquina de la fuente de alimentación. 2.6. SERVICIO Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas.
Español Mantenga el cable eléctrico alejado de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA las cuchillas de corte. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Deshágase de su aparato de manera información necesaria para la utilización segura de ecológica.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortacésped eléctrico Marca Garland Modelo Grass 300 LE Tipo de motor Eléctrico Voltage (V) 230-240 Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.600 Protección clase Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 3.000 Diámetro de corte (mm) Altura de corte (mm) 20-65 Tamaño del saco recogedor (l)
Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Manillar superior. • Manillar inferior. • Cubierta del saco. • Saco. • Gancho del cable. •...
Español 6.3. PUESTA EN MARCHA Arrancar el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones y con los pies alejados de la cuchilla. 6.3.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA No incline el cortacésped cuando arranque el motor excepto si la maquina tiene que estar inclinada para No utilice está...
Español continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no superficies que no sean hierba o cuando transporte el parece el adecuado. cortacésped hacia y desde el área a ser cortada. No utilice la máquina si está estropeada o No se acerque al elemento de corte de la máquina incorrectamente reglada.
Español Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos en el caso que tenga que empezar a cortar una zona en este manual. con hierba alta, único caso en el que podrá elevar las ruedas delanteras ligeramente para facilitar la entrada 7.1.
Español sucesivas pasadas bajando la altura de corte 2 cm - Encienda el cortacésped. - Corte de la manera mostrada en la figura: cada vez. De esta manera no forzará tanto la máquina. - Corte del punto 1 al 2. - Corte frecuentemente su césped, al menos una vez - Gire a la derecha y corte hasta el punto 3.
Español 8.1. MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede provocar riesgos de accidente, daños personales al 8.1.1. LIMPIEZA GENERAL usuario y rotura de la máquina. Antes de proceder a la limpieza de su unidad desconecte 8.2.1.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina está desenchufada Enchufe la máquina Pruebe en otra toma. Si la máquina Toma de corriente en mal estado continua sin arrancar lleve la máquina al El motor no funciona...
Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar esta máquina, desconecte RECICLADO siempre la máquina. Siempre transporte esta máquina con el motor parado. Deshágase de su aparato de manera Tenga presente el peso de la máquina en el caso ecológica.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Garland Productos Company Europe, S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Grass300LE (ZF6123B) con números de serie del año 2012 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar...
English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
English The cutting tool of this machine is sharp. Using this 2. NORMATIVE AND SECURITY machine inadequately could be dangerous. MEASURES Attention! Only lend this machine to people who To avoid an incorrect manipulation of the are familiarized with this type of machine and know machine, read all the instructions included in this how to use it.
Page 24
English can be dangerous. Be vigilant when walking on steep Use this machine with adequate shoes. Never use this inclines and with wet grass. Be particularly careful machine barefoot or with sandals. Use this machine when changing working direction on an incline. with long trousers.
English that the cable and the plug are not damaged. If you When work must be carried out by two or more people at the same time make sure you can control and discover that either of these elements are damaged, see the other people so as to maintain an adequate take your machine to your nearest after sales working distance between users to guarantee security.
Page 26
English machine when disconnected.cualquier trabajo en esta If this machine is damaged, always repair it before máquina. using it again. Most accidents occur because of poor maintenance. 2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE Maintain the cutting elements sharp and clean. The Only cut grass.
English Maintain the cable well clear of the 3. WARNING ICONS cutting blades. The warning icons on the labels that are attached to this machine and/or in the manual give necessary Dispose of your machine in an ecological information which is necessary for a correct usage of way.
English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only cut grass. Do not use this machine for other purposes. For example: do not use the lawnmower to cut brush, to cut hay or small bushes and do not use as a shredder. The use of the lawnmower for unintended jobs could result in dangerous situations.
English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Electric lawnmower Brand Garland Model Grass 300 LE Engine type Electric Voltage (V) 230-240 Frequency (Hz) Power (W) 1.600 Class protection Maximum engine regime (min¯¹) 3.000 Cutting diameter (mm) Cutting height (mm) 20-65 Size of catcher (l) Vibration level (m/s²)
English 6. START UP INSTRUCTIONS 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • Machine. • Top handle. • Bottom handle. • Catcher cover. • Catcher. • Cable hook. • Screws and knobs for top handle (2). •...
Page 31
English 6.3. START UP Do not tilt the machine when starting the engine unless it is necessary. In this case, do not tilt the 6.3.1. CHECKING POINTS PRIOR TO USING THE machine more than it is absolutely necessary and only MACHINE tilt the part furthest away from the end user.
English It is important to check that all parts are well 7. MACHINE USAGE tightened. If you detect any anomaly, stop the machine straight away and check the machine carefully. In Use this machine only for jobs for which it has been case of any damage, take the machine to your nearest designed.
English lawnmower, pushing the handle slightly downwards Do not run whilst working, walk at a constant pace that allows the machine to cut the grass without too and start up the machine in this position. Once the much effort. engine has achieved its normal revolutions, stop pressing the handle downwards and allow the front 7.2.
English Attention! Never work towards the cable. It is always necesaary to stop the machine, wait for the blades to stop before carrying out any cleaning Empty the catcher when full. You will notice that the or maintenance work on the machine and when catcher is full because the machine will start cutting transporting the machine.
English Do not use the machine if the cable is damaged. 8.1.3. CATCHER Check the catcher. If it is torn or worn out, substitute. 8.2. PERIODIC MAINTENANCE Use always original spare parts and accessories so as to achieve the best performance from the machine and to avoid damages to the end user and the machine.
English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to the mains Switch the machine to the mains Try another mains switch.
English 12. RECYCLING AND MACHINE 10. TRANSPORT DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Always transport the machine with the Get rid of your machine in an ecological engine stopped. way. We should not get rid of the machine with the domestic rubbish. Its Take into account the weight of the machine should plastic and metallic parts can be clasified you need to elevate it.
- Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF of the product, Garland will not be responsible if THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK the replaced parts of the machine are not from...
Who has signed below, Juan Palacios, authorised by Garland Productos Company Europe, S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Grass300LE (ZF6123B) with serial number of year 2012 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “machine with grass-cutting...
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
Français le manuel d’utilisation pour que l’utilisateur puisse 2. NORMES DE SECURITE le lire et comprendre. Cette machine est dangereuse. Redoubler de vigilance surtout pour des personnes qui Pour ne pas manipuler incorrectement la l’emploi pour une première fois. machine, lisez les instructions du manuel avant d’utiliser la machine pour la première fois.
Français Faites attention lorsque vous marchez sur des 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE pentes ou de l’herbe mouillé. Soyer vigilant lors de SÉCURITÉ changement de direction sur une pente. Opter pour une tenue adéquate. N’utilisez pas de Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien fixes vêtements amples ou de bijoux.
Français Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que Ne touchez pas les prises de courant aux câbles vous manipulez la machine. Les distractions peuvent avec les mains mouillés. vous causer la perte de contrôle. Surveillez que des enfants, personnes ou animaux n’entrent pas dans N’utilisez pas le câble pour transporter, lever ou votre aire de travail.
Français par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette Le câble prolongateur doit toujours être derrière l’utilisateur, et non dans l’aire de travail. machine. Tenez le câble électrique toujours loin de l’outil de Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine coupe.
Page 45
Français ne la trouvez pas, emmenez la machine au SAV. Les vibrations sont toujours une indication d’un problème dans la machine. Arrtez le moteur lorsque vous quittez la machine. En cas d’arrêt prolongée, déconnecter la machine de la prise. 2.6. SERVICE Faites réviser périodiquement la machine électrique par un service après vente qualifié...
Français Tenez le câble éloigné de la lame de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Débarrassez-vous de votre appareil de la pour indiquer l’information nécessaire pour une façon écologique.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Coupez que de la pelouse. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereux et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour débroussailler, pour couper l’herbe dense, des arbustes, ou l’utiliser comme un broyeur.
Page 48
Français 5.3. SPECIFICITES Description Tondeuse éléctrique Marque Garland Modéle Grass 300 LE Moteur éléctrique Tension (V) 230-240 Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.600 Class de protection Régime de rotation maximal du moteur (min¯¹) 3.000 Diámetro de corte (mm) Hauteur de coupe (mm) 20-65 Dimensions du sac à...
Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine. • Guidon supérieur. • Guidon inférieur. • Couverture du sac. • Sac. •...
Français 6.3. MISE EN MARCHE N’inclinez pas la machine avec le moteur en marche sauf si la machine doit être inclinée pour le démarrage 6.3.1. POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN MARCHE dans de l’herbe fournie. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus de ce qu’il soit absolument nécessaire et levez N’utilisez pas cette machine s’elle est abîmée ou pas que la partie la plus éloignée de l’utilisateur.
Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de 7. UTILISATION DE LA MACHINE sécurité de cette machine. Utilisez cette machine que pour les utilisations pour Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une lesquels elle a été conçue. L’utilisation de ce souffleur surchauffe des pièces de la machine.
Français 7.2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COUPE pavement, béton armée), démarrer la tondeuse dans l’aire dégagé et entrer dans l’aire de pelouse en levant Attention! Arrêtez la machine et attendez que légèrement les roues avant de la tondeuse. la lame soit arrêtée avant de faire le réglage de la hauteur.
Français Videz le bac de la tondeuse aussi tôt que vous notez Assurez-vous toujours d’éteindre le moteur et qu’il est plein. Vous vous rendrez compte que le bac est vérifiez que les outils de coupe soient arrêtés avant de plein car la tondeuse ne prendra pas bien la pelouse réaliser une opération d’entretien ou de vérification.
Français 8.2.2. CONDUITS D’AÉRATION DU MOTEUR 8.1.2. CONTRÔLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE Vérifiez la prise et le câble en cherchant des Éliminer la saleté des conduits d’aération, pour ne pas dommages et symptômes de vieillissement. Si vous abîmer le moteur et pour éviter un possible incendie. découvrez des endommagements, envoyer votre machine à...
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. ERREUR CAUSE ACTION La machine n'est pas branchée Branchez la machine á la prise Essayez dans une autre prise. Si la Prise en mauvaise état machine ne démarre pas, porter la Le moteur ne démarre pas...
Français 12. RECYCLAGE 10. TRANSPORT Avant de transporter la machine, débranchez-la. Débarrassez-vous de votre appareil de Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. façon écologique. On ne doit pas se débarrasser de nos machines avec des Regardez les spécificités de la machine et le poids déchets domestiques.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Garland Productos Company Europe, S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Grass300LE (ZF6123B) avec numéro de série de l’année 2012 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
Italiano Gli utensili da taglio della macchina sono affilati. 2. NORME E MISURE DI SICUREZZA L’utilizzo improprio della macchina è pericoloso. Per evitare un uso improprio della macchina, prima Attenzione! Prestate la macchina solamente del primo utilizzo leggete attentamente le istruzione del a persone che hanno familiarità...
Page 62
Italiano Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o ancora in movimento. Accertatevi che la macchina gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area risulti spenta quando effettuate lavori di pulizia dei di lavoro. Una chiave o un attrezzo lasciato vicino alla detriti.
Italiano Vi è un aumento del rischio di scosse elettriche se il zona di rischio, nella quale pertanto non dovrà esser consentito l’accesso a nessuno mentre la macchina è vostro corpo è posto a terra. in funzione (Zona di sicurezza). Laddove necessario, utilizzate corde e segnali di avvertimento in modo da Non esporre questa unità...
Page 64
Italiano ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni inferiore ai 25 m, sempre completamente dipanato e che il cavo sia idoneo all’uso esterno. Utilizzando una causati da abuso o uso improprio della macchina. prolunga adatta per l’impiego all’esterno si riduce il rischio di scossa elettrica.
Page 65
Italiano sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale della macchina. Se l’apparato inizia a vibrare in maniera anomala spegnete la macchina, scollegatela dalla rete ed ispezionate l’unità per individuare la causa. Se non avete ancora individuato il problema, portate la macchina dal vostro servizio tecnico.
Italiano Tenete il cavo elettrico lontano dalle lame 3. SEGNALI DI AVVERTENZA da taglio. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Smaltite il vostro apparecchio in necessarie per l’utilizzo della macchina. maniera ecologica. E’ vietato smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti domestici. Attenzione Pericolo!.
Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO La macchina è utilizzabile esclusivamente per il taglio di erba naturale. Mai usare il rasaerba per altri scopi. Ogni altro utilizzo diverso da quello previsto può provocare pericolo per la vostra sicurezza nonché danni al rasaerba medesimo.
Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Rasaerba Marchio Garland Modello Grass 300 LE Motore Elettrico Voltaggio (V) 230-240 Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.600 Classe di protezione Massima velocità del motore (giri / min) 3.000 Diametro di taglio (mm) Altezza di taglio (mm) 20-65 Capacità...
Italiano 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Macchina • Impugnatura superiore • Impugnatura inferiore • Coperchio del sacco • Sacco •...
Italiano 6.3. MESSA IN MOTO Non inclinare il rasaerba quando si avvia il motore a meno che, la macchina non debba essere inclinata 6.3.1. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DI INIZIARE per l’avviamento della macchina. In questo caso, non inclinare più del necessario e sollevare solo il lato Vietato utilizzare la macchina se risulta danneggiata o opposto dell’operatore.
Italiano tagliare, arrestate il motore. 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA Mai avvicinarsi alle parti di taglio della macchina Utilizzate la macchina solo per gli scopi per i quali quando il motore è in funzione. è stata progettata. L’uso di questa macchina per qualsiasi altro uso è...
Italiano Rispettate sempre le regole di sicurezza indicate dal Non inclinare la macchina con il motore in funzione, presente manuale. escluso il caso in cui dobbiate iniziare a tagliare in una zona con l’erba è alta; solo in questo caso è 7.1.
Italiano di taglio di 2 cm alla volta. In tal modo non si - Accendete il rasaerba. Tagliate così come mostrato in figura: forzerà eccessivamente la macchina. - Tagliate dal punto 1 al punto 2. - Tagliate il vostro prato con una certa frequenza, - Svoltate a destra e tagliate fino al punto 3.
Italiano 8.1. MANUTENZIONE E CURA DOPO L’USO 8.2. MANUTENZIONE PERIODICA 8.1.1. PULIZIA GENERALE Utilizzate sempre un ricambio adeguato per il corretto funzionamento del prodotto e per prevenire rischi e Prima di procedere con la pulizia dell’unità, scollegate incidenti ai danni della macchina e dell’utilizzatore. Le la macchina dalla presa di corrente.
Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA ACCIÓN La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica. Probare in un´altra presa. Se il motore Spinga o base di collegamento in cattivo non si avvia portate la macchina al stato...
Italiano 10. TRANSPORTO 12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre DELL’ATTREZZATURA la spina dalla presa di corrente. Trasportate sempre la macchina con il motore spento. Smaltite il vostro apparecchio in Tenete presente il peso della macchina nel caso in maniera ecologica.
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Garland Productos Company Europe, S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Grass300LE (ZF6123B) con numero di serie del anno 2012 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 4.
Português simples e, se possível, acompanhado por uma pessoa 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE experiente. SEGURANÇA A ferramenta de corte desta máquina esta afiada. Para evitar manuseio inadequado da máquina Usar esta máquina de maneira incorretamente é leia todas as instruções contidas neste manual antes perigoso.
Português perto da máquina pode ser jogada por uma parte da a máquina está desligada quando realize labores de máquina em movimento e do projeto causando danos limpeza de restos de material. pessoais. Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças. Não se exceda.
Português Manter afastado de crianças e curiosos durante a Não exponha este aparelho à chuva ou piso operação desta máquina. Distrações podem fazer molhado. Se entra água neste equipamento aumenta você perca o controle. Tenha cuidado para que não o risco de choque elétrico. entrem crianças na área de trabalho, pessoas ou animais.
Page 84
Português ou coisas. O fabricante não se faz responsável de Coloque o cabo de extensão para que ele não pegue em ramos ou obstáculos e de uma forma que não forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso é na área de trabalho. O cabo de extensão deve ser ou uso indevido da máquina.
Page 85
Português Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na máquina.
Português Mantenha o cabo afastado das lâminas 3. ÍCONES DE AVISO de corte. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações Se deitar a máquina de maneira necessárias para o uso. ecológica, já...
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Corte unicamente grama. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: Não use o cortador para limpar, para cortar arbustos e não usá-lo como triturador. O uso de corta grama para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Cortador Marca Garland Modelo Grass 300 LE Tipo de motor Elétrico Tensão (V) 230-240 Freqûencia (Hz) Potência (W) 1.600 Classe de proteção Regime de rotação máximo do motor (min¯¹) 3.000 Diâmetro de corte (mm) Altura de corte (mm)
Português 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Guiador superior. • Guiador inferior. • Cobertura o saco. • Saco. • Gancho do cabo. • Parafuso e porca de guiador superior (2). •...
Page 90
Português 6.3. INICIAR A MAQUINA Neste caso, não incline mais do que o absolutamente necessário e levantar apenas a parte mais distante 6.3.1. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR longe do operador. Não utilize a unidade se ela estiver danificada ou mal Não ligue o motor quando estiver frente a calha de ajustada.
Português Não confie exclusivamente nos dispositivos de 7. USO DA MÁQUINA segurança integrados nesta máquina. Utilize esta máquina para o propósito para o qual foi É necessário prestar atenção para o possível concebido. Qualquer outro uso pode ser perigoso para afrouxado ou superaquecimento de partes da o usuário, para a máquina e para pessoas, animais ou máquina.
Português Coloque-se detrás da máquina e empurre enquanto da máquina, fazendo força para baixo com o guiador, caminha para trás. e por em movimento a máquina na posição. Uma vez que o motor ha adquirido o regime normal de giro Não corra com a máquina , caminhe a uma velocidade baixe lentamente as rodas da máquina enquanto a constante que permitam a máquina ir cortando a...
Português - Repetição a sequencia como tantas vezes quanto - Se tem que move se com a máquina entre duas for necessário. áreas de grama sempre desligue a máquina. - Afiado da lâmina: A lâmina desafiada exige mais energia. Uma lâmina desafiada também produzem um mau corte e a grama fica de cor amarela.
Português Quando verificar o estado da lâmina lembre que Pode usar água para limpar o saco recolhedor sempre que o limpe separado do corta-grama e apesar de o motor estar desligado, a lâmina pode ser a uma distancia prudente do corta-grama. Seque movidas manualmente.
Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Tente outra tomada. Se o motor não Tomada ou base de conexão em mal arrancar leve sua máquina ao serviço estado...
Português Os materiais utilizados para esta máquina 10. TRANSPORTE de embalagem são recicláveis. Por favor, não deitar junto com o lixo domestico. Antes de transportar a máquina, sempre remova da Deite em um ponto de recolha de resíduos tomada. Sempre carregue a máquina com o motor oficial.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE) O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Garland Productos Company Europe, S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Grass300LE (ZF6123B) com números de série do ano de 2012 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Page 99
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...