ALLGEMEINE HINWEISE General information / Informations générales / Informazioni generali / Información general WASSERINHALTSSTOFFE (GRENZWERTE) Water ingredients (limits) / Composants de l´eau (Valeurs Limites) / Valore limite ACS / Sustancias del agua (límites) WANDINSTALLATION Wall fastening / Fixation murale / Montaggio a parete / Montaje en la pared SPEICHERINSTALLATION Tank fastening / Installation sur le ballon / Montaggio sull’accumulatore / Montaje en el acumulador...
Page 3
Sicherheitshinweise Safety advice Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Please pay attention to the following safety advice in order to avoid Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. danger and damage to people and property. Vorschriften Regulations Beachten Sie bei Arbeiten die jeweiligen, gültigen Please pay attention to the following safety advice in order to avoid danger and damage to people and property.
Page 4
Recommandations de sécurité Avvertenze per la sicurezza Veuillez lire attentivement les recommandations de Osservare queste avvertenze per la sicurezza per sécurité suivantes afin d’éviter tout dommage aux personnes et aux escludere pericoli e danni a persone e materiali. biens. Instructions Prescrizioni Lors des travaux, veuillez respecter les normes, réglementations et In caso di interventi sull’impianto, osservare le prescrizioni, norme e...
Page 5
Hinweis: Avvertenze per la sicurezza Dieses Dokument dient nur zur Veranschaulichung. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Por favor, preste atención a las siguientes advertencias de seguridad para evitar riesgos y daños personales y materiales. Informationen. Fehlerhafter Anschluss oder inkorrektes Vorgehen können das Gerät sowie Indicaciones a seguir die Heizungsanlage beschädigen oder Personen gefährden.
WASSERINHALTSSTOFFE (GRENZWERTE) WATER INGREDIENTS (LIMITS) / COMPOSANTS DE L´EAU (VALEURS LIMITES) / VALORI LIMITE ACS / SUSTANCIAS DEL AGUA (LÍMITES) INOX PH-Wert (unter pH value Valeur de pH Valore PH Valor de PH 7 - 9 6 - 10 Beachtung SI (considering SI (selon l´indice SI) (considerando SI...
Speicherinstallation Tank fastening / Installation sur le ballon / Montaggio sull’accumulatore / Montaje en el acumulador max. 10 Nm max. 70 Nm max. 70 Nm...
Zirkulationspumpe Circulation pump / Pompe de circualtion / Pompa di ricircolo / Bomba de recirculación O f f 7 0 ° O f f DIP 2: OFF DIP 2: ON IMPULS...
Fresh Control Zirkulation Fresh Control circulation / Circulation Fresh Control /Circolazione Fresh Control / Circolazione Fresh Control 50 55 SERVICE >70° C 100 ... 240 V °C 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ DIP 1 DIP 2 DIP 3...
Inbetriebnahme commissioning / la mise en service / la messa in servizio / puesta en marcha Kaltwasserzulauf langsam öffnen um Druckschläge zu vermeiden! Slowly open the cold water supply to avoid pressure surges! Ouvrez lentement l‘arrivée d‘eau froide pour éviter les coups de bélier! Aprire lentamente l‘alimentazione dell‘acqua fredda per evitare picchi di pressione!
Fresh Control Funktion Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento 50 55 SERVICE >70° C °C 30 min. >70 °C SERVICE 50 55 WARNUNG! Thermische Desinfektion >70 C° WARNING! Thermal disinfection >70 C° °C AVERTISSEMENT ! Désinfec tion thermique >70 C° AVVERTENZA! Disinfez ione termica >70 C°...
Fresh Control Schaltbild Connection scheme / Schéma de branchement électrique / Schema elettrico / Esquema de conexiones 50 55 SERVICE >70° C °C 100 ... 240 V 50-60 Hz IP 20 FreshControl Sensors R4|1 (1) A 30V R1-R3|1 (1) A 240 V~ Netz Mains T -WW/dV...
Superflow Funktion Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento Ein Dauerleuchten der Continuous lighting of the L‘allumage continu L‘illuminazione continua La iluminación continua Dioden weist auf normalen diodes indicates normal des diodes indique un dei diodi indica il normale de los diodos indica un Betrieb hin.
SUPERFLOW VENTIL FEHLERBEHEBUNG SUPERFLOW VALVE DÉPANNAGE / DÉPANNAGE DE LA VANNE SUPERFLOW / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA VALVOLA DI SUPERFLUSSO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA VÁLVULA DE SUPERFLUJO Im kurzen Intervall Light-emitting diodes Des diodes électrolumi- I diodi luminosi che Los diodos emisores de luz blinkende Leuchtdioden flashing at short intervals...
Page 15
Das gereinigt und neu Reinstall the cleaned and Réinstaller la vanne Reinstallare la valvola Vuelva a instalar la válvula eingefettete Ventil newly greased valve in nettoyée et nouvellement pulita e appena lubrificata limpia y recién engrasada wieder im Gussblock the cast block of the fresh graissée dans le bloc en nel blocco fuso del modulo en el bloque de fundición...
Ersatzteile & Komponenten Spare parts & components / Pièces de rechange & composants / Pezzi di ricambio & componenti / Piezas de recambio & componentes Legende legend / légende / leggenda / leyenda Kaltwasser Fresh water Eau froide Acqua fredda Agua fría Warmwasser Hot water...
Page 21
Grundfos Direct SensorTM Grundfos Direct SensorTM FWSZP3 Zirkulationseinheit Circulation unit Groupe de circulation Gruppo di circolazione Unidad de circulación (optional) (optional) (en option) (optional) (opcional) FWSHYDDS Dichtungsset Sealing set Plombage Sigillatura Sellada WÄRME | WASSER | STROM ERSATZTEILE 2021 sonnenkraft.com/downloads...