Télécharger Imprimer la page

Baby Trend TJ84A Manuel D'instructions page 6

Publicité

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
FRONT WHEEL
RUEDA DELANTERA
ROUE AVANT
WARNING:
double nut locking system. Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Failure to
follow these instructions could result in serious injury or
death.
ADVERTENCIA:
de traba de tuerca doble para la rueda delantera.Para
proteger la seguridad de su hijo, por favor siga todas las
instrucciones al pié de la letra.No seguir las instrucciones
podría resultar en lesiones graves o incluso la muerte.
AVERTISSEMENT :
équipée d'un dispositif de blocage de sécurité à écrous
couplés. Prière de suivre toutes ces instructions afin
d'assurer la sécurité de votre enfant. Négliger de respecter
ces directives pourrait entraîner des blessures graves ou
même la mort.
To attach the front wheel, unfold stroller as described in the section following:
Para colocar la rueda delantera, despliegue el carrito
como se describe en la siguiente sección:
Pour fixer la roue avant, déplier la poussette comme
décrit dans la section suivante :
• Lean the stroller backwards so that it rests on
1)
the handle and rear axle frame and the front
wheel forks are pointing upward
(Fig. 1).
• Incline el carrito hacia atrás de modo que se
apoye sobre el manubrio y el armazón del
eje trasero, y que las horquillas de la rueda
delantera apunten hacia arriba (Fig. 1).
• Appuyez la poussette vers l'arrière de manière
à ce qu'elle repose sur l'essieu arrière et la
poignée et que les fourches avant pointent vers
le haut (Fig. 1).
9
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
This wheel utilizes a front wheel
Esta rueda tiene un sistema
Cette roue avant est
Fig. 1
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
• Slide the front wheel onto the front forks
2)
(Fig. 2).
• Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
• Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
• Slide the retainer plate onto the front
3)
wheel. Be sure that the raised lip is
pointing toward the fork and insert it into
the slot on the fork. The tab on the retainer
plate must be lined up with the slot before
tightening the wheel (Fig. 3).
• Inserte la placa de retención en el eje de
la rueda. La clavija en la punta de la placa
debe de colocarse hacia adentro, de cara
a la horquilla. Debe alinear la clavija de la
placa con el agujero antes de atornillar las
tuercas para asegurar la rueda (Fig. 3).
• Faites glisser la plaque d'arrêt sur la roue
avant. Assurez-vous que la languette
relevée pointe en direction de la fourche
et insérez-la dans la fente de la fourche.
Avant de serrer la roue, alignez la
languette de la plaque d'arrêt avec la fente
(Fig. 3).
• With the wheel in position, install the axel
4)
nuts and tighten with standard crescent,
box, or open end wrench. You should
feel significant resistance and the wheel
should be held tightly in place. (Fig. 4)
• Posicione la rueda correctamente. Ponga
las tuercas en el eje y atorníllelas con una
llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas
hasta que sienta bastante resistencia. La
rueda debe quedar fija (Fig. 4).
• Avec la roue en place, installez les écrous
d'essieu et serrez-les avec une clé à
molette standard, polygonale ou à fourche.
Puisque vous devriez sentir une forte
résistance, la roue doit être maintenue
fermement en place (Fig. 4).
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 2
Front Fork
Horquilla Delantera
Fourche Avant
Slot
Ranura
Fente
Fig. 3
Axel and Hub
Eje y Cubo
Essieu et Moyeu
Retainer Plate
Axel Nut
Placa de Retención
Tuerca del Eje
Plaque d'arrêt
Écrou d'essieu
Fig. 4
10

Publicité

loading