Télécharger Imprimer la page

Baby Trend TJ84A Manuel D'instructions page 14

Publicité

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
JOGGING WITH YOUR STROLLER
TROTAR CON SU CARRITO
LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE
WARNING:
with your newborn in the car seat
position. Use for strolling only.
STRANGULATION
HAZARD!
Children have
strangled when straps have wrapped around their neck.
Remove strap when not in use and place in stroller
storage pocket. Keep this stroller carrier strap out of
children reach.
ADVERTENCIA:
recién nacido en la posición de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
¡PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO!
estrangulado niños con las correas enredadas
alrededor de sus cuellos. Retire la correa cuando
no esté en uso y colóquela en el bolsillo de
almacenamiento del carrito. Mantenga la correa del
portador del carrito fuera del alcance de los niños.
AVERTISSEMENT :
ou de courir avec votre nouveau-né dans la voiture la
position du siège.Utiliser pour se promener seul.
DANGER DE STRANGULATION!
Des enfants se sont étranglés lorsque des sangles se
sont enroulées autour de leur cou. Retirez les sangles
lorsqu'elles ne sont pas utilisées et rangez-les dans
la pochette de rangement de la poussette. Gardez la
sangle de transport de la poussette hors de la portée
des enfants.
25
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Never jog or run
Nunca trote ni corra con su
Se han
Ne jamais faire du jogging
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
When you are jogging with your child, use the following safety features:
Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad:
Lorsque vous faites du jogging avec votre enfant,
utilisez les dispositifs de sécurité ci-dessous :
• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL IN STRAIGHT POSITION
• TRABE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA
• VERROUILLER LA ROUE AVANT AND POSITION DROITE
• SAFETY WRIST STRAP: Always connect the
20)
safety strap to either wrist when jogging. This
strap will keep the stroller from rolling away
in the event that you trip while running (Fig.
20a). The safety strap must remain connected
to the rear lower frame cross member at all
times. This location is intended to prevent the
stroller being tipped backward in the event
that you do fall to the ground. The safety
strap includes a hook and loop attachment for
storage, on the left side of the stroller, when
not in use (Fig. 20b).
• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA
MUÑECA: Siempre conecte la correa de
seguridad a cualquiera de las muñecas al
trotar. Esta correa evitará que el cochecito
ruede fuera de su alcance en caso de que
usted se tropiece mientras corre (Fig. 20a).
La correa de seguridad debe permanecer
conectada al travesaño del armazón inferior
trasero en todo momento. Esta posición
tiene como fin evitar que el cochecito se
incline hacia atrás en caso de que usted
se caiga al suelo. La correa de seguridad
incluye un accesorio de gancho y arandela
para su almacenaje, a la izquierda del
cochecito, cuando no está en uso (Fig. 20b).
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité en
faisant du jogging. Cette sangle retiendra
la Poussette, dans le cas où vous tombez à
la course. (Fig. 20a) La sangle de sécurité
doit toujours être connectée à l'arrière du
cadre inférieur. Cet emplacement est utilisé
pour empêcher la Poussette de basculer
vers l'arrière dans le cas où vous tombez.
La sangle de sécurité comprend une attache
la sangle de sécurité comprend une attache
et une boucle permettant son rangement du
côté gauche de la poussette lorsqu'elle n'est
pas utilisée (Fig. 20b).
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 20a
Fig. 20b
26

Publicité

loading