Télécharger Imprimer la page
NORAUTO PREMIUM Steeltex Notice De Montage
NORAUTO PREMIUM Steeltex Notice De Montage

NORAUTO PREMIUM Steeltex Notice De Montage

Chaine neige a montage ultra rapide

Publicité

Liens rapides

Chaine neige a montage ultra rapide - Supersnel te monteren sneeuwketting - Cadena de nieve de montaje ultra rapido
Catene da neve montaggio ultra rapido - Corrente de neve de montagem ultra rapida - Ultra szybki montaż łańcucha śniegowego
Gyorsan felszerelheto holanc - Lanturi pentru zapada cu montaj ultra rapid
Цепь противоскольжения с ультрабыстрым монтажом - Schnellmontagekette - Ultrafast fitting snow chain
FR: Notice de montage
NL: Montagehandleiding
ES: Instrucciones de montaje
IT: Istruzioni di montaggio
PT: Instruções de montagem
PL:Instrukcja montażu
HU: Szerelési útmutató
RO: Instrucţiuni de intalare
RU: Руководство по монтажу
DE: Montageanleitung
UK: Fitting instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO PREMIUM Steeltex

  • Page 1 Chaine neige a montage ultra rapide - Supersnel te monteren sneeuwketting - Cadena de nieve de montaje ultra rapido Catene da neve montaggio ultra rapido - Corrente de neve de montagem ultra rapida - Ultra szybki montaż łańcucha śniegowego Gyorsan felszerelheto holanc - Lanturi pentru zapada cu montaj ultra rapid Цепь...
  • Page 2 FR: Nous vous remercions d’avoir acheté la chaine neige Steeltex Norauto . HU: Köszönjük, hogy a Norauto Steeltex hóláncot választotta. Afin d’en apprécier son usage, nous vous conseillons de lire intégralement la A megfelelő használat érdekében figyelmesen olvassa el a következő...
  • Page 3 ES: Durante la primera utilización de las cadenas Steeltex sobre su PL: Podczas pierwszego użycia łańcuchów śniegowych Steeltex, należy Цепь противоскольжения для езды в условиях снежных заносов Steeltex Réglage de la chaine neige Steeltex vehiculo, debe realizar un reglaje. Le aconsejamos realizar este reglaje en je wyregulować.
  • Page 4 FR: A. Ajustement d’un élément réducteur de couleur noire: PT: A. Ajustamento de um elemento redutor de cor preta: RU: A. Регулировка переходного элемента черного цвета: 1- Repérer sur la chaine un « réducteur noir » et « une grande barre noire » 1- Localizar na corrente “um redutor preto”...
  • Page 5 FR: B. Ajustement d’un élément réducteur de couleur chromé: PT: B. Ajustamento do redutor de cor cromada: RU: B. Регулировка переходного элемента хромированного цвета: 1- Repérer sur la chaine un « réducteur chromé » et « une grande barre 1- Localizar na corrente “um redutor cromado ” e a “barra preta” (fotografia 7) 1- Найти...
  • Page 6 FR: Important !! ES: Importante!! PT: Importante!! RU: Важно!! En fonction vos tailles de pneumatiques, vous devrez ajuster un ou plusieurs En función su talla de neumáticos, deberá ajustar uno o varios reductores Em função dimensões dos seus pneus, deverá ajustar um ou vários В...
  • Page 7 FR: Sortir la chaine neige de l’emballage, la prendre en main comme Quindi, tenete la catena da neve con una mano sul battistrada del Puneţi lanţul pe anvelopă având grijă să băgaţi elasticul negru şi Montage chaine neige Steeltex expliqué sur la photo (13). pneumatico e con l’altra mano, fate passare l’elastico nero e arancio portocaliu în spatele roţii ( imaginea 14).
  • Page 8 FR : Attention!! Vérifier que la bande de roulement de la chaine La catena Steeltex terminerà il suo centraggio sulla ruota da sola, arătat de săgeată.(imaginea 17) n’est pas vrillée. (photos 16) durante i primi giri delle ruote. (foto21) Urcaţi în maşină, puneţi contactul, învârtiţi roata un sfert de rotaţie şi trageţi frâna de mână.(imaginea 19) Pousser l’élastique noir et orange aussi bas que possible vers le sol PT : Atenção!! Verificar que a banda de rolamento da corrente não...
  • Page 9 FR: Placez mains dans deux poignées diamétralement PT: Coloque as suas mãos em dois lados opostos. (fotografia 22). RU: Взяться руками за две диаметрально противоположные Démontage chaine neige Steeltex opposées. (photo 22). Desserrez la chaine neige en la secouant Puxem a corrente de neve agitando - a ligeiramente (tirar...
  • Page 10 FR: Conseils d’utilisation : niet even werend en doeltreffend zijn als het origineel. De ketting is Evitate il più possibile di far slittare i vostri pneumatici, moderate le należy zastąpić je nowymi. Vérifier que votre véhicule est chainable dans le carnet technique het best afgesteld wanneer het mogelijk is om met een open hand vostre accelerazioni.
  • Page 11 Verificaţi că aţi montat bine lanţurile pentru zăpadă pe roţile motoare Техническое обслуживание: Прежде чем убрать цепи противоскольжения ale vehiculului. Steeltex ополоснуть их в чистой воде и высушить. Verificaţi după 50 de metri centrarea corectă a lanţurilor pe roţi. DE: Gebrauchsanweisung: În timpul utilizării lanţului steeltex, este important să...
  • Page 13 NGTS S.A. 12 Avenue Des Morgines CH-1213 Petit-Lancy Made in Romania Fabricado en/na Romania V1-2011...