Page 1
SOLANO AT Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland...
Page 2
Translations of the Original Operating Manual Note Hinweis / / Nota / Remarque / Indicación / Observação / Opmerking / 提示 / ご注意 / Тэмдэглэл / / هیصوت / ةظوحلم주의사항 Ցուցում / หมายเหตุ / Bitte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren. Deutsch English Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.
Page 3
Traduction de la notice d’utilisation originale Avertissement DANGER ! Danger lors de l’ouverture de l’outil, en raison de l’exposition de pièces sous tension. Avant d’ouvrir l’outil, le débrancher afin de s’assurer qu’il est déconnecté du réseau électrique. Avant la mise en service, inspecter le cordon d’alimentation, le connecteur ainsi que la rallonge à...
Page 4
Traduction de la notice d’utilisation originale 3. Placer des toiles de protection dans la zone de travail pour collecter tous les éclats ou Consignes de sécurté importantes écailles de peinture. Porter des vêtements de protection comme une chemise de travail, Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Page 6
Technische Daten / Technical Data البيانات الفنية داده های تکنيکی Deutsch SOLANO AT English 50/60 50/60 50/60 Italiano 1500 1800 2100 2300 Français 1.61 Español °C 50 – 650 Português °F 120 – 1200 Nederland l/min )20°C( 210 – 350 [570] հայերէն...
Page 7
Ein- / Aus-Taste Auswahl Temperatur/Luftmenge Temperatur/Luftmenge + / - Schnittstelle Deutsch English On/off button Temperature/air volume selection Temperature/air volume +/- Interface Tasto Acc./Spento Selezione temperatura/flusso d'aria Temperatura/flusso d'aria +/- Interfaccia Italiano Touche marche/arrêt Choix de la température/du débit d'air Température/débit d'air +/- Interface Français Tecla On/Off...
Page 8
Deutsch Status Heizen – Kühlen Gebläse, Luftmenge Temperaturanzeige English Status Heating – Cooling Blowers, air volume Temperature set point Italiano Stato Chauffe – Refroidissement Soffianti, quantità d'aria Affichage température Français Statut Calentar – Enfriar Souffleries, débit d’air Indicación de temperatura Español Estado Aquecer –...
Page 9
Deutsch Eco-Zustand Autom. Wiederanlauf Abkühlen Eingabesperre Gerätebereitschaft English Eco status Automatic restart Cool down Input interlock Status of device Italiano Stato eco Riavvio automatico Raffreddamento Blocco dell'ingresso Modalità di attesa dell'apparecchio Français Mode éco Redémarrage automatique Refroidir Verrouillage d'entrée Veille de l'appareil Español Estado Eco Reinicio automático...
Page 10
Deutsch Inbetriebnahme Temperatur/Luftmenge einstellen English Setting temperature/air volume Start-up Italiano Messa in funzione Impostare la temperatura / quantità d'aria Français Mise en service Régler la température/le débit d’air Español Puesta en marcha Ajustar temperatura/flujo de aire Português Colocação em funcionamento Ajustar temperatura / volume de ar Nederland Ingebruikneming...
Page 11
Ausschalten mit Auskühlfunktion Ausschalten ohne Auskühlfunktion Deutsch English Shut-off with cooling down function Shut-off without cooling down Spegnimento con funzione di raffreddamento Spegnimento senza raffreddamento Italiano Arrêt avec fonction de refroidissement Arrêt sans refroidissement Français Desconexión con función de enfriamiento Desconexión sin enfriamiento Español Desconexão com função de arrefecimento...
Page 12
Deutsch Gerät konfigurieren (S.29) Konfigurationen zurücksetzen English Configuring device (see page 29) Resetting configuration Italiano Configurare l'apparecchio (v. pag. 29) Ripristinare la configurazione Français Configurer un appareil (voir p 29) Réinitialiser une configuration Español Configurar dispositivo (v. página 29) Restablecer configuración Português Configurar o aparelho (ver a página 29) Redefinir a configuração...
Page 13
Konfiguration C0 – C1 Deutsch English Configuration C0 – C1 Configurazione C0 – C1 Italiano Configuration C0 – C1 Français Configuración C0 – C1 Español Configuração C0 – C1 Português >1s Configuratie C0 – C1 Nederland հայերէն Կազմաձևում Selecting the temperature unit C0 –...
Page 14
Deutsch Konfiguration C2 – C4 English Configuration C2 – C4 Setting the highest operating Italiano Configurazione C2 – C4 temperature level )Default: 650 °C / 1200 °F(, Français Configuration C2 – C4 see p. 32 Español Configuración C2 – C4 Português Configuração C2 –...
Page 15
Konfiguration C5 – C7 Deutsch English Configuration C5 – C7 Configurazione C5 – C7 Italiano Selecting the ECO function )Default: 0(, see p. 33 Configuration C5 – C7 Français Configuración C5 – C7 Español Configuração C5 – C7 Português Configuratie C5 – C7 Nederland Selecting the automatic restart հայերէն...
Page 16
C1, C2, C3, C4 – PREDEFINE OPERATING RANGE Temperature Deutsch Arbeitsfenster aktiv Highest English Working window active Temperature Italiano Finestra di lavoro attiva Lowest Français Fenêtre de travail active Temperature Air flow Español Ventana de trabajo activa Português Janela de trabalho ativa Lowest blower Highest blower Nederland...
Page 17
C5 – ECO MODE )C5 = 0( ECO function turned off Energiesparmodus (eco) Deutsch )C5 = 1( ECO function turned on )5 sec timeout until ECO activation, 10 min timeout until power-down( English Energy saving mode (eco) Italiano Modalità di risparmio energetico (eco) Mode économie d'énergie (éco) Français Modo de ahorro de energía (eco)
Page 18
C6 – RESTART MODE )C6 = 0( Auto-restart function turned off )Restart protection( Deutsch Wiederanlaufmodus )C6 = 1( Auto-restart function turned on English Automatic restart Italiano Riavvio automatico Français Redémarrage automatique Español Reinicio automático Português Reinício automático Nederland Automatisch opnieuw starten հայերէն...
Page 19
C7 – COOLDOWN MODE )C7 = 0( Cooldown function can be interrupted see page 27. Auskühlfunktion Deutsch )C7 = 1( Cooldown function cannot be interrupted English Cooldown mode Funzione di raffreddamento Italiano Fonction de refroidissement Français Función de refrigeración Español Função de resfriamento Português Afkoelfunctie...
Page 20
Deutsch Fehlercode Gerät abkühlen nochmals in Betrieb nehmen, bei wiederholtem Auftreten Heizelement austauschen (siehe S. 38) English Error code Cooling off device put back into operation. If the error occurs again, replace the heating element (see p 38) Italiano Codice di errore Raffreddamento apparecchio ...
Page 22
Deutsch Heizelement-Wechsel English Change heating element Italiano Sostituzione dell'elemento riscaldante Français Changement de la résistance Español Cambio del elemento de calefacción Português Substituição do elemento de aquecimento Nederland Verwarmingselement vervangen հայերէն Ջեռուցման տարրի փոխումը การเปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ ร ะบบจ่ า ยความร้ อ น ภาษาไทย...
Page 23
Netzkabel-Wechsel Filterreinigung / -tausch Deutsch Change power cord Filter cleaning / replacement English Sostituzione del cavo di rete Pulizia filtro / scambio Italiano Changement du câble d'alimentation Nettoyage/changement du filtre Français Cambio del cable de red Limpieza del filtro/sustitución Español Substituição do cabo de alimentação Limpeza do filtro / substituição Português...
Page 24
(pour les pays de la CE uniquement) (solo para países de la CE) , Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza confirma Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Suisse confirme que Leister Technologies AG ces produits correspond, en ce qui concerne la conception et le modèle type que los productos, en los modelos comercializados por nosotros, cumplen los requi- dans les versions commercialisées par notre entreprise, aux réglementations...