Indesit IWDC 6145 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IWDC 6145:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IWDC 6145

  • Page 1: Table Des Matières

    Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions IWDC 6145 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer-dryer is sold, stability, help to avoid vibrations and excessive noise transferred or moved, make sure that the instruction and prevent it from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data exceed 150 cm in length. Model IWDC 6145 Electrical connections width 59.5 cm Before plugging the appliance into the electricity Dimensions height 85 cm...
  • Page 4: Description Of The Washer-Dryer And Starting A Wash Cycle

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE DRYING knob...
  • Page 5 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has The indicator lights provide important information. begun, the indicator lights switch on one by one to This is what they can tell you: indicate which phase of the cycle is currently in progress.
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Drying Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Normal Normal Time Time wash softener Daily Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1400 Cotton: extremely soiled whites.
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values)
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments. We recommend the use of special Good washing results also depend on the correct detergent which has been designed to wash delicate dose of detergent: adding too much detergent will not clothes.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This Washer-dryer was designed and constructed in separately in order to optimise the recovery and accordance with international safety regulations. The recycling of the materials they contain and reduce following information is provided for safety reasons the impact on human health and the environment. and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This which does not require any maintenance. Sometimes, will limit wear on the hydraulic system inside the small items (such as coins or buttons) may fall into the washer-dryer and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Ïðîãðàìè, 18 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ, 19 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà IWDC 6145 Çàäàâàíå íà ñóøåíåòî Ôóíêöèè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå, 20 ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Ïîäãîòâÿíå íà ïðàíåòî Ñïåöèôè÷íî ïðàíå...
  • Page 14: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìúò è âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî ïðåîòñòúïè...
  • Page 15: Ïúðâî Ïðàíå

    Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè Òåõíè÷åñêè äàííè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå Ìîäåë IWDC 6145 íàäâèøàâà 150 ñì. øèðèíà 59,5 ñì Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 16: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ Ñâåòëèííè ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ON/OFF Áóòîí èíäèêàòîð èíäèêàòîðè START/ ÔÓÍÊÖÈß PAUSE Ïðîãðàìàòîð Ñâåòëèíåí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ èíäèêàòîð ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ Ïðîãðàìàòîð...
  • Page 17: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò èíôîðìàöèÿ. åäèí ñëåä äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 18: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïðîäúëæè- Ìàêñ. Çàðåæäàíå Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè òåëíîñò íà òåìï- ìaêñ. (êã) ñêîðîñò öèêúëà Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà åðàò- ÑÓØ ÅÍÅ Îñíî- Íîð- Íîð- (îáîðîòè Ïðåä- Îìåêîò- óðà âíî ìàëí- ìàë- â ìèíóòà) Time Time ïðàíå èòåë (°C) ïðàíå...
  • Page 19: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Òàáëèöà...
  • Page 20: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Êîïðèíà: èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà 7 çà Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàíå íà âñè÷êè äðåõè îò êîïðèíà. Çà ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ äåëèêàòíèòå òúêàíè ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî ïðåäîçèðàíå...
  • Page 21: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â çàäúëæèòåëíîòî ðàçäåëíî ñúáèðàíå. ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Çà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè, áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî. èíòåðåñóâàùèòå...
  • Page 22: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò èçïèðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè èçíîñâàíåòî...
  • Page 23: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè...
  • Page 24: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Page 25 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 30 Tableau des programmes Personnalisations, 31 Sélection de la température IWDC 6145 Sélectionner le séchage Fonctions Produits lessiviels et linge, 32 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Page 27: Premier Cycle De Lavage

    L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau Modèle IWDC 6145 original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. largeur 59,5 cm Dimensions...
  • Page 28: Description Du Lavante-Séchante Et Démarrage D’Un Programme

    Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ ON/OFF Touche avec Touche Touches avec voyants START/ voyant FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton SÉCHAGE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels est verrouillée (voir page ci-contre).
  • Page 29: Démarrage D’Un Programme

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a Les voyants fournissent des informations importantes. démarré, les voyants s’allument progressivement pour Voilà ce qu’ils signalent: indiquer son stade d’avancement: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir Rinçage “Personnalisations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 30: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Charge maxi Vitesse Lessive Durée cycle Temp. (Kg) maxi Description du Programme maxi. Séchage (tours é- Assou (°C) Lavage Normal Normal minute) plissant Time Time lavag Programmes Quotidiens Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1400 Coton: blancs extrêmement sales.
  • Page 31: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 32: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 7 pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon lessive spéciale pour linge délicat. dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante- d'oreiller ou dans un sac genre filet.
  • Page 33: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué récupération et le recyclage des matériaux qui les conformément aux normes internationales de composent et réduire l'impact sur la santé humaine sécurité. Ces consignes sont fournies pour des et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. autonettoyante qui n’exige aucune opération Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du d’entretien.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Page 36: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
  • Page 37 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 42 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 43 Instellen van de temperatuur IWDC 6145 Instellen van het drogen Functies Wasmiddelen en wasgoed, 44 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken...
  • Page 38: Installatie

    Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine de automaat tijdens de werking.
  • Page 39: Eerste Wascyclus

    Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit Technische gegevens niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag Model IWDC 6145 hij niet langer zijn dan 150 cm. breedte cm 59,5 Elektrische aansluiting Afmetingen...
  • Page 40: Beschrijving Van De Wasdroogmachine En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF toets controlelampjes controlelampje START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP DROOGKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 41: Een Programma Starten

    Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge/Waterafvoer Uitgestelde start Drogen Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Einde hoofdwas (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het program- ma is gestart, het controlelampje dat bij de N.B.: aan het einde van de droogcyclus dient u de uitgestelde start hoort gaan knipperen: DROOGKNOP weer terug te brengen op de stand "0".
  • Page 42: Programma’S

    Programma’s Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Drogen Temp (toeren per Voor- Was- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1400 Katoen: Zeer vuile witte was.
  • Page 43: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Instellen van het drogen...
  • Page 44: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste een speciaal wasmiddel voor fijne was te gebruiken. dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de wassen niet beter.
  • Page 45: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd liseren en de negatieve invloed op de gezondheid volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze en het milieu te reduceren. Het symbool op het aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven product van de “afvalcontainer met een kruis en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasdroogmachine is voorzien van een beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Page 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Page 49 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 54 Tabulka pracích programù Uživatelská nastavení, 55 Nastavení teploty IWDC 6145 Nastavte druh sušení Funkce Prací prostøedky a prádlo, 56 Dávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádla Odìvy vyžadující zvláštní péèi Systém automatického vyvážení náplnì...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Je dùležité uschovat tento návod tak, abyste jej Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje, stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, že bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou zùstane uložen v blízkosti praèky, aby mohl krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby posloužit novému majiteli pøi seznámení...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    Technické údaje Použití prodlužovacích hadic se nedoporuèuje; je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný Model IWDC 6145 prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm. šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 53,5 cm Pøipojení...
  • Page 52: Popis Praèky A Zahájení Pracího Programu

    Popis praèky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRÙBÌHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlaèítko s FUNKÈNÍ kontrolkou Tlaèítko tlaèítka s START/ ON/OFF kontrolkami PAUSE Otoèný ovladaè Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovaè pracích prostøedkù DVÍØKA Otoèný ovladaè SUŠENÍ Otoèný ovladaè PROGRAMÙ Dávkovaè pracích prostøedkù: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
  • Page 53: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu Kontrolky jsou zdrojem dùležitých informací. dojde k postupnému rozsvícení kontrolek Informují nás o následujících skuteènostech: informujících o jeho prùbìhu. Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Page 54: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programù Max. náplò Doba trvání Max. Prací prostøedky Max. (kg) cyklu rychlost Popis programu teplota- Sušení (otáèky za Pøed- (°C) Praní Aviváz ž Bezná Bezná ìž ìž minutu) Time Time praní Programy pro kazdodenní praní ž BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì...
  • Page 55: UžIvatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programù). Teplota mùže být postupnì snižována až po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Tabulka s dobami sušení...
  • Page 56: Prací Prostøedky A Prádlo

    Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Odìvy vyžadující zvláštní péèi Dobrý výsledek praní závisí také na správném Vlna: S programem 6 je možné prát v praèce dávkování pracího prostøedku: použití jeho všechny druhy vlnìného prádla, také ty, které jsou nadmìrného množství snižuje efektivitu praní a oznaèené...
  • Page 57: Opatøení A Rady

    Opatøení a rady Praèka byla navržena a vyrobena v souladu recyklace a optimálního využití materiálù, které s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dopadùm na lidské zdraví a životní prostøedí. dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Symbol “pøeškrtnuté...
  • Page 58: ÚdržBa A Péèe

    Údržba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí Èištìní èerpadla elektrického napájení Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které • Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Mùže se však stát, že se v jeho zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky vstupní...
  • Page 59: Poruchy A Zpùsob Jejich Odstranìní

    Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùže se stát, že praèka nebude fungovat. Døíve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní SlužBa

    Servisní služba 195078973.00 05/2009 - Xerox Fabriano Pøed pøivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“); • Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; • V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní služby na telefonním èísle uvedeném na záruèním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...

Table des Matières