Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions IWDC 6145 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer-dryer is sold, stability, help to avoid vibrations and excessive noise transferred or moved, make sure that the instruction and prevent it from shifting while it is operating.
Technical data exceed 150 cm in length. Model IWDC 6145 Electrical connections width 59.5 cm Before plugging the appliance into the electricity Dimensions height 85 cm...
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE DRYING knob...
Page 5
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has The indicator lights provide important information. begun, the indicator lights switch on one by one to This is what they can tell you: indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values)
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments. We recommend the use of special Good washing results also depend on the correct detergent which has been designed to wash delicate dose of detergent: adding too much detergent will not clothes.
Precautions and tips This Washer-dryer was designed and constructed in separately in order to optimise the recovery and accordance with international safety regulations. The recycling of the materials they contain and reduce following information is provided for safety reasons the impact on human health and the environment. and must therefore be read carefully.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump Turn off the water tap after every wash cycle. This which does not require any maintenance. Sometimes, will limit wear on the hydraulic system inside the small items (such as coins or buttons) may fall into the washer-dryer and help to prevent leaks.
Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 25
Bandeau de commandes Voyants Démarrage dun programme Programmes, 30 Tableau des programmes Personnalisations, 31 Sélection de la température IWDC 6145 Sélectionner le séchage Fonctions Produits lessiviels et linge, 32 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système déquilibrage de la charge...
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive des déplacements en cours de fonctionnement.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau Modèle IWDC 6145 original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. largeur 59,5 cm Dimensions...
Description du lavante-séchante et démarrage dun programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ ON/OFF Touche avec Touche Touches avec voyants START/ voyant FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton SÉCHAGE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels est verrouillée (voir page ci-contre).
Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a Les voyants fournissent des informations importantes. démarré, les voyants sallument progressivement pour Voilà ce quils signalent: indiquer son stade davancement: Lavage Départ différé Si la fonction Départ différé a été activée (voir Rinçage Personnalisations), le voyant correspondant au temps sélectionné...
Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 7 pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon lessive spéciale pour linge délicat. dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- d'oreiller ou dans un sac genre filet.
Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué récupération et le recyclage des matériaux qui les conformément aux normes internationales de composent et réduire l'impact sur la santé humaine sécurité. Ces consignes sont fournies pour des et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Entretien et soin Coupure de larrivée deau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé dune pompe Fermer le robinet de leau après chaque lavage. autonettoyante qui nexige aucune opération Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du dentretien.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne sallume pas.
Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
Page 37
40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programmas, 42 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 43 Instellen van de temperatuur IWDC 6145 Instellen van het drogen Functies Wasmiddelen en wasgoed, 44 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken...
Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine de automaat tijdens de werking.
Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit Technische gegevens niet te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag Model IWDC 6145 hij niet langer zijn dan 150 cm. breedte cm 59,5 Elektrische aansluiting Afmetingen...
Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF toets controlelampjes controlelampje START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP DROOGKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed).
Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge/Waterafvoer Uitgestelde start Drogen Als de functie Uitgestelde Start is geactiveerd Einde hoofdwas (zie Persoonlijke Instellingen) zal, nadat het program- ma is gestart, het controlelampje dat bij de N.B.: aan het einde van de droogcyclus dient u de uitgestelde start hoort gaan knipperen: DROOGKNOP weer terug te brengen op de stand "0".
Programmas Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Drogen Temp (toeren per Voor- Was- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1400 Katoen: Zeer vuile witte was.
Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Instellen van het drogen...
Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste een speciaal wasmiddel voor fijne was te gebruiken. dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de wassen niet beter.
Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd liseren en de negatieve invloed op de gezondheid volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze en het milieu te reduceren. Het symbool op het aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven product van de afvalcontainer met een kruis en moeten aandachtig worden doorgenomen.
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasdroogmachine is voorzien van een beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden wasmachine en voorkomt u lekkage.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
Page 49
Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 54 Tabulka pracích programù Uivatelská nastavení, 55 Nastavení teploty IWDC 6145 Nastavte druh suení Funkce Prací prostøedky a prádlo, 56 Dávkovaè pracích prostøedkù Pøíprava prádla Odìvy vyadující zvlátní péèi Systém automatického vyváení náplnì...
Instalace Je dùleité uschovat tento návod tak, abyste jej Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje, stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, e bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl krytinu nebo na koberec nastavte noky tak, aby poslouit novému majiteli pøi seznámení...
Technické údaje Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak nezbytné, prodluovací hadice musí mít stejný Model IWDC 6145 prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm. íøka 59,5 cm Rozmìry výka 85 cm hloubka 53,5 cm Pøipojení...
Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení poadovaného pracího cyklu Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. dojde k postupnému rozsvícení kontrolek Informují nás o následujících skuteènostech: informujících o jeho prùbìhu. Praní Odloený start Kdy byla aktivována funkce Odloeného startu (viz Máchání...
Prací programy Tabulka pracích programù Max. náplò Doba trvání Max. Prací prostøedky Max. (kg) cyklu rychlost Popis programu teplota- Suení (otáèky za Pøed- (°C) Praní Aviváz Bezná Bezná ì ì minutu) Time Time praní Programy pro kazdodenní praní BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì...
Uivatelská nastavení Nastavení teploty Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programù). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyí teploty, ne je maximální teplota pro kadý prací program. Tabulka s dobami suení...
Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Odìvy vyadující zvlátní péèi Dobrý výsledek praní závisí také na správném Vlna: S programem 6 je moné prát v praèce dávkování pracího prostøedku: pouití jeho vechny druhy vlnìného prádla, také ty, které jsou nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a oznaèené...
Opatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena v souladu recyklace a optimálního vyuití materiálù, které s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Symbol pøekrtnuté...
Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí Èitìní èerpadla elektrického napájení Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto nevyaduje údrbu. Mùe se vak stát, e se v jeho zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky vstupní...
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na Servisní slubu (viz Servisní sluba), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøeit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku nelze zapnout.
Servisní sluba 195078973.00 05/2009 - Xerox Fabriano Pøed pøivoláním Servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní sluby na telefonním èísle uvedeném na záruèním listu. Nikdy se neobracejte s ádostí...