Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE
UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE
LE-330CUB
LE-340KLD
Best.-Nr. 38.2580
Best.-Nr. 38.2590

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stage Line electronic LE-330CUB

  • Page 1 LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-330CUB Best.-Nr. 38.2580 LE-340KLD Best.-Nr. 38.2590 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 LE-330 CUB 6 8 4 3 OUTPUT INPUT LE-340 KLD LC-3 CONTROLLER STAND FUNCTION MODE LC-3...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Anschlüsse dacht auf einen Defekt besteht, 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt repa- 1.1 LE-330CUB und LE-340KLD (Abb. 1 und 2) rieren. 1 Montagebügel Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus 2 Mikrofon der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
  • Page 5: Montage

    4) Mit der Taste MODE (11) den Betriebsmodus öffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall wählen: abgedeckt werden. LE-330CUB Achten Sie auch unbedingt auf einen ausreichen- Modus 1 den Abstand zu leicht entflammbaren oder hitze- (LED neben der Taste leuchtet nicht) empfindlichen Materialien.
  • Page 6: Reinigung Der Optik

    Abmessungen: ... 270 x 140 x 320 mm Gewicht LE-330CUB: ..7,7 kg LE-340KLD: ... 7,3 kg Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket, always seize the plug. For cleaning the housing only use a dry, soft cloth, 1.1 LE-330CUB and LE-340KLD (figs. 1 and 2) by no means water or chemicals. For the optical 1 Mounting bracket...
  • Page 8 4) Select the operating mode with the button tion is ensured during operation. MODE (11): The unit must have a minimum distance of 50 cm to LE-330CUB adjoining surfaces and the air vents at the housing must not be covered in any case. Mode 1...
  • Page 9: Focus Setting

    Dimensions: ... . . 270 x 140 x 320 mm Weight LE-330CUB: ..7.7 kg LE-340KLD: ... 7.3 kg Subject to technical modifications.
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou sur le cordon secteur, 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un 1.1 LE-330CUB et LE-340KLD (schémas 1 et 2) doute sur l’état de l’appareil, 1 Etrier de montage 3. des dysfonctionnement apparaissent.
  • Page 11: Utilisation

    50 cm des surfaces voisines et les ouïes de de fonctionnement. ventilation sur le boîtier ne doivent en aucun cas être obturées. LE-330CUB Veillez impérativement à laisser une distance suffi- mode 1 sante avec des matériaux facilement inflammables (la LED à côté de la touche ne brille pas) ou sensibles à...
  • Page 12: Réglage Du Focus

    Dimensions : ... . 270 x 140 x 320 mm Poids LE-330CUB : ..7,7 kg LE-340KLD : ..7,3 kg Tout droit de modification réservé.
  • Page 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    2 Avvertenze di sicurezza La LE-330CUB proietta un gruppo di 19 cerchi che Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive possono roteare gli uni intorno agli altri. Grazie a richieste dell’UE e pertanto porta la sigla...
  • Page 14 4) Con il tasto MODE (11) si sceglie la modalità di fun- 50 cm da superfici vicine e le fessure di aerazione zionamento: del contenitore non devono in nessun caso essere LE-330CUB coperte. Modalità 1 Rispettare assolutamente una distanza sufficiente (il LED vicino al tasto è...
  • Page 15: Pulizia Del Sistema Ottico

    Dimensioni: ... . . 270 x 140 x 320 mm Peso LE-330CUB: ..7,7 kg LE-340KLD: ... 7,3 kg Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 16 Lichteffectapparaat Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften De lampen aanbrengen/vervangen Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen geleverd.
  • Page 17: Consejos De Seguridad

    Unidad de efectos de luz Por favor, antes del uso del aparato observar en todo caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si in- formaciones adicionales son necesarias para la ope- ración del aparato, estas se encuentran en el texto alemán, inglés, francés o italiano de estas ins- trucciones.
  • Page 18 Efekt świetlny Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy poznać się z następującymi uwagami odnośnie środ- więcej używane, wskazane jest przekaza- ków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej nie go do miejsca utylizacji odpadów, aby szczegółowe informacje należy zapoznać się z zostało utylizowane bez szkody dla angielską, niemiecką,...
  • Page 19 Lyseffektenhed Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Installering af lampen Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Lyseffekten leveres uden lyskilde. Lyskilden skal have ver og er som følge deraf mærket følgende specifikationer: Halogen 24 V/250 W, type MR 16 Sokkel GX 5,3.
  • Page 20 Ljuseffektenhet Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En lampa med Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför följande specifikationer behövs: Reflektor halogen- försett med symbolen lampa 24 V/250 W, typ MR 16 med fattning GX 5,3.
  • Page 21 Valoefektilaite Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Valoefektilaite toimitetaan ilman polttimoa. Laitteessa Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direkti- käytetään halogeeni polttimoa tyyppiä...
  • Page 22 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0548.99.01.02.2006 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Le-340kld38.258038.2590

Table des Matières