Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150
30760

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin H0 ETA 150

  • Page 1 Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Safety Notes...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt Name ab Werk: ETA-ESA 150 DB werden. • Adresse ab Werk: MM 15 / DCC 03 • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Diverse schaltbare Funktionen.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Innenbeleuchtung ABV, aus die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: ETA-ESA 150 DB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 15 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- • This locomotive must never be supplied with power from on/braking delay (ABV), maximum speed): more than one transformer. with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights / Red marker light Interior lights ABV, off The number corresponds to the button number on the device...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom en codee en usine: ETA-ESA 150 DB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine: MM 15 / DCC 03 teurs correspondant à la tension du secteur local. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori- • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via une seule source de courant. Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Eclairage intérieur ABV, désactivé Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l’appareil...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: ETA-ESA 150 DB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 15 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- de netspanning ter plaatse. afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Unit, Mobile Station of Central Station. gelijktijdig gevoed worden.
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Binnenverlichting ABV, uit Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmu- • Reconocimiento del sistema: automático. tadas y transformadores que sean de la tensión de red • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. local. Nombre de fabrica: ETA-ESA 150 DB • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Código de fábrica: MM 15 / DCC 03 desde una sola fuente de suminitro • Fijar parámetros de la locomotora (código, • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de arranque y frenado (ABV), velocidad máxima):...
  • Page 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Iluminación interior ABV, apagado El número corresponde al número de tecla en el dispositivo...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Funzioni Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabrica: ETA-ESA 150 DB • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Indirizzo di fabbrica: MM 15 / DCC 03...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Illuminazione interna ABV, spento tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: ETA-ESA 150 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 15 / DCC 03 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Belysning, förarhytt ABV, från siffran motsvarar körkontrollens knappnummer...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: ETA-ESA 150 DB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 15 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Køreretningsafhængig frontbelysning.
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Indvendig belysning ABV, fra tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 30 1 Puffer E227 620 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Abschirmbleche E298 982 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, 3 Lichtkörper E298 991 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- 4 Decoder 297 597 tur-Service repariert werden. 5 Treibgestell E415 610 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 6 Haftreifen E656 500 Störungen:...
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- componenti conduttori di corrente. service-centrum hersteld/vervangen worden. Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per-...
  • Page 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 297678/0818/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

H0 esa 15030760

Table des Matières