Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Page 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Drehstrom-Pionierin. Die Baureihe 120 markiert den tech- The Three-Phase Pioneer. The class 120 marked the technolo- nologischen Umbruch auf Drehstromantriebe. Dieses Prinzip gical breakthrough to three-phase current propulsion systems. verspricht kompakte, weitgehend verschleißfrei arbeitende Mo- This principle carried with it the promise of compact, largely toren ohne Kollektoren, Schleifringe, Bürsten und mechanische non-wearing motors without commutators, wear rings, brushes,...
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La pionnière du courant triphasé. La série 120 marque le tournant De draaistroompionier. De serie 120 markeert de technologische technologique vers les moteurs triphasés. Ce principe promet des kentering naar draaistroomaandrijvingen. Dit principe belooft moteurs compacts fonctionnant en grande partie sans frottements, compacte, in hoge mate slijtagearm werkende motoren zonder sans collecteurs, bague collectrice, balais et contacts mécaniques.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 12 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: BR 120 001-3 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Addresses that can be set: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems). • Address set at the factory: 12 • Use only switched mode power supply units and transformers • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. that are designed for your local power system. Name set at the factory: BR 120 001-3 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV).
Page 9
f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights function/off Function f0 Function f0 Lighting: engineer‘s cab Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Station announcements Function 2 Function 8 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 Function 4 Function 4 Function f4...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un systè- • Détection du mode d’exploitation : automatique. me d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Adresses disponibles : 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 12 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : BR 120 001-3 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une • Temporisation d’accélération réglable (ABV).
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage : Cabine de conduite Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Annonce en gare Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- Naam af de fabriek: BR 120 001-3 ning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare afremvertraging (ABV).
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Reconocimiento del sistema: automático. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital • Códigos disponibles: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 o Märklin Systems). • Código de fábrica: 12 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: BR 120 001-3 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que • Arranque lento variable (ABV). de un solo punto de abasto. • Frenado lento variable (ABV). • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad • Velocidad máxima variable. indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami- • Fijar parámetros de la locomotora (código, ento.
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 12 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e transformatori • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: BR 120 001-3 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione: cabina di guida Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: annuncio di stazione Funzione 2 Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 Funzione 4 Funzione 4...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 12 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: BR 120 001-3 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). hör till respektive driftsystemet. • Toppfart kan ändras.
Vink om sikkerhed Funktioner • Registrering af driftsarten: automatisk. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Indstillelige adresser: 01 – 255 / Control Unit 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 12 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: BR 120 001-3 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV). gangen. • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om • Indstillelig maksimalhastighed.
Page 32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 160082/1110/Ha1Ef...