Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Schlafwagen
43252

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin H0 43252

  • Page 1 Schlafwagen 43252...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Parameter / Register Paramètre / Registre Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Inhoudsopgave:...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Parámetro / Registro Parameter / Register Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital Garantieurkunde. oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Funktionen • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Erkennung der Betriebsart: automatisch. werden. • Einstellbare Adressen: • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Innenbeleuchtung Gang/Kupplung an/aus function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Licht Kabine 1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Licht Kabine 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Licht Kabine 3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This car is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and trans- • Recognition of the mode of operation: automatic. formers that are designed for your local power system. • Addresses that can be set: • This car must never be supplied with power from more 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) than one transformer. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Pay close attention to the safety notes in the • Address set at the factory: 78...
  • Page 7 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Interior lighting for the corridor and the function/off Function 1 Function f0 Function f0 current-conducting coupler on/off Lighting for Compartment 1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Lighting for Compartment 2 Function 2 Function f2...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- teurs correspondant à la tension du secteur local. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une Fonctionnement seule source de courant.
  • Page 9: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Eclairage intérieur couloir et attelage con- function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0 ducteur de courant activés/désactivés Lumière cabine 1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Lumière cabine 2 Fonction 2 Fonction f2...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Märklin Systems) gebruikt worden. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Functies de netspanning ter plaatse. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Het rijtuig mag niet vanuit meer dan een stroomvoorzie- • Instelbare adressen: ning gelijktijdig gevoed worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
  • Page 11: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Binnenverlichting gang en stroomvoerende function/off Funktion 1 Functie f0 Functie f0 koppeling aan/uit Licht cabine 1 Functie 1 Funktion 8 Functie f1 Functie f1 Licht cabine 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Licht cabine 3...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y • El coche está destinado para su uso únicamente en entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o determinados sistemas operativos (Märklin AC – transmitirlo a otro. Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas dor Märklin especializado.
  • Page 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Iluminación interior del pasillo y acoplamiento/ function/off Función 1 Función f0 Función f0 desacoplamiento del enganche portacorriente Luz cabina 1 Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Luz cabina 2 Función 2 Función f2 Función f2 Luz cabina 3 Función 3 Función 3 Función f3 Función f3 Luz cabina 4 Función 4 Función 5 Función f4 Función f4...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com- ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un si- conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, cessione del prodotto. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- rivenditore Märklin.
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione interna del corridoio e gancio function/off Funzione 1 Funzione f0 Funzione f0 conduttore di corrente acceso/spento Luce cabina 1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 Luce cabina 2 Funzione 2 Funzione f2...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Funktioner Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Inställbara adresser: sade för det lokala elnätet. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Adress från tillverkaren: 78 som hör till respektive driftsystemet.
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Belysningar och strömledande koppel till/från function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Belysning Hytt 1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Belysning Hytt 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Belysning Hytt 3 Funktion 3...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), Funktioner der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Indstillelige adresser: passer til den lokale netspænding. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) gangen.
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Indre belysning gear og strømførende function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 kobling tænd/sluk Lys kabine 1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Lys kabine 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lys kabine 3 Funktion 3 Funktion 3...
  • Page 20 Schnellzug-Gepäckwagen Pw4üse-38/52/59 der DSG Sitzwagen 1./2. Klasse AB4üwe-39/54 de 43204-1 43204-2 7203 Schlafwagen WL4ü[e] der DSG Schlafwagen WL4ü[e](-39) de 43204-3 43252...
  • Page 21 er DSG er DSG Schlafwagen WL4ü[e] der DSG 43204-4 7203...
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •...
  • Page 23 D rehgestell 1 m. Schleifer E196 200 Schleifer E103 751 Radsatz E700 150 Drehgestell 2 E196 201 Blattfeder E201 081 Set Puffer E229 503 Kupplungsdeichsel E214 980 Kontaktfeder E239 830 Feder 7 194 Stromführende Kupplung 72 020 Set Lautsprecher E182 576 Schraube E786 330 Decoder 196 205 Übergang E555 370 Schürze E556 470...
  • Page 24 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.

Table des Matières