Page 1
Návod k použití STARTED? Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing EASY. User Manual Kasutusjuhend Käyttöohje Notice d’utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης ZFG816X Használati útmutató Istruzioni per l’uso Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções Manual de utilizare Инструкция...
Page 18
BESØG VORES WEBSTED FOR: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER BETJENINGSPANEL...
Page 19
DAGLIG BRUG BRUG AF EMHÆTTEN Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere kogezoner eller blus.
Page 20
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRKNINGER OM RENGØRING Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde. Rengørings- midler Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Page 21
3. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. UDSKIFTNING AF PÆREN Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges "Service"...
Page 22
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt.
Page 23
DAGELIJKS GEBRUIK DE KAP GEBRUIKEN Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of bran- ders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder dek- sel, koken op meerdere kookzones of branders.
Page 24
Het controlelampje op het bedieningspaneel knippert twee keer als de functie is ingeschakeld en één keer als deze is uitgeschakeld. ONDERHOUD EN REINIGING OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel.
Page 25
DE KOOLFILTER VERVANGEN 3. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uit om een nieuwe filter te installeren. WAARSCHUWING! De koolfilter is In ieder geval moeten de filters ten minste om de NIET afwasbaar! vier maanden worden vervangen. Om de filter te vervangen: HET LAMPJE VERVANGEN 1.
Page 26
VISIT OUR WEBSITE FOR: Get usage advice, brochures, trouble shoot- er, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance.
Page 27
DAILY USE USING THE HOOD Check the recommended speed according to the table below. While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners.
Page 28
CARE AND CLEANING NOTES ON CLEANING Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
Page 29
3. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. REPLACING THE LAMP This appliance is supplied with a LED lamp. This part can be replaced by a technician only.
Page 34
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esittei- tä, vianmääritysohjeita ja korjausohjeita: www.zanussi.com/support TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Toiminto Kuvaus Hob²Hood Merkkivalo, joka osoittaa keittotasolla tapahtuvan liesituuletti- men ohjauksen.
Page 35
Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polt- timella, kevyt paistaminen. Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, suuri kosteus. Liesituuletin toimii maksiminopeudella. 6 minuutin kuluttua laite palauttaa edellisen asetuksen.
Page 36
HOITO JA PUHDISTUS PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen peh- meää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kui- vaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Puhdistusai- neet Poista tahrat miedolla pesuaineella.
Page 37
3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. LAMPUN VAIHTAMINEN Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä...
Page 38
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à...
Page 39
UTILISATION QUOTIDIENNE UTILISATION DE LA HOTTE Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci- dessous. Lorsque vous faites réchauffer des aliments, cuire avec des récipients cou- verts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir, frire de grosses quantités d'aliments sans cou- vercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs.
Page 40
La connexion est initialement activée. Le voyant du bandeau de commande clignote deux fois si la fonction est activée et une fois si elle est Pour connecter ou déconnecter la désactivée. télécommande : 1. Éteignez l'appareil. 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses.
Page 41
Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 3. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil.
Page 42
BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch.
Page 43
TÄGLICHER GEBRAUCH VERWENDEN DER ABZUGSHAUBE Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Ko- chen auf mehreren Kochzonen oder Brennern.
Page 44
Die Anzeige auf dem Bedienfeld blinkt zweimal, wenn die Funktion eingeschaltet und einmal, wenn sie ausgeschaltet ist. REINIGUNG UND PFLEGE HINWEISE ZUR REINIGUNG Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini- gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
Page 45
3. Reinigen Sie die Filter mit einem Schwamm Sie die Vorderseite des Filters leicht nach und nicht-scheuerndem Reiniger oder im unten. Geschirrspüler. Dazu muss der Gschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten, diese beeinträchtigen die Leistung des Geräts jedoch nicht.
Page 54
VISITATE IL NOSTRO SITO WEB: Ricevere consigli, scaricare i nostri opusco- li, eliminare eventuali anomalie, ottenere in- formazioni sull'assistenza e la riparazione: www.zanussi.com/support INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate.
Page 55
UTILIZZO QUOTIDIANO USO DELLA CAPPA Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuo- cendo su più...
Page 56
L'indicatore sul pannello di controllo lampeggia due volte se la funzione è abilitata e una volta se è disabilitata. PULIZIA E CURA NOTE SULLA PULIZIA Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di ac- qua tiepida e detergente delicato.
Page 57
SOSTITUZIONE DEL FILTRO AL CARBONE 3. Per installare un nuovo filtro, eseguire gli stessi ATTIVO passaggi nell'ordine inverso. In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno AVVERTENZA! Il filtro al carbone ogni quattro mesi. attivo non è lavabile! SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Per sostituire il filtro: L'apparecchiatura è...
Page 74
GÅ INN PÅ VÅRT NETTSTED FOR Å FINNE: Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon: www.zanussi.com/support SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet.
Page 75
Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere, skånsom steking. Under koking, steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere. Under koking, steking av mye mat uten lokk, høy fuktighet. Ventilatoren er på...
Page 76
STELL OG RENGJØRING MERKNADER OM RENGJØRING Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaske- middel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå flekker må produktet kjøles ned og tørkes med ren klut eller tørkepapir.
Page 77
3. For å montere et nytt filter, utfør de samme trinnene i omvendt rekkefølge. Uansett er det nødvendig å skifte filtrene minst hver fjerde måned. SKIFTE LYSPÆRE Dette produktet leveres med en LED-pære. Denne delen kan kun skiftes av en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service"...
Page 82
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de...
Page 83
UTILIZAÇÃO DIÁRIA UTILIZAR O EXAUSTOR Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente. Quando cozer ou fritar grandes quantidades de alimentos em tachos desta- pados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários quei- madores.
Page 84
O indicador no painel de controlo pisca duas vezes se a função estiver ativada e uma vez se estiver desativada MANUTENÇÃO E LIMPEZA NOTAS SOBRE A LIMPEZA Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um de- tergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes.
Page 85
Para substituir o filtro: 3. Para instalar um novo filtro, execute os mesmos passos pela ordem inversa. 1. Retire os filtros de gordura do aparelho. De qualquer modo, é necessário substituir os filtros Consulte a secção “Limpar o filtro de gordura” pelo menos a cada quatro meses.
Page 106
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y repa- ración: www.zanussi.com/support INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación.
Page 107
USO DIARIO USO DE LA CAMPANA Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocine con las ollas cubiertas. Mientras cocina con las ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o que- madores, freír suavemente. Al hervir, freír grandes cantidades de comida sin tapa, cocinar en múltiples zonas de cocción o quemadores.
Page 108
El indicador del panel de control parpadea dos 2. Pulse durante 3 segundos. veces si la función está activada y una vez si está desactivada. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templa- da y detergente suave.
Page 109
Para reemplazar el filtro: 3. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. 1. Retire los filtros de grasa del aparato. En cualquier caso, es necesario sustituir los filtros Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este al menos cada cuatro meses. capítulo.
Page 110
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsöka- re, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. PRODUKTBESKRIVNING...
Page 111
Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, mycket fukt. Fläk- ten körs på...
Page 112
SKÖTSEL OCH RENGÖRING ANMÄRKNINGAR OM RENGÖRING Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengör- ingsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershand- Rengöringsme- duk.
Page 113
3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. BYTE AV LAMPAN Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service"...